1. Tis true without error, certain & most true.
(真实不虚,永不说谎,必然带来真实)
2. That which is below is like that which is above & that which is above is like that which is below to do the miracles of one only thing.
(下如同上,上如同下;依此成全太一的奇迹)
3. And as all things have been & arose from one by the mediation of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation.
(万物本是太一,藉由分化从太一创造出来。)
4. The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth is its nurse.
(太阳为父,月亮为母,从风孕育,从地养护)
5. The father of all perfection in the whole world is here.
(世间一切完美之源就在此处——)
6. Its force or power is entire if it be converted into earth.
(——其能力在地上最为完全)
7. Separate thou the earth from the fire, the subtle from the gross sweetly with great industry.
(分土于火,萃精于糙,谨慎行之)
8. It ascends from the earth to the heaven & again it descends to the earth & receives the force of things superior & inferior.
(从地升天,又从天而降,获得其上、其下之能力)
9. By this means you shall have the glory of the whole world
(如此可得世界的荣耀——)
10. & thereby all obscurity shall fly from you.
(——远离黑暗蒙昧)
11. Its force is above all force. For it vanquishes every subtle thing & penetrates every solid thing.
(此为万力之力,摧坚拔韧)
12. So was the world created.
(世界即是如此创造)
13. From this are & do come admirable adaptations whereof the means (or process) is here in this. Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of the philosophy of the whole world.
(依此可达奇迹;我乃三重伟大的赫尔墨斯,我拥有世界三部分的智慧)
14. That which I have said of the operation of the Sun is accomplished & ended.
(这就是我所说的伟大工作)
(真实不虚,永不说谎,必然带来真实)
2. That which is below is like that which is above & that which is above is like that which is below to do the miracles of one only thing.
(下如同上,上如同下;依此成全太一的奇迹)
3. And as all things have been & arose from one by the mediation of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation.
(万物本是太一,藉由分化从太一创造出来。)
4. The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth is its nurse.
(太阳为父,月亮为母,从风孕育,从地养护)
5. The father of all perfection in the whole world is here.
(世间一切完美之源就在此处——)
6. Its force or power is entire if it be converted into earth.
(——其能力在地上最为完全)
7. Separate thou the earth from the fire, the subtle from the gross sweetly with great industry.
(分土于火,萃精于糙,谨慎行之)
8. It ascends from the earth to the heaven & again it descends to the earth & receives the force of things superior & inferior.
(从地升天,又从天而降,获得其上、其下之能力)
9. By this means you shall have the glory of the whole world
(如此可得世界的荣耀——)
10. & thereby all obscurity shall fly from you.
(——远离黑暗蒙昧)
11. Its force is above all force. For it vanquishes every subtle thing & penetrates every solid thing.
(此为万力之力,摧坚拔韧)
12. So was the world created.
(世界即是如此创造)
13. From this are & do come admirable adaptations whereof the means (or process) is here in this. Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of the philosophy of the whole world.
(依此可达奇迹;我乃三重伟大的赫尔墨斯,我拥有世界三部分的智慧)
14. That which I have said of the operation of the Sun is accomplished & ended.
(这就是我所说的伟大工作)