她已经坐在这地方唱歌不知道多久。
路过的行人来来往往,有的漠不关心地继续赶路,有的为她驻足,企图聆听她的歌声。
奇怪的是,她不管唱了多少遍,人们却只听到了零零碎碎的片段。
Are you going to Scarborough Fair?Parsley,sage,rosemary and thyme.Remember me to one who lives there. He was once a true love of mine.
晚风轻巧地为她挽起松散扎起的双马尾,灿灿的夕阳映照着她金色的发丝。
于是,她便接着唱歌。
有路过了几次的人问她,你为什么要唱歌?
她不答,闭上了双眼,却留下两行清泪,“滴答滴答”地在草地上蔓延。
路人识趣地不去揭开她隐藏已久的伤疤,任它在晚风中发炎流脓。
直到那个男孩的到来。
深青色的发丝不长不短,却和她的金发在风中交缠。
他的背上总是背着一把小提琴,但是他从不拿出来,他只是坐在她的身边,仿佛要和她一起在这里安静地永远沉默下去。
她的歌声日益轻快。
Tell him to make me a cambric shirtParsley,sage,rosemary and thymeWithout no seams nor needle work Then he`ll be a ture love of mineTell him to find me an acre of landParsley,sage,rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he`ll be a true love of mineTell him to reap it with a sickle of leatherParsley,sage,rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heatheThen he`ll be a true love of mine
时间又继续流逝。
终于他发现了她歌声中的寂寞,便打开了小提琴包,站了起来。
悠扬的小提琴和着清淡的歌声,旋转在整个山谷。
她笑了。
他的眼睛似乎被她的笑容晃花了眼。
灿烂,仿若星光。
然后他们相爱了,如同暗色天幕中的月色与星光,互相呼应,互相扶持。
真心的爱情,美丽得不可方物。
——————————————————————————
若故事只到了这里,就是完美。
但世界就是喜欢和相爱的人开玩笑。
战争蔓延到了这个安静的地方,于是他便说,我们走吧,逃离这个战火纷飞的地方。
她摇头,这里是她的家乡,她不可能离开这里。
他沉默许久,好,你不走,我走。我没有多余的生命给你浪费。
夺门而出。
她笑了。
她没说过,这阙歌还有相衬的部分。
她在等……等着他愿意把真心放在她的身边,而不仅是为了这首曲调悠扬歌词清幽神秘的歌曲的乐谱。
然而……她似乎是失败了。
烈火腾腾地燃起,点燃了他们的小木屋。
她站在火焰中,微笑。
然后又唱起了那首歌。
与以往不同的是,竟有一个小小的声音轻轻地和着。
Are you going to Scarborough FairParsley,sage,rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe was once a true love of mineTell him to make me a cambric shirt(Oh the side of a hill in the deep forest green)Parsley,sage,rosemary and thyme(Tracing of sparrow on the snow crested brown)Without no seams nor needle work(Blankets and bedclothes the child of the mountain)Then he`ll be a ture love of mine(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell him to find me an acre of land(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley,sage,rosemary and thyme(Washes the grave with silvery tears) Between the salt water and the sea strand(A soldier cleans and publishes a gun) Then he`ll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather(War bells blazing in scarlet battalion) Parsley,sage,rosemary and thyme(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)Then he`ll be a true love of mine
金色的发丝被大火吞噬。
——————————————————————————————————
她当然也不知道,他就在离小木屋不远的地方。
仔细听着这首歌,做下最后的记录,最后头也不回地走了。
在他站立的地方,只有两颗露水留在被战火蔓延地焦灰的土地上。
不是他不爱,而是他,不敢爱。
他想她永远都不会明白了。
路过的行人来来往往,有的漠不关心地继续赶路,有的为她驻足,企图聆听她的歌声。
奇怪的是,她不管唱了多少遍,人们却只听到了零零碎碎的片段。
Are you going to Scarborough Fair?Parsley,sage,rosemary and thyme.Remember me to one who lives there. He was once a true love of mine.
晚风轻巧地为她挽起松散扎起的双马尾,灿灿的夕阳映照着她金色的发丝。
于是,她便接着唱歌。
有路过了几次的人问她,你为什么要唱歌?
她不答,闭上了双眼,却留下两行清泪,“滴答滴答”地在草地上蔓延。
路人识趣地不去揭开她隐藏已久的伤疤,任它在晚风中发炎流脓。
直到那个男孩的到来。
深青色的发丝不长不短,却和她的金发在风中交缠。
他的背上总是背着一把小提琴,但是他从不拿出来,他只是坐在她的身边,仿佛要和她一起在这里安静地永远沉默下去。
她的歌声日益轻快。
Tell him to make me a cambric shirtParsley,sage,rosemary and thymeWithout no seams nor needle work Then he`ll be a ture love of mineTell him to find me an acre of landParsley,sage,rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he`ll be a true love of mineTell him to reap it with a sickle of leatherParsley,sage,rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heatheThen he`ll be a true love of mine
时间又继续流逝。
终于他发现了她歌声中的寂寞,便打开了小提琴包,站了起来。
悠扬的小提琴和着清淡的歌声,旋转在整个山谷。
她笑了。
他的眼睛似乎被她的笑容晃花了眼。
灿烂,仿若星光。
然后他们相爱了,如同暗色天幕中的月色与星光,互相呼应,互相扶持。
真心的爱情,美丽得不可方物。
——————————————————————————
若故事只到了这里,就是完美。
但世界就是喜欢和相爱的人开玩笑。
战争蔓延到了这个安静的地方,于是他便说,我们走吧,逃离这个战火纷飞的地方。
她摇头,这里是她的家乡,她不可能离开这里。
他沉默许久,好,你不走,我走。我没有多余的生命给你浪费。
夺门而出。
她笑了。
她没说过,这阙歌还有相衬的部分。
她在等……等着他愿意把真心放在她的身边,而不仅是为了这首曲调悠扬歌词清幽神秘的歌曲的乐谱。
然而……她似乎是失败了。
烈火腾腾地燃起,点燃了他们的小木屋。
她站在火焰中,微笑。
然后又唱起了那首歌。
与以往不同的是,竟有一个小小的声音轻轻地和着。
Are you going to Scarborough FairParsley,sage,rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe was once a true love of mineTell him to make me a cambric shirt(Oh the side of a hill in the deep forest green)Parsley,sage,rosemary and thyme(Tracing of sparrow on the snow crested brown)Without no seams nor needle work(Blankets and bedclothes the child of the mountain)Then he`ll be a ture love of mine(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell him to find me an acre of land(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley,sage,rosemary and thyme(Washes the grave with silvery tears) Between the salt water and the sea strand(A soldier cleans and publishes a gun) Then he`ll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather(War bells blazing in scarlet battalion) Parsley,sage,rosemary and thyme(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)Then he`ll be a true love of mine
金色的发丝被大火吞噬。
——————————————————————————————————
她当然也不知道,他就在离小木屋不远的地方。
仔细听着这首歌,做下最后的记录,最后头也不回地走了。
在他站立的地方,只有两颗露水留在被战火蔓延地焦灰的土地上。
不是他不爱,而是他,不敢爱。
他想她永远都不会明白了。