英语中有很多短语长得很像,稍不注意就会理解为一个意思,比如at school和at the school,你会区分它们的意思吗?到底哪个是“在上学”?
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
at school 和 at the school
at school 在上学
举个例子:
I left my key at school, and I had to leave the door closed.
我把钥匙忘在学校了,只能让门关着。
at the school 在某一个学校里
When the police arrived at the school, students and teachers were still in a state of a loss.
当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。
备注:at school 在学校,特指在学校学习
at the school 在学校里,但并不一定是学习,如果开家长会,家长就是at the school.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
in hospital 和 in the hospital
in hospital (病人)住院
举个例子:
He is in hospital right now. 他现在住院了。
in the hospital 在医院里(工作)
举个例子:
I work in the hospital. 我在医院工作。
说到这里,我们不妨来测测下面这些容易出错的日常用句
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
too 和 either
I don't sing very well too. ×
I don't sing very well either.√
解析:当一句话后面用到“too”时,这句话通常是肯定句。“either”一般(用于“否定词组”后)表示“也”的意思。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
have 的用法
My family has four people. ×
There are four people in my family. √
解析:英语里的“have”是某些人“拥有”如:I have a car(我有一辆汽车),显然“My family”不属于某些人。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Li Ming is a Chinese. ×
Li Ming is Chinese. √
解析:在英语里,若一个人的国籍后面有-ese(如:Chinese 中国人、Vietnamese 越南人)时,一般不说 a Chinese 、a Vietnamese。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
write homework ×
do homework √
解析:write后面一般跟“具体的东西”,强调的是写这个动作,比如:write a report(写报告)、write a novel(写小说);但作业有时候用不着写,可能是背诵。所以,英语中做作业的习惯表达是 do homework。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
How to say?
How do you say this in English? √
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
I think I can't.
I don't think I can. √
汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
以上,你都中枪了吗?没中枪的,小编给你个棒棒哒!
*本文素材来自于网络,为非商业用途使用,如因版权等有疑问,请联系删除。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
at school 和 at the school
at school 在上学
举个例子:
I left my key at school, and I had to leave the door closed.
我把钥匙忘在学校了,只能让门关着。
at the school 在某一个学校里
When the police arrived at the school, students and teachers were still in a state of a loss.
当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。
备注:at school 在学校,特指在学校学习
at the school 在学校里,但并不一定是学习,如果开家长会,家长就是at the school.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
in hospital 和 in the hospital
in hospital (病人)住院
举个例子:
He is in hospital right now. 他现在住院了。
in the hospital 在医院里(工作)
举个例子:
I work in the hospital. 我在医院工作。
说到这里,我们不妨来测测下面这些容易出错的日常用句
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
too 和 either
I don't sing very well too. ×
I don't sing very well either.√
解析:当一句话后面用到“too”时,这句话通常是肯定句。“either”一般(用于“否定词组”后)表示“也”的意思。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
have 的用法
My family has four people. ×
There are four people in my family. √
解析:英语里的“have”是某些人“拥有”如:I have a car(我有一辆汽车),显然“My family”不属于某些人。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Li Ming is a Chinese. ×
Li Ming is Chinese. √
解析:在英语里,若一个人的国籍后面有-ese(如:Chinese 中国人、Vietnamese 越南人)时,一般不说 a Chinese 、a Vietnamese。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
write homework ×
do homework √
解析:write后面一般跟“具体的东西”,强调的是写这个动作,比如:write a report(写报告)、write a novel(写小说);但作业有时候用不着写,可能是背诵。所以,英语中做作业的习惯表达是 do homework。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
How to say?
How do you say this in English? √
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
I think I can't.
I don't think I can. √
汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
以上,你都中枪了吗?没中枪的,小编给你个棒棒哒!
*本文素材来自于网络,为非商业用途使用,如因版权等有疑问,请联系删除。