国际上严格禁止不当使用“抹茶”(Matcha)二字:
★凡不是石磨碾磨的不得称作抹茶
★凡是没有使用抹茶原料的产品绝对不允许使用“抹茶”(Matcha)二字,
★“抹茶口味”,“抹茶风”之类的误导消费者的广告、说明词语等要求谨慎使用,
★是绿茶粉末的要求在配方里明确注明使用的是(绿茶粉)。由于中国的抹茶(Matcha)文化早已断代,不但国人对抹茶一知半解,国家对抹茶的生产也没有一个标准,不但没有国家标准,也没有行业标准。虽然已经有个别地区有绿茶粉的地方标准,但那仅仅是普通的茶叶粉末的卫生指标。当前市场上茶粉类产品标识混乱,很多企业把绿茶粉叫做抹茶,有意无意之间欺骗和误导了消费者。现有的抹茶标准见;Q/TFPS 2007在中国市场上,我们也可以看到外国企业大多比较规范,特别是日本的企业,他们绝对不会轻易使用“抹茶”(Matcha)二字。一些跨国公司即使在产品名上使用了“抹茶”(Matcha),也必定在括号或者标签原料栏里注明“绿茶粉”三个字,比如某著名国际品牌的《清润抹茶)》等。虽然说在国际市场上这样的擦边球标识也是绝对不允许的,但是在当前中国的如此混乱的市场背景下,能够在标签上注明自己的原料是绿茶粉就已经是相当值得称赞的了。避免以讹传讹在以误传误之中,很多消费者都以为绿茶磨成粉就是抹茶(Matcha),也有的人以为抹茶和绿茶粉的区别仅仅是粗细的不同,磨得细的是抹茶(Matcha),粗的就是绿茶粉。有的甚至把抹茶叫做“抹茶粉”。“抹茶粉”这个称呼实在不好理解,就如同把旗袍叫做“旗袍裙”,把可口可乐叫做“可口可乐水”一样。作为抹茶的诞生地的中国居然把祖先的精华的东西叫错,会贻笑大方。