blacksouls吧 关注:71,549贴子:760,488

狩猎蛇鲨或者叫猎鲨记(the hunting of the

只看楼主收藏回复

狩猎蛇鲨或者叫猎鲨记(the hunting of the snark)的个人翻译





IP属地:北京来自Android客户端1楼2020-09-08 22:44回复
    一楼献祭给博吉姆(我也不知道为什么)


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2020-09-08 22:44
    回复
      序:
      写给我一位可爱的孩子:
      为纪念黄金般的的夏日午后和那大洋的低语
      少女穿着孩子气的装束,急切地挥动铁锹:对待爱也是一样的
      歇息在她那小巧的膝盖上,她已迫不及待地
      想听我爱讲的那则传说
      在川流不息的争执中,那具野蛮的灵魂
      却不相称地品读着,她无垢的天真活泼
      若你认为,这样的度日简直浪费光阴
      那才是毫无乐趣可言!
      愉悦的闲聊,甜美的处女,让我从苦恼中解脱
      用智慧说话的心不可欺骗。啊,享受着最稚嫩的乐趣的人是幸福的:
      对一名孩童的,全心全意的爱!
      滚开!多情的想法,别再骚扰我的灵魂了!
      工作让我彻夜难眠,我忙碌的日子——尽管那金黄的海滩上,我美好的回忆依然在...
      时刻萦绕在我梦中的眼前!


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2020-09-08 22:46
      回复
        前言:
        如果——而且这件事也十分可能,有人以写废话的罪名控告这篇简短但富有启发性的诗的作者,我负责任地告诉你,这的确是说得通的。
        “后来有时候船首的桅杆会和方向舵搅在一起”(这句是在后文的原话——译注)
        考虑到这种痛苦的可能性,我不会上诉(至少我是这么想的)
        使人气愤的是,我其他的作品正好证明了我无法这样做:我不会指出这首诗本身背后强烈的道德目的,在谨慎地灌溉他人数学原理与教导他人崇高的自然史面前,我会选择更平庸的课程,我来给你解释一下为什么。
        船上有一个敲钟人船长(bellman),他对外貌的敏感已经到了病态的地步,以至于之前每周都要把船上的斜桅杆重新上漆一到两次。所以每次到了更换斜桅杆的时候,没有水手能认出来这一根是属于前端还是后端。他们知道向船长求情也一点儿没有用,因为船长只会遵从他自己的海军守则,然后用他们从来都听不懂的指令语气念出来,所以水手们通常把斜桅杆固定起来。不管怎样,舵手过去常常眼含泪水地站在舵旁,他知道这一切都是错的,但是,唉!守则第42条提到,“没有人可以和掌舵的人说话!”,但是船长又以自己的方式叙述了这一条:“掌舵的人也不可以与任何人说话。”,所以抱怨是不可能的,而且直到第二天上漆前都不能转舵,在那些令人困惑的休息时间,船通常因为无法转舵向后航行。(你解释了个鸡毛)


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2020-09-08 22:48
        回复
          因为这首诗在风格上与《贾巴沃克》有一定程度的关系,我可以借此机会回答一个经常被问到的问题,“slithy toves”怎么发音。“slithy”中的“i”发长音,如“write”;而“toves”的发音正好押韵“groves”
          (slithy toves是作者本人在《贾巴沃克》中的自创组合词,下文中的borogoves同样,值得一提的是,“tove”与“borogove”都在BlacksoulsⅡ中以敌对生物出场,外观为烧焦的长颈鹿和奇怪的大型飞鸟。汉化均音译为“托乌”与“波洛戈乌”,贾文渊版翻译为“菱鲆”与“藤萝”——注)
          同样,“borogoves”中的第一个“o”发音类似于“borrow”中的“o”“。我听过有人试着用“worry”中的“o”来表达。我想这就是人类特有的荒谬之处了。
          这似乎也是一个合适的时机来注意那首诗中的其他困难部分, 跟Humpty-Dumpty(Humpty-Dumpty为鹅妈妈童谣中角色,即游戏中的矮胖子——注)一个意思,把两个意思的单词组合成一个词,就像一个挤满人的地方,在我看来这是对一切的正确解释。
          举个例子,用“恼火(fuming)”和“愤怒(furious)”这两个词,在说这两个词之前先做好决定,但是不要确定你想第一个说的词,现在张开嘴说,如果你日常很少说“fuming”,那么你这次就会说“"fuming-furious;" ,如果将它们颠倒过来,那么你就会说"furious-fuming;",但如果你有上帝最珍贵的礼物,一个完美平衡的头脑,你就会说"frumious."(值得一提的是,“frumious”一词曾被作者用来修饰“Bandersnatch”,汉化将其译为“烟熏狂躁的班达斯奈奇——注”)


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2020-09-08 22:49
          收起回复
            第一章———登陆
            “这里就是有蛇鲨的地方!”摇铃人(bellman)大声叫嚷着,他小心翼翼地让他的船员们着陆,用他缠绕在头发上的手指,支撑着每一个屹立潮头的人。
            “这里就是有蛇鲨的地方!我已说了两遍,
            光凭这一点就能鼓励你们这些船员
            这里就是有蛇鲨的地方!我已说了三遍
            我说三遍的东西没有半句谎言”
            船员的配置十分周全:包括了一个擦靴人(Boots)——他专做女帽和披肩,一个弁护士(Barrister)——来处理船上的纠纷,一个经纪人(broker)——负责给货物估价。
            一个记分人(Billiard-marker),他的台球技艺十分高超,甚至赢的钱比他的工资都高。但是一个银行家(Banker),拿这些钱搞了一次投资,船员们的所有现金也都在他手上。
            还有一只海狸(Beaver),它终日要么在甲板上踱步,在船头绣花边,而且它好几次(这是摇铃人说的)把船员们从沉船中挽救下来,不过大家都觉得这是瞎说。
            还有一个人因为他上船时忘了很多东西而出名:他的伞、手表、所有的珠宝和戒指,还有他买的衣服——都是为了这次航行。


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2020-09-08 22:51
            回复
              我突然发现我得重新排版一下


              IP属地:北京来自Android客户端7楼2020-09-08 22:52
              回复
                他有四十二个箱子,都是精心包装,
                他把自己的名字,画在箱盖上方,
                突然一个日子,他不再大肆宣扬,
                他出了个岔子(大伙都意识到了):箱子被落在岸上。
                他那些丢了的衣服没什么大不了的,因为他来的时候穿了七件外套,三双靴子——但最糟糕的远不止于此,他完全忘了自己的名字。
                他会说“嗨!”或者任意无意义的大叫,比如“有种就煎了我!”或者“切碎我的假发!”到“你可以—将它—称之为—嗯!”或者“他的—名字—是—什么!”但特别是“那东西—嗯—一支—吉格舞!”
                然而,对于那些更喜欢有说服力一点的词的人来说,他有不同的名字:他的密友叫他“蜡烛的末端”,他的仇人叫他“烧焦的奶酪”
                他会和鬣狗开玩笑,一边回瞪鬣狗的凝视一边粗鲁地摇头。有一次,他和一头熊散步——手拉着手,而他说:“只不过是为了让它振作起来罢了”。
                “他的四肢笨拙——他的智商堪忧——”
                (然后摇铃人经常会备注)
                “但他的勇气是一流!”
                “当与蛇鲨战斗,不一定要才高八斗
                但是要不畏险阻,才能功成名就!”
                他是来当面包师(Baker)的,但当他承认这一点的时候已经太晚了——摇铃人都快被他气疯了。他只会烤喜饼,但是我敢说,他不需要 任 何 材料就能做到。
                最后一个船员需要特别注意一下,尽管他看起来是个令人难以置信的笨蛋,他毕生只搞懂了一件事情,但那正好就是“蛇鲨”,我们的好摇铃人二话不说就让他入伙了
                他作为一个屠夫(Butcher)上的船,但他郑重声明道,当船航行一个星期后,他就只杀海狸了。摇铃人几乎吓得说不出来话。
                但最后他还是说了,尽管语调有点颤抖,他解释道:船上只有一只海狸;那是他自己养的一只温顺的海狸,它如果死了,会令人深感遗憾的。
                海狸碰巧听到了这句话,含泪抗议,它说即使是成功捕猎蛇鲨后的狂喜,也无法弥补这么令人沮丧的意外!
                它强烈建议屠夫去乘坐另外一艘船,但是摇铃人却宣称永远不会让人改变他已经准备好了的航行计划。
                海狸无能为力,决定给自己买件背心
                ——二手,防戳刺,经济而使人放心
                面包师有成见,说这太丢人现眼
                “要是真那么想省钱,还不如给自己买份保险!”
                银行家突然出现,说有两份极好的保单
                不管买还是租借,都有丰厚的条件!
                “我看你毛多弱火,就该买‘火属性险’”
                但海狸生在南美,理应买“冰属性险” !
                奇怪的是,在那个荒诞的日子之后。每当屠夫在旁边时,海狸总要撇开目光,而且没缘由地感到害羞。


                IP属地:北京来自Android客户端10楼2020-09-08 22:53
                回复
                  草,为什么我打出来的空格没有用


                  IP属地:北京来自Android客户端12楼2020-09-08 22:54
                  回复
                    第二章 摇铃人的演说
                    摇铃人买了一张代表大海的大地图,一点陆地的痕迹都没有。船员们太高兴了,因为他们发现那是一张大伙都能看懂的地图!
                    他们都把摇铃人捧上了天!
                    ——他的举止华贵,气定神闲,
                    他的动作优雅,而不失庄严!
                    一一而且他十分聪明,从外表上就能知道这点!
                    摇铃人已经肆无忌惮:
                    “墨卡托真是**!(墨卡托为十六世纪著名地图家——译者注)
                    他地图远及两极赤道
                    画着经纬和北回归线
                    等角航线和本初子午
                    那种东西有什么好处?”
                    摇铃人如此高呼
                    接着船员们大声回复
                    “那只不过是,过时的航海传统!”
                    “其他的地图都是奇形怪状
                    数不清的岛和岬角!
                    但我们要感谢我们的勇敢船长(这也是为什么船员会抗议)
                    他给我们买的绝对是最好——
                    那空白一片,真是百看不厌!”
                    那可真是迷人,毫无疑问。但是他们很快就发现,他们非常信任的船长对航海只知道一点,那就是敲他的铃铛。
                    他说话前深思熟虑,态度也很严谨,但他下的命令足以使全体船员不知所措。当他喊道“右转舵,但将舵保持在左舷!”时,舵手该怎么做呢?
                    结果船首斜桅有时会和舵混在一起:但正如摇铃人所说,“这种事在热带地区经常发生,我见过很多次了”。他是这么解释的:船被“蛇鲨”了。
                    但是主要的失败发生在航行中,摇铃人被弄得困惑而又苦恼,但他说:咱们还有希望,至少,大风吹向正西方时,船不会驶向正东方。
                    但危险已经过去,因为他们终于带着行李着陆了,然而,船员们对眼前的景色并不满意:许多峡谷和高山。
                    摇铃人发现船员们情绪低落,于是就重复了一遍他在之前的迷路里一直在讲的笑话,但是大家们除了呻吟没有任何反应。
                    接着,摇铃人宽宏大量地发了好几瓶酒,然后叫船员们在海滩上坐下。船员们不得不承认他们的船长看上去的确很威严:当他站起来发表演讲的时候。


                    IP属地:北京来自Android客户端13楼2020-09-08 22:57
                    回复
                      “我的挚友们!同胞和罗马人!
                      至少在现在!请你们聚精会神!”
                      (他们都喜欢引用那句话,之后船员们连干了三次杯,而摇铃人又分发了别的吃的)。
                      “我们已经航行了数月,航行了许多星期
                      (如果粗略地将一个月,看做是四个星期)
                      但是仍未发现(正如船长所提)
                      哪怕是一点蛇鲨的踪迹!
                      航行了许多星期,也航行了许多天
                      (七天是一个星期,我估计)
                      那条蛇鲨,我们温柔地寻觅
                      但直到刚才,我们都未脚踏实地
                      我告诉你们五个标记,绝无半点误差!
                      就算是走遍天涯,也能分辨哪儿有蛇鲨。
                      让我们来排序好,第一定是味道——
                      它的肉是卷起来的,尝起来很是奇妙
                      中空又瘦而酥脆,像件腰太紧的外套;
                      蛇鲨习惯早睡晚起,一定要注意这点!
                      它的午饭要拖到明天,早餐在下午五点;
                      它在开玩笑时动作变慢,有机会你该亲眼看看!
                      那样子像痛苦地叹息:除非你讲了双关;
                      它对洗澡机有种执念,甚至特别珍惜。
                      它相信这能使环境改善,我看值得怀疑;
                      第五点是野心勃勃。在描述上很是讲究:
                      能区分鸷鸟与老鼠,能判断划伤和鬓胡;
                      虽然蛇鲨没什么害处,但我觉得我有责任说,
                      有些不是蛇鲨——而叫做博基姆(boojem)”
                      不过摇铃人只好先停下他的演讲了。因为面包师突然昏过去了。(我也只好停下来了,因为该下一章了——注)


                      IP属地:北京来自Android客户端14楼2020-09-08 22:59
                      回复
                        “寻找它要以顶针和细心,
                        接着用叉子和希望追击,
                        再用铁路股份威胁生命,
                        最后拿微笑和肥皂来勾引”
                        (“这正是那个方法!”摇铃人突然用一个草率的括号喊道,“那就是别人告诉我捕猎蛇鲨应该尝试的方法!”
                        “但是,啊呀,我那满面春风的侄子,要是被捉到的蛇鲨是博基姆的话,此时,【你将静静地消失,并再也不会重现人世】”
                        “当我想起叔叔的最后一句话时,我的灵魂都快窒息了,我的心就像一个盛满了凝乳的碗一样抖个不停!”
                        “就是这个,就是这个——” “我们以前也有过这种东西!” 摇铃人气愤地说。面包师回答:“请让我再说一遍。就是这个,我害怕的就是这个!
                        “在每个漆黑的深夜,
                        我都会和蛇鲨击剑:
                        那无比阴暗的地点,
                        那场景梦幻而疯癫,
                        我为了打火方便,
                        给它配上叶片。
                        但如果有那么一天
                        (我敢肯定这点!)
                        博基姆突然出现,就在我眼前
                        先是无声在先
                        刹那后我消失不见
                        从此以后在人世间
                        我们再也无法见面
                        就是这个,就是这个!
                        我无法接受啊,多么骇人的谏言!


                        IP属地:北京来自Android客户端16楼2020-09-08 23:01
                        回复
                          第四章——那狩猎
                          摇铃人看起来郁闷极了,他的眉头紧皱。“要是你以前说过就好了!我们的处境太尴尬了,可以说,那蛇鲨就在门口!”
                          “如果再也见不到你们中的任何一个,我们大家都会哀悼的,你可们以相信这个——但是,我的船员们,当航程开始的时候,你们真的已经被告知过了?
                          “现在提起来太不恰当——我想我已经说过了。”面包师叹了口气回答说:“我们上船那天我就通知你了。
                          “你可以指控我谋杀——
                          或者太特么傻——
                          (我们所有人都很软弱
                          仅在某些时候):
                          但在我的罪行之中
                          绝没有哪怕一点欺诈!”
                          我发誓自打出发
                          曾用希腊语说它
                          两次希伯来语
                          还有七次用德国话
                          我的语言从葡萄牙
                          一直说到了爱沙尼亚
                          “你是不是忘了什么”
                          蛤?
                          “我们是在英格兰呀!”
                          “这真是个悲伤的故事,”摇铃人说,他每说一个词脸都变长了一点:“但是,事已至此,说再多也没什么用了。


                          IP属地:北京来自Android客户端17楼2020-09-08 23:02
                          回复
                            “我演讲的剩余部分”(他对他的部下解释说)“等我有空的时候,你们会听到的。不过,现在蛇鲨就在眼前!我再告诉你们一次吧,捕猎到它是你们的光荣职责!
                            “寻找它要以顶针和细心,接着用叉子和希望追击,再用铁路股份威胁生命,最后拿微笑和肥皂来勾引”
                            “因为蛇鲨是一种奇特的生物,它不会被以普通的方式捕捉。用尽你所知道的一切方法,尝试你从未做的:今天决不能浪费这个机会!
                            “英格兰在等着我们凯旋归来——我忍不住继续说:‘这是一条陈腐但伟大的格言:你最好把你需要的东西准备好,战斗就要开始了!’”
                            接着银行家(Banker)开了一张空白支票
                            (他刚刚又将它划掉),
                            再把他的银币兑成纸钞。
                            面包师(Baker)小心翼翼地梳理鬓角,
                            抖了抖沾灰的外套
                            修了修分叉的发梢
                            擦靴人(Boots)和经纪人(Broker)正在打磨铁铲,
                            但此时海狸(Beaver)却依然在绣花边
                            弁护士(Barrister)试图唤起它的尊严,
                            于是引用了一些案件,证明了绣花边是侵权
                            织帽人(Bonnets-maker)精心地组合排列
                            终于设计出了一种新蝴蝶结!
                            同时计分人(Billiard-marker)感到心力衰竭
                            就将石膏粉抹在他鼻梁末节
                            但是屠夫(Butcher)突然坐立难安
                            他作了作打扮——
                            黄色儿童手套,还有轮状翎颌
                            ——说他感觉,这就像去吃饭。
                            “介绍一下我自己,这是一个好伙伴,”他说,“如果我们碰巧一起遇见它的话!”摇铃人明智地点头说:“那就得看天气了。”
                            海狸一看见屠夫,就害羞地跑走了,面包师呢,他虽然笨拙但勇敢,做了一个wink。
                            “像个男人一样!”摇铃人听到屠夫在啜泣,怒气冲冲地说。“我们也许会遇见狂鸟贾布加布,那只令人绝望的怪鸟,到那会儿,我们就不得不全力以赴了!”


                            IP属地:北京来自Android客户端18楼2020-09-08 23:03
                            回复
                              第五章——海狸的课
                              他们寻找以顶针和细心
                              他们用叉子和希望追击
                              他们以铁路股份威胁生命
                              他们用微笑和肥皂勾引
                              然后,屠夫想出了一个巧妙的计划,要单独做一个突袭;他在一个荒凉的山谷里找了块地方坐下
                              每个人都以为他只想着“蛇鲨”以及今天的工作;所以都假装他没说过话,并且朝相反的方向走去。
                              但是海狸也有同样的计划,也找了同样的地点:不管是什么迹象或一句话,都没有背叛它脸上的厌恶。


                              IP属地:北京来自Android客户端19楼2020-09-08 23:08
                              回复