北欧皇城吧 关注:621贴子:22,306

【北欧】《萨迦》(手打)

只看楼主收藏回复

《译序》
  【萨迦】这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是【说】和【讲】,也就是讲故事的意思。公元十三世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。
  这部选集中一共收了五篇萨迦,除了《埃吉尔萨迦》和《伏尔松萨迦》外,其余三篇都属于【冰岛人萨迦】,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事。这几篇都是萨迦中最有价值的珍品,通过它们我们可以一窥全部《萨迦》的面貌。以下分别作一简析。
  《埃吉尔萨迦》成篇于约1200年,是【冰岛人萨迦】由兴起走向鼎盛过程中的一部杰作,家族萨迦发展到此时写作技巧已趋成熟,因而它尽管在结构上尚不紧凑,有些地方过于枝蔓,情节安排上也还斧凿痕迹斑斑可见,有些细节铺垫牵强粗糙等等,但是它却是萨迦里少见的力作。这是因为它喷涌一股磅礴的气势,一股霸道的阳刚气势,正是这股阳刚之气才使人活得尊严,活得痛快。人们可以喜欢或者不喜欢这股气势,然而无法不被它的魅力所吸引。在这一点上,无论是享有盛誉的《尼亚尔萨迦》或者工笔细腻的《鲑鱼河谷萨迦》,或者是以浪漫主义见长的《吉斯列•索尔松萨迦》和《强者格雷蒂尔萨迦》都难以与它相比。
  这部萨迦描述的是诗人埃吉尔·斯卡拉格里姆松(约910—990年)的生平传说。埃吉尔是当时冰岛首屈一指的行吟诗人,曾奔走于北欧诸国和英格兰的宫廷,成为在挪威和丹麦最有名的宫廷诗人。故事是严格按照萨迦的程式分成两部分展开。前半部分叙述埃吉尔的祖父克维尔德乌尔夫(?—约891年)和父亲斯卡拉格里姆(约863—946年)因不堪金发王哈拉尔德剪灭异己的血腥而逃离挪威来到冰岛定居。有的家族成员,如埃吉尔的伯父托罗尔夫(约858—890年)投靠了王室但终究招忌被戮。第二部分叙述埃吉尔又当诗人又当海盗,飘泊于挪威、丹麦、英格兰等地宫廷,并参与了北欧海盗时期历史上有名的几次战役。他承继祖先遗愿,矢志不渝地同哈拉尔德的后人血斧王埃里克周旋斗争,终于全身而归,返回冰岛。
  《埃吉尔萨迦》从故事内容上看讲述的是埃吉尔和他的祖先从九世纪末到十世纪末长达百年的反抗王权的斗争,他们一家三代同挪威两朝君主进行了多次较量,而无论哈拉尔德也好、埃里克也好,挪威王室始终未能占到上风。这样的故事题材在当时是非常流行的。冰岛初期移民除了少量凯尔特族的爱尔兰人之外,绝大多数是丧失了土地、财产、地盘和权势的挪威各个独立小王国的贵族领主和他们的扈从。他们力求把冰岛建成一个对抗王权专制的坚固堡垒。他们仍陶醉于往昔的辉煌,要把失去的一切至少在冰岛重新建立起来。他们决不容许自己的荣誉受到半点玷污,也决不容忍自己的自由遭到丝毫侵犯。这部萨迦紧紧抓住了这一主题,把当时海盗社会的众生相昭示于人,正因如此,这部萨迦是“冰岛人萨迦”里政治性最显著,同挪威政局变迁和动荡最密不可分的一部。
  《埃吉尔萨迦》最大的特点在于它的历史真实性。萨迦里所叙述的事件地点多半同有关的编年史和其他史籍记载相吻合,有些细节还可以作为正史的旁证,虽不可避免有些出入,但不见得太离谱。这部萨迦的最大长处是人物的塑造,在萨迦里生动地刻划出了一个身为自由农的北欧海盗的形象。埃吉尔是个保持了世代相袭的海盗社会信条的自由农,他始终信奉多神教,从来不肯背弃自己的异教信仰,反对一切权威的任何约束,是个顶天立地的男子汉。然而,如果说这部萨迦的史料都还相当真实可信的话,恰恰是这个著作者灌输了莫大心血力图写得栩栩如生的人物却显得非常离谱,很缺乏真实性。埃吉尔在冰岛充其量只是一个富有农户之家的执拗的憨小子,可是到了海外竟然变成了孤胆英雄;他从狂暴斗士手里拯救弱女子,又破除法术的魔力解除了病人痛苦,又力挽狂澜帮助英格兰军摆脱覆没颓势、转败为胜,甚至还以一首长诗从血斧王手里赎回了自己的人头。
  《埃吉尔萨迦》的著作者据信是斯诺里•斯图拉松,著名的国王萨迦《挪威列王传》就是他的力作,因而无论是写作技巧还是驾驭文字的能力,他都是当时的顶尖大手笔。斯诺里对挪威王室抱有强烈抨击态度,然而他笔下的金发王哈拉尔德依然不失为一代英主的形象,而他笔下的埃吉尔却凶狠残酷得令人无法接受。其道理似乎在于当时北欧氏族社会瓦解,正在走向封建集中,而哈拉尔德国王顺应了历史潮流,在后人眼里他的作为自然就颇能理解。而埃吉尔身上则保留了太多的北欧海盗的原始性的草莽气息,因袭了日耳曼史诗里的英雄模式,于是这个超人般的人物形象便与周围的现实格格不入。而在后人看来,这个人物无法无天、恣睢暴戾,简直面目可憎。不过话又说回来,北欧海盗若不是这副模样那么又该是什么形象?正是如此才显出作者的高超的写作才能和技巧。尤其令人大加称道的是写者在萨迦结尾时花了不少笔墨描述他的反英雄之死:年迈目盲却又时刻惦记着阿塞尔斯坦送给他的两箱白银,直到他将白银沉入湖里并且杀死了随同去的奴仆之后才安心死去,而这样卑鄙的死法是会被日耳曼史诗的英雄人物所蔑视和唾弃的。《埃吉尔萨迦》亦是迄今国际上萨迦学的研究者们争论得最多的一部【冰岛人萨迦】。争执不下的问题主要是:这部萨迦的著作者究竟是斯诺里•斯图拉松,还是埃吉尔的儿子哈多尔•埃吉尔松?故事史料的真实性如何?这部萨迦属于【稗官野史】还是【历史小说】?埃吉尔本人的经历中,如他到约克与血斧王见面并用一首诗赎回人头显系杜撰。而萨迦里的诗篇哪些是埃吉尔原作,哪些是后人添加进去的,也引起人们争论不休。
  《鲑鱼河谷萨迦》成篇于1225年左右,也可译作《拉克斯达尔萨迦》,是一部十分典型而又非常出色的家族萨迦。它是【冰岛人萨迦】达到鼎盛的标志,对以后的冰岛和北欧文学的影响也最大。这部萨迦叙述了柯蒂尔一家七代人(如果算上小保利·保利松则是八代人)的兴衰荣枯和恩怨情仇,前后历时一百五十年。整个萨迦严格按照家族萨迦的传统写法,分成两个部分。第一部分是柯蒂尔举家出逃和在冰岛定居下来的家史。作为移民的第一代柯蒂尔来到冰岛,一切都要从头草创。他的女儿沉思者乌恩是个精明干练的强人,经过她的运筹帷幄,第二代人在鲑鱼河谷站住了脚跟并且奠定了日后兴旺发达的基业。经过几代人的惨淡经营,终于在以霍斯哥尔德为代表的第五代人手上发达,成为雄踞一方、有财有势的大庄园主。霍斯哥尔德买奴为妾而那个女奴竟是爱尔兰公主,生下的儿子孔雀乌拉夫海外认亲成了爱尔兰国王的外孙,于是这个家族不再是【土财主】,而是血统高贵的王亲国戚,真是花团锦簇富贵双全。然而花无百日红,这个家族在第二部分由兴至衰荣毕而枯。故事以女主人公古德隆恩的四个梦为先兆逐步铺开。孔雀乌拉夫之子克雅丹卷入了与古德隆恩的爱情纠葛而招惹杀身之祸。霍斯哥尔德这个家族由鼎盛而走向衰落,别的家族纷纷崛起取而代之。至此【君子之泽五世而斩】的故事也就完成。
  《鲑鱼河谷萨迦》在写作技巧上有它的独到之处,文学价值极高。它的问世一改【冰岛人萨迦】以往几乎千篇一律的面貌,把萨迦著作推向了新的转折点。它的艺术成就首先在于结构严谨紧凑,枝蔓很少,条理分明,线路清晰。而情节上则曲折婉转,引人入胜,尤其在第二部分紧紧地围绕了古德隆恩的梦兆和由爱变恨的心理展开故事情节,一环紧扣住一环,丝丝入扣把悲剧推向高潮。这部萨迦在人物刻划上远超过以往的所有萨迦。一般说来,萨迦的主人公都是男的,女性大抵是摆设,即使女主人公也是陪衬,除了【美貌出众】之外,可以说是面目模糊、少有性格的,而这部萨迦却别开生面以女主人公为中心,男主人公克雅丹还有保利等人都是她的陪衬。在这部萨迦里,女主人公古德隆恩的形象描绘得生动鲜明,敢爱敢恨,能媚能悍,既泼辣又狠毒但却不能算泼妇妒妻之流。这个人物的内心世界勾画得很深刻,着墨不多并仍旧沿用萨迦的传统手法通过对话来表现。在克雅丹遇害之后,古德隆恩仅仅轻描淡写地对丈夫说了一句:【我手上的线还没有织完你倒已经把他杀掉了。】这样的假惺惺连保利也禁不住被惹恼了。这一段对话欲擒故纵,平静之中内涵深沉,令人不能不拍案叫绝。
  《鲑鱼河谷萨迦》虽然是一部以传统表现手法描写,以浪漫主义为基调的典型家族萨迦,然而它背离传统萨迦的框架,开创了自己的特有风格是显而易见的。这部萨迦的第二部分已经涉及爱与恨这个文学的永恒题材,并且展示了真善美和假丑恶之间的冲突。这场爱情悲剧的两个男主人公中,克雅丹是个骄横恣睢而又轻佻张狂的纨绔子弟。他想当海盗却不具备海盗气概,接受基督教化却原封不动保留了异教思想,于是会干出诸如把别人堵在屋内使他们无法出来如厕的【报仇壮举】,这类儿戏是真正的海盗所不屑于干的,而真正的基督教徒也不屑于干的。他为了追求荣誉和财富撇下古德隆恩到海外去碰运气,他与挪威公主谈情说爱几乎当上【驸马爷】,惜乎被国王横加拦阻并且把他遣返归国。至于保利,则是个市侩小人。他没有后台只能依靠自己奋斗往上爬,因而远比克雅丹心狠手辣而工于心计。然而不管他们性格刚柔品德好坏,都已是有血有肉的凡夫常人,同日耳曼史诗里的【英雄人物】已经不可同日而语。如果说在克雅丹和保利身上还有些程式化的残余因而还显得有些呆板的话,那么女主人公古德隆恩身上这种传统的束缚就更少,几乎是荡然无存了。她嬉笑怒骂、由着性子,奸刁促狭、我行我素,甚至为了餍足情欲而去做鸡鸣狗盗的下三滥之事。她的个性昭彰于人前,不再像以往萨迦中的女子那样云山雾罩,如同镜花水月一样不可捉摸。古德隆恩与其说是一个北欧海盗时期的闺阁女子,倒不如说她更像骑士文学里的欧洲贵妇。此外这部萨迦里除了有四句短诗之外,既没有冗长的诗章,也没有枯燥单调的法律程序,这就使得整部萨迦显得生趣盎然并不沉闷。
  《尼亚尔萨迦》成篇于约1280年,著写者佚名,说法不一尚待考证。这部萨迦是【冰岛人萨迦】里篇幅最长的,历来被誉为【有王者风范的扛鼎之作】。《尼亚尔萨迦》仍沿用传统的史诗式的散文叙事体,在结构上也是因袭传统分成两部分,但是已不像过去的萨迦那样上半部讲述祖先,下半部讲述本人。这部萨迦讲述的是两个好朋友的故事。武艺出众的贡纳尔和精通法律的尼亚尔,这两个自由农是相互支持帮助的生死之交,各自干出一番事业然而归宿是相同的,都是被堵在屋里活活烧死。萨迦的第一部分讲述自由农贡纳尔从海外归来功成名就财大气粗,又娶了美貌妇人哈尔盖德为妻。哈尔盖德生性淫荡而歹毒,不断滋事挑拨,以致好友失和,贡纳尔日益孤立最后被仇家烧死。第二部分讲述尼亚尔的四个儿子杀死了贡纳尔的亲表侄也是其女婿的特拉依恩,引发了更大规模的仇杀。尼亚尔想尽办法来缓解矛盾,但双方宿怨难消,于是尼亚尔毅然要求儿子们放弃抵抗,举家被烧死在屋里。尼亚尔的女婿卡里死里逃生后进行了报复,杀掉不少仇人。后来他和仇家的首领弗洛西都受到基督教的感召与启示,在去罗马朝圣归来后,双方终于放弃仇杀赢得了和平。整个故事发生在从约950年到1016年的六十多年时间里,而【火烧尼亚尔】一案是当时轰动全冰岛的最大仇杀案件,也是冰岛从移民伊始到纵火案发生之时(1011年)全岛最大规模的家族之间的械斗。以弗洛西为首的仇家联盟出动了一百五十多人前去攻打焚烧尼亚尔的庄园。这部萨迦里所描述的仇杀起因和以往的萨迦均不相同,既不是为了维护保全荣誉,也不是争夺财富权势,而是贡纳尔和尼亚尔这一对好友的妻子之间闲言碎语、琐碎细故所引起,再掺进了嫉妒猜疑、勾心斗角。起初从表面上看似乎波澜不兴,既无口角亦无争吵,所以没有引起多少警觉以致养痈成患,第一次仇杀便毁掉了七条人命。以后这场因为细故引起的仇杀如同滚雪球一般越滚越大,几乎把这一带地方的大小头领和各个农庄都牵扯进去,弄成不可收拾的恐面。而当事的各个家族,或是家破人亡从此销声匿迹,或是一蹶不振,家道陡然中落,闹得两败俱伤不堪回首。
  《尼亚尔萨迦》的主题思想十分明确,即是要求法治与和平,并且通过主人公尼亚尔的言行大声疾呼:海盗时期那种随意杀人无法无天的状态再也不容许维持下去。这种呼声在氏族逐渐解体没落,封建集权正在崛起的时候是顺应了历史潮流的一大进步,因而比起以往的任何一部【冰岛人萨迦】来说,它更具有内涵和深度。萨迦里的贡纳尔之死和尼亚尔之死形成了鲜明对照。贡纳尔若是明智一些敢于退让一步趋利避祸,他本来是可以躲过夺命之劫的,然而日耳曼传统信条和虚荣把他逼上穷途末路,分明孤掌难鸣仍硬要摆出英雄气概,结果弄得家破人亡。他凭借高超武艺,单身与十几个仇人对峙直到弓弦断裂被人烧死。他的抵抗不能不说是壮烈慷慨的,然而除了埋下更多的仇恨种子之外,似乎并没有引起多少关注,很快就被人遗忘。这表明了日耳曼英雄史诗套在英雄人物头上的光环早已褪色得不再光彩。与此相反,尼亚尔举家被焚的反英雄行为乍看起来十分窝囊,然而人多势众的仇家为之震悚,整个社会为之轰动,虽然由于当时旧势力的强大尼亚尔甘愿被焚的壮举并没有取得即时的功效,但从长远来看他的宽容别人牺牲自己的精神,乃是对一味打打杀杀的海盗行径的最深刻的控诉和揭露,并且最终取代了任意杀人的海盗处世方式。
  《尼亚尔萨迦》之所以享有极高声誉,因为确实写得成熟深刻,无论从结构情节上,还是写作技巧上都具有高度的艺术成就。更主要的成就应归功于它的思想性,可以说它是一部思想性和艺术性完美结合的萨迦。这部萨迦与以前的“冰岛人萨迦”不同之处在于它的内容充满了说教,所宣扬的教义、教条贯穿于整部萨迦始终,并且用以引导故事的开展。萨迦里散发出浓郁的基督教精神,宣扬宽容、主张博爱、提倡自我牺牲来求得和平。主人公尼亚尔便是这种基督精神的化身,他的好朋友贡纳尔则是代表了往昔的北欧海盗英雄的形象,实际上是他的对立面。尼亚尔的大儿子斯卡普赫定也是北欧海盗的形象,然而却只落得了陪他的老父殉葬的下场。如果把《埃吉尔萨迦》、《鲑鱼河谷萨迦》和《尼亚尔萨迦》作个比较的话,便可以看出它们的不同。在《埃吉尔萨迦》里,埃吉尔尚能维持住北欧海盗的辉煌形象,有些地方还能光彩照人,整个故事贯穿着北欧多神教精神,直到埃吉尔死后他的儿子皈依了基督教,这种局面才起了变化。这部萨迦之中几乎找不到多少基督教的说教。在它二十五年之后成篇的《鲑鱼河谷萨迦》里,几代主人公可以说【一代不如一代】。如果说这个家族的第一代柯蒂尔是个矢志反抗王权、决心维护昔日传统的守旧的【仁人志士】的话,那么在他身上还保留着几乎全部的北欧海盗的光辉,而他的后代却在一代又一代地褪色。到了第五代霍斯哥尔德,就俨然是个面团团的富翁乡绅,第六代孔雀乌拉夫则是达官贵人的写照,而第七代克雅丹则是个游手好闲的公子哥儿。萨迦里说到他们武艺如何高强,当海盗如何英勇以致发了不少横财,这也可能因为他们确实当过海盗,但是他们的艺术形象和指导他们举止言行的价值观已经不再是古典北欧海盗了。
  《鲑鱼河谷萨迦》里已经有基督教的说教,不过比较隐晦,例如通过人物的忏悔来印证教义的正确性等,对于异教思想和习俗亦不过分地排斥和露骨地批判。而到了在它之后五十年成篇的《尼亚尔萨迦》面貌就基本上改观了:尼亚尔和贡纳尔作为相反的两极出现,贡纳尔的壮烈赴死只是更反证出尼亚尔所宣扬的基督教教条的正确,而萨迦结尾的仇家之间捐弃前隙、求得和平是去罗马朝圣将罪恶的心灵洗涤得圣洁之后才得以实现的。这三部萨迦代表了【冰岛人萨迦】的三个不同发展阶段,显示出了萨迦的演变方向。
  《尼亚尔萨迦》另一个精彩之处在于它描述了冰岛的法律诉讼的程序和审判过程。尤其是尼亚尔被烧死之后的法律诉讼更是写得细致逼真。不过萨迦中的叙述全照搬了十三世纪法庭模式而不是十世纪的。十世纪时法庭还没有那样完善和成熟。至于说第五法庭的建立和阿耳庭作出皈依基督教的决定全都归功于尼亚尔恐怕是不确实的,那只是萨迦对这个人物的艺术夸张。
  《贡恩劳格萨迦》大约成篇于1250年至1300年之间,也有一说是十三世纪的最后十年。这部短篇萨迦描述公元1000年前后活跃于北欧诸国宫廷的有名宫廷诗人蛇舌贡恩劳格的生平。它篇幅很短,故事紧凑情节生动,趣味性很强,虽说是篇萨迦,其实同后来的短篇小说差不多。这是因为它产生于萨迦时期的后期,叙史记实的束缚已大大减少,而虚构部分增加不少。此外,这部萨迦在写作上受到欧洲大陆骑士文学的影响是显而易见的。《贡恩劳格萨迦》叙述了诗人同美女海尔嘉从小青梅竹马并订下婚约,可是等他从海外归来,美女已另适他人,于是诗人同那人决斗并同归于尽。这个题材是当时十分风行的。和这个故事题材相同的萨迦还有《诗人库尔玛克萨迦》和《诗人哈尔弗雷德萨迦》等。这些萨迦多半写的是诗人丧生于情人的丈夫剑下殉情而亡。这类爱情故事的共同特点是萨迦里其实很少有描写爱情的场面,即便谈到爱情也只是寥寥数笔一带而过。因而这类爱情悲剧恐怕充其量来说,也只能是婚姻嫁娶上的不如意或者由婚姻而酿成仇杀悲剧。【冰岛人萨迦】叙述爱情故事的并不多,大抵是以《鲑鱼河谷萨迦》为起端。萨迦里对爱情的描写既没有柏拉图式的精神理念或者自我哀怨,也没有卿卿我我情话绵绵。在《海尔格•托尔里松萨迦》里有一段据说是最露骨细腻的爱情描写,它这样写道:
海尔格此时看见十二个丽姝飞骑而来穿过树林,她们全都骑着栗红马,身着红色裙袍。她们勒住马匹翻身跨下马背时,黄金的马嚼子闪出熠熠光华。其中有个贵妇人要比所有其他的女人更为俏丽动人,别的女人都围在这位贵妇人身边侍候她下马。
她们把马匹赶到草地上去吃草,然后用色彩相间、缀满金线刺绣的条纹布支起一座金碧辉煌的帐篷,帐篷四周的犄角都用黄金包裹,帐篷中央立柱的顶上是一个硕大的黄金圆球。在做完这些准备之后,她们架起一张桌子,端上来各色佳肴。她们又打水来洗手,盛水用的是一个四周黄金镶嵌的银壶。
海尔格站在帐篷旁边观看着她们,那位贵妇人对他说道:【海尔格,到这里来,和我们一起吃喝吧。】他便按照吩咐吃喝起来,觉得菜肴十分精致,美酒醇厚可口,而酒杯更是光泽如鉴。待到桌面撤下去之后,就搭起床铺,床上被褥比寻常人家的富丽华美得多。贵妇人询问海尔格愿意独自睡眠还是同她合睡一张床。他问了她的芳名。
【我的名字叫英吉堡格,是格拉西尔平川的古德蒙德的女儿。】她回答说道。
【我愿意和你一起睡觉。】他说道。
于是,他们两人双双上床,一连在一起睡了三个晚上。
  所谓最细腻的描写亦是以景物为主,而在《鲑鱼河谷萨迦》里克雅丹同挪威公主的爱情、挪威王太后收赫鲁特为男宠,在《尼亚尔萨迦》里哈尔盖德的淫乱都是语焉不详粗线条式一笔带过。
  出现这种情况是因为在北欧海盗时期推崇的是男子汉习武好斗、建功立业,而儿女情长则被认为是一种低下有害的人性,恋爱和偷情并不像后来骑士小说里那样受到推崇,而是被看成是武士的品德低下甚至是耻辱。如果一个武士看中了哪个美貌女子,只消使用武力强抢或绑架弄到手才是值得称道的业绩。如《挪威列王传》里描叙了狂暴斗士哈希绑架了西古尔德国王的女儿拉克希尔公主并打算娶她为妻,而黑王哈夫丹派出人马袭击了哈希并救出拉克希尔,于是在当晚便按照古代英雄传奇的传统大摆筵席,同被救出的公主成婚共寝。他们生出的儿子就是赫赫有名的金发王哈拉尔德。无论哈希或者哈夫丹都没有同那位公主谈情说爱而是采取武力解决。因此,在号称爱情故事的《贡恩劳格萨迦》里既没有哀怨悱恻的倾吐,也没有缱绻缠绵的恋情描写。倘若说有这类描写的话,那也只不过有两处地方,其一是海尔嘉婚后同贡恩劳格在河边邂逅,贡恩劳格不顾一切跳过河去同她聊天并且送给她一件长袍。其二是海尔嘉临死之前将这件长袍铺开在自己面前凝视良久,然后栽倒在丈夫怀里香消玉殒。
  《贡恩劳格萨迦》反映当时的社会生活和思想观念是十分真实的。就以爱情而言,贡恩劳格对海尔嘉其实是用情不专,因为他在海外三年并没有不可逾越的障碍非逼得他羁留异国,他原本可以早点回来实践婚约却一而再地误期不归,等到心上人已另嫁他人这才后悔莫及并且怀恨在心。将他逆旅羁绊的是贪图富贵的虚荣心,他在海外没有得到高官厚赏也没有发到横财而无颜【荣归故里】。如同其他许多萨迦一样,女主人公海尔嘉是个摆设和陪衬,她对婚姻大抵是逆来顺受听任安排的。萨迦里叙述到贡恩劳格在海外飘泊见了五个君主,得到一些微薄赏赐,杀过一个地痞式的海寇,归来时仍两手空空,既无官爵也无财富和荣誉。这类反传统的叙述似乎更令人可信。贡恩劳格身为诗人却没有作过一首爱情诗并不令人费解,因为那时候的痴男怨女不像后来那样有满肚子情感要倾吐,所以也不会产生法国《破晓歌》那类歌颂情爱的爱情诗。而更现实的是由于海盗社会遗留下来的习俗,写情诗或者写诗描叙女性美和爱情都会被看成是伤风败俗和对女性的亵渎轻慢,于是那个家族的男成员便可以按照海盗社会的习惯法要求诗人【到小岛上去走一趟】,即进行一对一的生死决斗。而确实有些轻浮文人由于写情诗而送掉性命,所以在萨迦里很少甚至几乎看不到情诗。
  《伏尔松萨迦》的前身是《埃达》里的伏尔松诗篇,是日耳曼地区流传已久的口头文学。这部英雄史诗讲述了伏尔松家族的英雄、屠龙壮士西古尔德杀死恶龙得到莱茵宝藏从而引发的一连串争斗仇杀。这个传说其实是民族大迁移之后,匈奴与哥特王国争夺勃艮第和莱茵河下游一带富饶地区的历史现实在文学作品中的写照。传说中的匈奴女子布隆希尔德的哥哥艾德礼就是历史上威名远播横扫欧洲的【上帝之鞭】匈奴王阿提拉(公元433至453年在位)。而屠龙壮士西古尔德的遗腹女阿斯洛格,据说生下了以骚扰英格兰并打败法兰克的查理大帝而载入史册的丹麦海盗首领多毛的拉格纳•洛德布洛克。虽然拉格纳横行欧洲是九世纪中叶的事情,从时间来说这未免过于离奇,好在文学毕竟不是历史,况且拉格纳后裔中有一支确实移民到了冰岛并且定居下来。这个传说本身并非完全虚构,而中心情节匈奴女子布隆希尔德唆使丈夫贡纳尔杀死昔日情人西古尔德也不是编造,历史上确有其事。公元575年,法兰克国王吉布里克的王后弗雷德贡达嗾使吉布里克谋杀了奥斯特拉国王西克伯特,因为西克伯特背弃了她而另娶西哥特王国公主布吕恩希尔德为妻。这桩谋杀案背后有许多宫廷阴谋,牵涉到不少王公贵族,成为轰动一时的话题,后来以说唱形式从法兰克传到日耳曼族地区和北欧,成为英雄史诗的绝佳题材,《尼伯龙人之歌》讲的也就是这个故事。
  正因为上述缘故,在北欧和欧洲其他国家的文学书籍和百科全书里,都将这部萨迦冠以【冰岛萨迦】的名称,可是冰岛人却不太情愿把它算作自己的萨迦,而只说它是【日耳曼英雄传奇萨迦】或者【昔日的萨迦】。


1楼2021-08-27 07:31回复
    ——《埃吉尔萨迦》——
    上篇:埃吉尔的祖先
    『№Ⅰ』.克维尔德乌尔夫和他的一家
      从前有一位名叫乌尔夫的好汉,是比亚尔费和哈尔蓓拉的儿子,他的外祖父是无畏者乌尔夫,舅舅是拉姆施塔的半人半魔哈尔比约恩,哈尔比约恩的儿子是柯蒂尔•厄恩。乌尔夫身材魁梧而且强壮有力,雄健伟岸得无人能及。他在年轻时曾横行于波间浪际,充当海盗四出掳掠劫夺。他有个伙伴名叫贝尔莱的卡里,此人出身名门,以英勇大胆和孔武有力著称,而且还是一个狂暴斗士。乌尔夫同卡里共享钱财不分你我,结下了深厚的友谊。待到年事稍长,他们两人都洗手不干海上的劫掠营生,卡里回到岸上经营他在贝尔莱的农庄,成了一个非常富有的庄园主。卡里膝下有三个子女,大儿子名叫绵羊埃依温德,二儿子驼背奥尔维尔,女儿名叫萨尔比约堡格。她是个容貌美丽、性情温柔的女子。乌尔夫求娶得她为妻。于是他也返回自己家乡,经营他的几处庄园。他家资巨富,拥有阡陌纵横的大片土地,手头上还拥有大量的钱财。他像他的祖辈先人一样荣膺了国王的地区吏这样一个显赫头衔,成了当地一个权势十足的显贵人物。
      据说乌尔夫经营庄园雷厉风行而且井然有序。他几乎每天黎明即起,早早地到田野里去检查当天派好要做的活计,随后再去铁匠工场验看,在此之后又去查看牲畜群和田地的状况。有时候他也同前来征询他忠告的人交谈,他总是能够作出指点,因为他委实非常聪明。可是一到晚上他总是变得脾气狂躁性情怪僻,以致没有人能够同他说得上话。而且天一黑他就昏昏欲睡早早就寝,所以人们传说他模样多变有如一条夜间出没的狼,因而把他叫成克维尔德乌尔夫,亦即夜狼乌尔夫之意。
      克维尔德乌尔夫和萨尔比约堡格婚后生下两个儿子,大儿子名叫托罗尔夫,二儿子名叫格里姆。待到他们长大成人时他们两个都像他们父亲一样身材高大,强壮有力。托罗尔夫是个英俊倜傥而又富有天赋才华的翩翩少年,他在性格上十分像他母亲娘家那一族人,喜爱寻欢作乐,手头阔绰挥霍,每桩事情上都汲汲于功利名望,是一个雄心勃勃的人,而且人缘非常之好,人人都喜爱他。格里姆却是皮肤黝黑、长相丑陋难看,他非但在相貌上而且在性情脾气上都同其父如出一辙。他长大成人后心灵手巧,对木工和铁匠活计都很擅长,于是便当上了一个十分能干的工匠。每年冬天他都常常用拖拉大围网捕捞鲱鱼,许多仆佣下人亦踊跃跟随他一起去拖拉围网。
      在托罗尔夫年满二十岁之时,他决意要出海去打劫掳掠。克维尔德乌尔夫提供给他一艘长船。贝尔莱·卡里的两个儿子埃依温德和奥尔维尔亦投入麾下跟随他一起出海远征。他们两兄弟召集了一大批人,乘坐另一艘长船。整个夏天他们都出没于海上大肆掳掠,抢劫所得财物颇为丰厚,众人便分摊均享。一连许多个夏天他们都在外抢掠,到了冬天才回到家去。托罗尔夫将许多抢劫来的金银财宝送交给他的父母。在那时候不乏发财和成名的机会。克维尔德乌尔夫已渐入老境而他的两个儿子却如日中天已完全长大成人。
      当时菲尤特兰一带自立为王国,国王名叫奥德比约恩,他手下有个雅尔名叫赫罗尔德,赫罗尔德之子是托尔里尔。那时有位雅尔名叫瘦个子阿蒂利,居住在格奥拉尔。这位雅尔有三子一女承欢膝下,三个儿子名叫哈尔斯坦恩、霍尔姆斯坦恩和赫尔斯坦恩,女儿芳名是花容月貌的苏尔维格。
      有一年秋天格奥拉尔举行燔祭典礼,前来顶礼膜拜的人蜂拥而至。驼背奥尔维尔在拥挤的人群里瞅见了苏尔维格的美貌。这惊鸿一瞥使得奥尔维尔对她倾心不已,便去向她提亲求婚。然而那位雅尔却一口拒绝这门婚事,他认定这门亲事并非凤侣鸾俦,未免辱没了自己的女儿。于是奥尔维尔只得苦吟出许多谣曲来宣泄自己的情思。他对苏尔维格相思之极,已无心再去从事海盗掠劫的营生。于是托罗尔夫和绵羊埃依温德便同他分道扬镳,他们两人依然横行海上掳掠劫夺。


    2楼2021-08-28 06:05
    回复
      『№Ⅱ』.金发王哈拉尔德君临挪威(约公元885年)
        那时候黑王哈夫丹的儿子哈拉尔德[8]在维克继承了他父亲的王位。他即位伊始许下庄严宏愿,发誓说他将不梳头也不剪发,直到他当上全挪威至尊无上的国王。从那时起他就被称呼为不修边幅的哈拉尔德。他着手逐个剪除那些同他毗邻的小王国,派兵去攻打并且将他们征服,他的这些业绩已经记述成几个长篇故事,在此不再赘述。过不多时日他已经占有了乌普兰。他从那里再朝北而上进入特隆赫姆。经过多次鏖战厮杀,整个特隆纳拉格地区都落入他的囊中,他在那里建立了君权统治之后旋即移师北上,直捣纳姆谷地来收拾赫尔劳格和洛拉劳格兄弟俩,当时他们都是那里的国王。两兄弟闻听得他要前来攻打的音讯后,赫尔劳格便带领了十一个手下人走进了一座坟墩之中,并且立即将坟墩的顶封死,那座坟是他们叫人建造了三年才修成的。可是洛拉劳格却归顺降服于王权,甘愿逊位而领受雅尔的封号。自归顺后他俯仰皆须听命于哈拉尔德,不再享有任何国王的权利。哈拉尔德国王在轻取了纳姆谷地和哈罗加兰一带地方之后,便在那里设置了几个雅尔来为他的王国管辖当地事宜。
        在这次征服行动之后,哈拉尔德移师南下,率领一支船队驶往默尔荒原,他在那一带同匈迪约弗国王打了一仗,旌旗所指敌人望风披靡,匈迪约弗国王授首于阵前。于是哈拉尔德国王便进占诺德默尔荒原和罗姆斯峡谷。
        可是匈迪约弗的儿子大斫刀苏尔维却脱身逃逸。他前往宋恩默尔去投奔安恩维德国王,恳请他发兵援救。
        【虽则眼下家破人亡的是我们,】他慷慨陈词道,【可是为时不久你亦将大难临头,因为我已料定哈拉尔德先征服诺德默尔和罗姆斯峡谷,随心所欲地把那里的人们都变成他的农奴和家奴,在此之后他才能腾出手来对付你。你将会面临我们曾经亲身经历过的同样事情,也就是说被迫挺身起来保卫你的家业财产和自由,并且到处去向每个你所能够指望的人游说寻求援手。我已整装待命,准备率领我的部下和你同仇敌忾对抗他那暴戾恣睢和横行霸道的行径。再不然你或者可以步那些纳姆谷地人的后尘,甘心情愿地向哈拉尔德俯首称臣,成为供他役使差遣的奴仆。我的父亲宁愿在他自己的王国里战死亦不肯在他的晚年再沦为另外一个国王的扈从属下,这种高风亮节委实可敬可嘉。我料想你必是义无反顾的,而且凡是有点傲骨自尊和勇敢气概的好汉都会这样做。】
        这一番掷地有声的诤言直谏规劝得那位国王心悦诚服,他决意召集起兵马来保卫他的国家。他同苏尔维两人起誓结盟、戮力同心将兵力合在一起。然后他又派出使臣去向统治菲尤特兰的奥德比约恩国王相求援救。当使臣来到奥德比约恩国王跟前向他陈述了来意之后,这位国王便同他的臣僚友好商议对策,他们都劝说他应俯允使臣所求,立即调兵遣将,同默尔荒原的人马合兵一处抗击进犯。于是奥德比约恩国王便传令叫人送出战争令箭发往各地,同时在他的整个王国之内宣布召集军队的命令,并且将此音信派人送达那些有权有势的头领,召唤他们征调人马前来听候王命。孰料当国王的信使来到克维尔德乌尔夫之处传递了国王给他的口信,并且告诉他说国王要他把他手下人全都召集起来跟着他一起前去听候调遣时,克维尔德乌尔夫竟一口拒绝,他说道:
        【国王若是认为他在菲尤特兰受到攻打而不得不保卫他的国家之时我责无旁贷有义务举兵前去,这倒尚在情理之中。可是我看不出来我有什么义务要跑到北边的默尔荒原去为他们厮杀打仗,去保卫他们的国家。你不妨回去告诉你那个国王说,简而言之一句话,就说在他仓促上阵之际克维尔德乌尔夫宁可呆在自己家里。他既不打算召集起人马,更不打算去同不修边幅的哈拉尔德交战。再说我相信哈拉尔德眼下正大交好运而我们的国王背时得运气都不够盈握。】
        国王的信使无奈只得返回去复命,他如实向国王禀告此次出使无功而归。而克维尔德乌尔夫却消消停停地在庄园上闭门纳福。
        奥德比约恩国王率领召集起来的兵马向北挺进直抵默尔荒原,他在那里同安恩维德国王和大斫刀苏尔维合兵一处,三彪人马汇成一支人数众多的大军。哈拉尔德国王亦率军自北而至。双方大军在索斯凯尔岛内侧相遇交锋,鏖战多时只杀得血肉横飞尸骸横陈,这一仗双方都损兵折将十分惨重。在哈拉尔德这一边阵亡的有两个雅尔阿斯高特和阿斯比约恩,还有拉迪尔雅尔哈康的两个儿子格里乔加德和赫尔劳格,还有别的许多有权势的贵族。而在默尔荒原这一边丧生的有安恩维德国王和奥德比约恩国王。大斫刀苏尔维见势不妙便在阵前拔脚逃跑,亏得他逃得快侥幸保全了性命。日后他成为一个声势极大的海盗,时常劫掠骚扰哈拉尔德的王国,乃至使哈拉尔德的王国蒙受巨大的损失,于是他得到了【大斫刀】的绰号。血战既毕,哈拉尔德终于制服了松恩谷地。可是奥德比约恩的弟弟维蒙德仍然盘踞在菲尤特兰并且自立为王。
        时值深秋,臣僚们向哈拉尔德国王进谏说,大军不宜于在深秋南下包抄菲尤特兰。于是哈拉尔德便任命鲁恩瓦尔德为管辖默尔荒原和罗姆斯峡谷两个地区的雅尔,而他自己则北归驻扎在特隆赫姆。他身边依然保留着一支人数可观的大军。
        当年秋天,阿蒂利的儿子们前往偷袭驼背奥尔维尔的家,想要将他杀死。他们人多势众,奥尔维尔自知不敌,便不敢恋战抵挡,只得抽身逃走。他一路向北而行来到默尔荒原,在那里觐见了哈拉尔德国王。此后奥尔维尔便听命于国王左右,当年秋天他跟随国王前往特隆赫姆。他与国王成为莫逆知己,在国王身边侍奉很久,并且成了国王的宫廷诗人。
        那年冬天,鲁恩瓦尔德雅尔从半岛内侧海面越过埃依德湾往南来到菲尤特兰。他来到一个名叫诺斯特峡谷的地方,因为他时时都在探听维蒙德国王的行踪,获悉他在那天晚上要到那里去宴饮作乐。鲁恩瓦尔德雅尔包围了那座房屋,纵火焚烧,将那个国王和其余九十个人活活烧死在屋子里面。那时候奥尔维尔的父亲贝尔莱的卡里亦乘坐一艘长船率领船上所有水手前来鲁恩瓦尔德雅尔麾下效劳。在剪除了那个国王之后贝尔莱的卡里同鲁恩瓦尔德合兵在一处乘船驶往北边来到默尔荒原,鲁恩瓦尔德将维蒙德的所有船只以及凡是能搬动移走的所有金银财物统统据为己有。随后贝尔莱的卡里再往北行来到特隆赫姆,觐见了哈拉尔德国王,于是他便成为国王的臣僚。
        来年春天,哈拉尔德国王又统率一支船队沿海岸南下,征服了菲尤特兰和费雅勒尔,委派他手下的官吏管辖那两处地方,他任用了赫罗阿尔德雅尔掌管丹纳峡湾。在接管新近刚成为他的囊中之物的那些州郡时,哈拉尔德国王总是严密监视当地的贵族大庄园主还有那些被怀疑为有可能兴风作浪的人物。他勒令他们在这两者之间作出抉择:或是为他出力效命或是离开这个国家。再不然还有第三条出路,那就是遭受酷刑虐待或者丢掉性命,也还有些人被斩掉双手或者双脚的。
        在每一个新征服的地区,哈拉尔德国王把全部的土地统统收归国王所有,哪管什么世袭地产或者自由农民田地,也不管那地方是聚居区还是荒无人烟的,无论在陆上或者海上。他还把所有的农民都变成隶属于他的佃户。不管是在森林里从事砍伐、用海盐腌制食物的,还是捕鱼打猎的,人人都必须向他交纳赋税。有许多人忍受不住这种农奴般的徭役苦差便纷纷逃离这个国家。他们往东逃到瑞典的耶姆特兰和赫尔辛兰;往西逃至不列颠的赫布里底群岛、爱尔兰的都柏林一带、法兰西(当时被北欧人称为瓦尔兰)的诺曼底、苏格兰的凯斯内斯、英格兰的奥克尼群岛和设得兰群岛还有丹麦的法罗群岛。这时候冰岛已经被发现。


      3楼2021-08-28 06:11
      回复
        『№Ⅲ』.哈拉尔德国王和托罗尔夫•克维尔德乌尔夫松
          哈拉尔德统率大军驻扎在菲尤特兰,他派出使臣到各地去笼络那些他想要羁縻而他们却不肯前来归顺的人物。国王的使臣来到克维尔德乌尔夫的庄园,受到他的盛情款待。使臣们申述来意说是国王想要克维尔德乌尔夫前去觐见他。他们说道:【你的大名国王心仪已久,早已知道你是一位出身名门望族的豪杰俊彦。你去觐见必将得到国王的赏赐与恩典。这位国王礼贤下士,一心想撷英揽杰,把那些他从禀报中得知的智勇双全的人物都招纳到他身边。】
          克维尔德乌尔夫回答说道他已老迈无用,不适合再统率艨艟在海上作战,他说:【我只得居家闲享清福,如今已无力再效王命。】
          使臣们于是改口说道:【如此说来何妨让你的儿子代替你去觐见君王,他长得魁梧高大,看样子是一位英勇的斗士。格里姆,国王必定会册封你为贵族,倘若你愿听命效忠于王上。】
          格里姆回答说道:【只要父亲还健在,我无意于承袭地区吏之类的贵族封号。我只想在家侍奉老父,他是我惟一听命服从之人。】
          使臣们无奈只得怏怏离去,他们面见国王之后便将克维尔德乌尔夫婉言推却之情如实禀明。国王不听犹可,听罢不由勃然震怒,发话说道这个克维尔德乌尔夫还有他的儿子谅必都是狂妄僭越之辈,故而不识抬举,且看他们有何动作。驼背奥尔维尔正好侍奉于君侧,便启口谏劝国王暂息雷霆之怒。【倒不如我去跑一趟。】奥尔维尔说道,【一旦他明白过来你对他寄有何等厚望重托,非常看重他前来觐见朝拜,他谅必不会不来。】
          于是奥尔维尔前去游说,招抚克维尔德乌尔夫,向他陈述国王已勃然大怒,倘若他们父子俩竟无一人应召入朝事情便会闹到不可收拾的地步。他又说道倘若他们能使得国王回心转意赢得国王的眷顾关注,他们自会飞黄腾达显耀于当朝。他又着重说道国王素来对他的臣下十分慷慨,总是恩宠有加,并不在乎赏赐金银财帛或者荣耀显赫的封赠。
          克维尔德乌尔夫说道话虽不错,然而他隐隐约约有种不祥的预感,就是说一旦他或者他的儿子们同国王结下了君臣缘分,【我的合家老幼便会无法摆脱国王的荼毒,所以我不会前去入朝觐见。不过托罗尔夫若是今年夏天回到家来的话,用不着我多费口舌,他倒会欣然前去觐见并且效命于国王驾前。烦请禀奏国王,我愿与他结下君臣情分。我亦将管束所有跟从于我的人全都拥戴他。至于地方上的管理事宜和守疆卫土的职责,我们将像对待以前的那位国王一样在哈拉尔德手下悉力尽心,倘若他放心仍留我在其位的话。我们不妨静观其变,看看我同哈拉尔德是否会增进情谊。】
          奥尔维尔径自返回去向国王复命,他禀告说道克维尔德乌尔夫本当要以子代父派他的儿子入朝觐见,然而那个老成持重、适宜于朝纲的儿子眼下不在家。国王闻听之后便将此事搁置起来。那年夏天他攻克松恩地区。到了秋天他仍准备回到特隆赫姆去。
          当年秋天,托罗尔夫·克维尔德松和绵羊埃依温德两人在海上横行劫掠整个夏天之后回到岸上,托罗尔夫回到自己家里。父子相见分外高兴,他们便娓娓长谈。托罗尔夫问起哈拉尔德国王派人来究竟所为何事。克维尔德乌尔夫回答说道国王传谕说要他或者他两个儿子之中一个入朝觐见伴君为臣。
          【那么你作何回答?】托罗尔夫询问道。
          【我将自己的心思实言奉告,说道我已无意于为哈拉尔德国王去效命,我的两个儿子亦然如此,倘若他们仍然听从父命的话。我有个不祥之感,即是到头来我们的性命全都要断送在国王的手里。】
          【你的想法同我的见解真是大相径庭,】托罗尔夫说道,【我以为我正好借助于他作为我平步青云的进身阶梯。我已打听得确凿无疑,只有那些最为顶尖的勇猛武士才会被选进宫中去当差。我别无所求但愿成为国王的侍卫,倘若蒙他们法眼相中的话我便会飞黄腾达荣耀无比。他们这些贴身侍卫总会得到最好的位置,在这个国家里受人尊敬羡慕不已。我还听说国王对侍奉在他身边的人非常慷慨大度,赏赐金银财帛和提拔升迁都毫不小气,而且他们之中的可用之材国王都任用他们去掌权秉政。可是我亦听说那些公然同他作对违抗的人都没有落得什么好下场,有些人不肯臣服于他只得背井离乡逃往他国,有些人要同他争个雄长,结果沦为钦定的世代奴隶。父亲,令我费解的古怪之处在于:像你这样一位睿智聪明而又壮志抱负极大的人居然对国王拱手送上门来的荣耀毫不感恩戴德。可是话又说回来,倘若你果真像你自以为的那样深谋远虑,说是国王必将给我们家推入不幸,说是国王不会对我们友善相待,既然如此,你当初为何不肯跟随你发誓效忠的那个国王去同他交战?在我眼里看来,既不肯做国王的朋友又不敢做他的敌人乃是莫大的耻辱。】
          【事情果然不出我的所料,】克维尔德乌尔夫唏嘘叹息道,【在默尔荒原兴兵发难同不修边幅的哈拉尔德一争雄长的那些人,到头来并未踏上得胜凯旋之路。而千真万确的是哈拉尔德迟早将搅得我们一家家破人亡。可是托罗尔夫你可以按照你自己拿定的主意行事。即便你充当了哈拉尔德驾前的侍卫,我亦并不担心你难以胜任,或者在危急关头你会比他们之中最顶尖的好汉有所逊色,你的勇猛无畏是不消说得的,可是你务必谨慎切忌不知天高地厚,乃至目中无人藐视群雄。休得同远比你位高权重的显贵者争个高低,可是你素来逞强好胜不见得肯收敛锋芒的。】
          托罗尔夫收拾打点,待到一切就绪就要启程入朝。离家之时,克维尔德乌尔夫相送他到船上,父子拥抱一番,互道珍重,并且祝愿他路途平安日后荣归故里。
          话说哈罗加兰有一个老汉名叫比约戈尔弗,他在托尔戈依岛有一处庄园,是个有财有势的贵族,无论在容貌长相还是身材力气上或是祖先的出身世系上都可以看出他是半个高山拉普族人。他的儿子名叫布鲁恩约尔弗,长相同其父别无二致。那时比约戈尔弗年事已高,丧妻鳏居多年,他把庄园上一应事宜全交给儿子照料,并且为他娶了一房妻室。布鲁恩约尔弗的妻子名叫海尔嘉,她是拉姆塔柯蒂尔·厄恩的女儿,半人半魔哈尔比约恩的孙女。他们夫妻俩生下一个儿子,名叫巴尔德。他从小就身材高大却眉清目秀甚为俊美,是个精明能干、人见人爱的年轻人。
          有一年秋天庄园上大摆筵席,前来飨宴的宾客如云。当天筵席上身分最显赫的贵人莫过于比约戈尔弗和布鲁恩约尔弗父子。按照约定俗成的规矩,他们必须抽签来决定当晚哪两个人共用一支牛角饮酒。在筵席上有个名叫霍格尼的自耕农,他在莱加岛上拥有一座农庄,家境颇为殷实,他面目清癯五官端正,为人聪明颇有见地。他出身清贫低贱,全仗自己的努力才爬升到这等地位。他有个女儿,娇美异常,芳名叫做希尔迪里德。她那晚抽出签来正好坐在比约戈尔弗身边。他们两人在筵席上说笑不少,比约戈尔弗发现那个姑娘委实很有撩拨动人之处,未免心猿意马起来。不久之后席阑人散,无话可表。
          秋暮之际,比约戈尔弗老人忽然率领三十个手下人乘坐一艘他拥有的划桨渡船离家驶往莱加岛。靠岸之后他吩咐二十个人随他前往农庄,另外十人看守渡船。当他们来到农庄后,霍格尼不敢有稍许怠慢,赶紧迎了出来,将比约戈尔弗请进屋去,并且挽留他和他的手下人在农庄上客住。比约戈尔弗欣然接受邀请,二话不说便登堂入室走进房舍之内。他们脱去湿漉漉的外衣,穿上干净的衣裳。更衣既毕,霍格尼赶紧叫人抬来一桶麦酒,自耕农霍格尼的女儿希尔迪里德走上前来为客人斟酒殷勤款待他们。不料比约戈尔弗把霍格尼叫到跟前,吩咐说道:【我此番前来别无他意,乃是专程前来迎娶你女儿,要将她带回去,如今我们不妨立即举行婚礼。】
          霍格尼一见苗头不对,然则别无退路,只得委曲求全,按照比约戈尔弗的吩咐行事。比约戈尔弗掏出一盎司黄金作为娶她的身价钱。当晚两人便合卺同床。随后希尔迪里德便跟随比约戈尔弗回到托尔戈依庄园。布鲁恩约尔弗一吐为快,发泄了自己对这门亲事的不满,然而生米已煮成熟饭,亦无济于事了。比约戈尔弗和希尔迪里德生下了两个儿子,大儿子名叫哈雷克,二儿子名叫赫鲁尔雷克。
          不久之后,比约戈尔弗竟然两腿一蹬撒手人寰。他的尸骸前脚刚抬出门,布鲁恩约尔弗便将希尔迪里德赶出了庄园。她只得回到莱加岛自己父亲的家里,茹苦含辛地把两个儿子抚养成人。他们两兄弟都长得很清秀,个子不大,头脑机灵聪颖,全都像他们母亲娘家这一边的人,大家也都把他们叫做希尔迪里德之子。布鲁恩约尔弗一直不管他们的死活,也不许他们得到父亲的任何遗产。好在希尔迪里德是霍格尼的女继承人,她和她的儿子们在霍格**后接手了农庄,他们仍旧居住在莱加岛上,手头上并不拮据。布鲁恩约尔弗的儿子巴尔德同希尔迪里德的两个儿子年龄相仿。长时间以来,比约戈尔弗和布鲁恩约尔弗父子就承担责任,要出门远行前往拉普人试用麇居的芬马克高原,同他们交易买卖,并且代表国王向他们收征贡赋。
          在哈罗加兰以北有一个峡湾,名叫维弗斯纳峡湾,峡湾里有个名叫阿洛斯特的岛。那个岛很大而且十分肥沃。岛上有座桑德内斯庄园,乃是好汉西古尔德的产业,他是北边这一带地方最有钱的富翁,而且是个有地区吏头衔的贵族,为人精明无比,善于理财聚敛。他膝下有个女儿名叫西格里德,尚待字闺中,然而大家都公认她是哈罗加兰最有身价的佳偶,因为她是西古尔德的独生女儿,在他去世之后偌大一份家当将由她全部继承。有一天,布鲁恩约尔弗之子巴尔德带领三十名手下人乘坐划桨渡船离家远行,前往阿洛斯特岛,径直来到西古尔德的桑德内斯庄园。巴尔德说明此行来意,乃是前来向西格里德提亲求婚。西古尔德倒痛快地答应了这门婚事,于是那位姑娘便同巴尔德订下婚约,待到来年夏天举行婚礼,届时巴尔德再来到北方迎娶。
          话说哈拉尔德国王那年夏天传谕给哈罗加兰的显贵人物,召唤他们入朝觐见。布鲁恩约尔弗斟酌权衡后决意由他的儿子巴尔德陪伴前往。在秋天他们来到特隆赫姆,入朝觐见了国王。国王欣然接见,对他们恩宠有加,布鲁恩约尔弗被册封贵族头衔,当上了国王的地区吏。除了他早已得到的抽取赋税的进益之外,国王还恩赐给他领地,允许他随时前往芬马克高原,代表国王管理当地的行政事宜,并且同拉普人交易买卖。朝见之后,布鲁恩约尔弗回到自己家里,而巴尔德却留了下来成为国王的贴身侍卫。
          在所有的侍从之中,国王最为赏识器重的莫过于宫廷诗人。他们都可以坐在国王对面的高背椅上,坐在最上首的是剽窃者奥顿,因为他年事最长并且曾担任过哈拉尔德国王的父亲黑王哈夫丹的宫廷诗人。在他的旁边坐的是渡鸦托尔比约恩,托尔比约恩身边坐的是驼背奥尔维尔,巴尔德的座位被安排在奥尔维尔身边,他被人叫做白色巴尔德或者强者巴尔德,众人对他都交口赞许,然而他的莫逆之交却是驼背奥尔维尔。
          那年秋天,克维尔德乌尔夫的儿子托罗尔夫和贝尔莱的卡里之子绵羊埃依温德联袂前来觐见哈拉尔德国王,被人款待若上宾。他们乘坐的乃是一艘有二十个桨位的舴艋快船,在海上出没迅速,非常适宜于作海盗抢劫之用,而且船上一班水手个个都谙熟水性又勇于厮杀。他们两人和他们的手下都被安顿在客人住的厅堂之中。他们逗留了一段时日之后,便想要入朝觐见国王,贝尔莱的卡里和驼背奥尔维尔前来陪同他们一起去觐见国王。他们入宫之后向国王致敬问安。驼背奥尔维尔禀告国王说道:克维尔德乌尔夫的儿子已前来面君。【我在夏天已向您禀明克维尔德乌尔夫自会派遣他的儿子入朝,他果然言而有信未曾爽约。既然他派遣了他的儿子入朝侍奉在您的身边,这便是他愿意效忠于您成为您的股肱之臣的煌煌鉴证。您亦可看得出来托罗尔夫是个辅国秉政的英才,因而我们所有人同克维尔德乌尔夫一样,恳请王上体面地接见他,赏赐给托罗尔夫以恩典并且委以重任。】国王听后心情大悦,说道他将准其所奏,【倘若托罗尔夫秀外慧中,才华姿质有如他的仪容相貌一样俊美的话。】
          自此之后托罗尔夫便悉心忠于王事,成为国王的贴身侍卫。贝尔莱的卡里和他的儿子绵羊埃依温德却乘坐送托罗尔夫北上的那条划桨快船南归回家,父子俩很快就回到了卡里的庄园。托罗尔夫留在国王身边,国王指定他坐在奥尔维尔和巴尔德之间的座位上。于是他们三人成了密切的挚友。大家都说托罗尔夫和巴尔德在仪容长相、身材体形、力气和才能方面全都不相上下。国王也像器重巴尔德一样地看重托罗尔夫。


        6楼2021-09-01 11:35
        回复
            星移斗转冬去夏至,巴尔德向国王请求恩准他回家去把上一年夏天订下的婚约付诸履行,完婚成亲以遂心愿。国王听说他是前去履行婚约便立即同意准假。巴尔德获得准假后,便来询问托罗尔夫是否愿意陪他到北部去迎亲。他说道如果托罗尔夫前去充当伴郎的话,他将会见到他过去从未见过面的亲戚。托罗尔夫以为这是个好主意,便去请求国王给他假期并且获得了国王的恩准。于是他们着手准备船只和招募水手。在一切就绪之后,他们便启碇出发。他们抵达托尔戈依庄园后,便派人去告诉西古尔德说巴尔德想将去年他们之间达成的婚约付诸实现。西古尔德说道他将信守不渝他所允诺过的每一桩事情。他们确定了婚礼大典的日期,巴尔德的迎亲队伍将如期北上来到桑德内斯庄园。到了约定的那一天,布鲁恩约尔弗和巴尔德父子率领迎亲队伍浩浩荡荡前往,他们由许多身分显赫的权贵陪同,其中既有血缘亲属也有远房姻亲。这一切确如巴尔德所言,托罗尔夫见到了许多他以前从未谋过面的亲戚。迎亲队伍来到了桑德内斯庄园,那里早已摆好丰盛精美的喜庆酒宴。婚礼大典排场极大风光无比。在婚礼结束之后,巴尔德偕同新娘返回家中。小两口新婚燕尔,伉俪恩爱在一起度过了整个夏天。托罗尔夫亦留在庄园上客住盘桓。到了秋天他们两人便离家南下回到国王身边,陪同国王过冬。
            那年冬天,布鲁恩约尔弗亡故,巴尔德得音信说是要他速速归家接受遗产。他便请求准假回家去料理父亲的丧事,国王非但恩准了假期,而且在分手之前,准许巴尔德承袭他父亲布鲁恩约尔弗所遗留下来的地区吏的头衔。巴尔德赶回到家里接管了庄园,并且成为当地的头领。可是希尔迪里德和她的两个儿子却仍像以前一样分毫不曾分到遗产。巴尔德夫妻生下一子,名叫格里姆。托罗尔夫侍奉君侧,他的地位更其显赫,荣耀无比。
            哈拉尔德国王从各地召集人马组成一支大军和一支船队。他旋即离开特隆赫姆率军南下。他得到密报说道:在阿格达尔、罗加兰和霍尔达兰三地正在招兵买马,远近人等都前去投奔,连南边的人甚至东部的维克都有人来参加。许多地位显赫的人物亦密商聚谋,打算兴兵发难反抗哈拉尔德国王。哈拉尔德国王便率领他的船队往南行驶。他自己乘坐一艘艨艟大船,船上全是他的贴身侍卫。站在船头的是托罗尔夫。克维尔德乌尔夫松,白色巴尔德和贝尔莱的卡里的两个儿子,驼背奥尔维尔和绵羊埃依温德。国王身边的十二个狂暴斗士站立在前甲板上,就在那几个人的身后。他们同敌军的船队在罗加兰的哈弗斯峡湾相遇。这一仗是哈拉尔德所经历的最为艰辛的苦战,双方伤亡十分惨重,哈拉尔德将他的战船冲杀在最前面,战斗亦最为惨烈。不过结局还是哈拉尔德赢得了胜利。阿格达尔国王长下颚托尔里尔阵前丧生。富人克约特维弃阵而逃,他的手下不是战死在阵上便是投降被俘,再不然亦像他一样弃阵逃生。
            哈拉尔德国王检阅自己的手下时亦发现许多人已成了国殇,还有不少人伤势十分沉重。托罗尔夫身上受了几处重伤,巴尔德的状况更为糟糕。国王船上的人没有一个身上不带伤的,除了那些狂暴斗士,因为他们念了符咒之后可以刀枪不入。国王叫人为他的手下裹伤治疗,并且感谢他们的英勇无畏。他立即分发礼物犒劳他们,并且答应将要论功行赏提拔重用。他特别表彰了掌舵的船把式和站在船头的和前甲板上的武士。这是哈拉尔德在国内打的最后一仗,自哈弗斯峡湾之战以后他再未遇到多少对抗,便把整个国家置于他的君主统治之下。国王叫人悉心治疗照顾那些受伤的人,使得命不该绝者能够得救,而对于阵亡捐躯者亦按照当时的习俗重殓厚葬以慰英灵。
            托罗尔夫和巴尔德两人卧床养伤,托罗尔夫的创伤渐告愈合,而巴尔德却毫无起色,乃至越发沉重。他自知即将不起,便央告国王屈尊前来晤面。国王驾临探视,他奏请国王说道:【倘若我果真伤重而殁,我想要求您能由我自行指定遗产继承人。】国王允准之后,他说道:【我想要让托罗尔夫继承我身后的所有土地钱财,因为他乃是我情同骨肉手足的结盟兄弟。我亦想叫我的妻子再蘸改嫁给他并把我儿子的抚育事宜托付于他,因为我深信他必不欺我,是最可托付后事之人。】国王慨然恩准之后,他按照当时的法律使之确认。不多时日之后,巴尔德伤口迸发而亡。他的葬礼隆重,后事哀荣之至,众人莫不悲悼痛失英才。
            托罗尔夫伤愈之后,整个夏天都侍候君侧,他如今比以前更加红得发紫。到了秋天,国王返回特隆赫姆,托罗尔夫才得以请求给假北上哈罗加兰前去料理夏天他兄弟巴尔德临终嘱咐交办的后事。国王恩准了假期,同时传谕下去,说道托罗尔夫理就得到巴尔德赠给他的全部财产,因为这是国王的意旨并且经过国王的批准。为此国王还给了令牌以作凭证。国王还恩宠有加,册封托罗尔夫为地区吏,并且赐给他巴尔德生前所享有的种种权益,诸如以同样条件在高原地区向拉普人征收赋税、买卖交易、为王室视事等等。国王又赏给托罗尔夫一艘装备齐全的长船,为他的荣归准备事宜作了无微不至的关注。
            于是托罗尔夫启程动身,他同国王依惜而别。当托罗尔夫来到托尔戈依庄园时,他受到盛情款待。他告诉了他们巴尔德的死讯,还有巴尔德将他的土地和财产全都遗留给他,并且要妻子再蘸改嫁给他。他还转达了国王的谕旨和出示了令牌。西格里德闻听之后,丧夫之痛使她黯然神伤悲哀不已,然而她对托罗尔夫亦早有所闻,知道他是个顶天立地的男子汉,改嫁给他不失为一门美满的婚事,何况这又是国王的旨意。她左右思忖,她的亲朋好友又从旁撺掇,于是她拿定主意先同托罗尔夫商定婚约,倘若她父亲无意刁难的话便可成亲。订婚之后,托罗尔夫便接手经管庄园和料理国王在当地的政务。
            过了一段时日,托罗尔夫收拾打点,备下一条长船,带上六十来名家丁离家沿海岸北上。数日后的一个晚上抵达阿洛斯特岛的桑德内斯庄园。他们将船驶入港口,用苫布覆盖严实,然后他带领二十名家丁前往庄园。西古尔德一见他来便热忱欢迎,挽留他住下过夜,因为他们早已熟稔,再说西古尔德又是巴尔德的岳丈。托罗尔夫和他的手下人被请进屋去美酒佳肴盛情款待,众人均被安顿住下。
            西古尔德却陪坐在托罗尔夫身侧聊天闲谈,他问起朝内近况。托罗尔夫向他讲述了夏天在南方打的那场大仗,西古尔德的不少熟人朋友在这场战役中阵亡捐躯,他告诉西古尔德说他的女婿巴尔德亦在这次战役受到重伤,后来竟至伤重而殁成了国殇。他们两人不禁相对唏嘘悼念亡灵。然后托罗尔夫又向西古尔德陈述巴尔德临终弥留之际曾向他托付的后事安排,并且转达了国王的谕旨和出示了令牌。说道国王希望能遵照他的旨意行事。随后他又向西古尔德提亲,求娶他的女儿西格里德为妻。西古尔德对他的求婚之请欣然赞同,说道这段姻缘自当成全,因为这首先乃是国王的旨意想要他们俩结成连理,再则巴尔德亦临终嘱托,何况他又熟知托罗尔夫的为人,因而他料定这门婚事对自己女儿来说是天生一对十分匹配。于是他们再去征询西格里德,她岂有不允诺之理。这两人便订了婚,婚礼定在秋天托尔戈依庄园举行。事情安排妥当,托罗尔夫率领手下返回自己的庄园,准备了排场巨大、丰盛无比的婚礼喜庆酒宴,邀请了众多的客人前来贺喜,其中不乏托罗尔夫的身分显赫的亲朋好友。西古尔德乘坐了一艘长船自北而来,亦带着一批精心挑选过的贺客。这次婚礼佳宾云集,热闹非凡,极尽一时之盛。
            不消多少时日便显出来托罗尔夫出手阔绰,待人慷慨花钱如同流水一般。他豢养了一大批家丁好汉,钱财麋费无度,况且要供那班人马吃喝所需的物品供给极多,亏得那一年收成丰饶才不致出现匮乏。那年冬天西古尔德在桑德内斯庄园亡故,托罗尔夫便继承了他的全部遗产,这份家业巨大得令人艳羡眼馋。
            有一天,希尔迪里德的儿子们找上门来同托罗尔夫理论,向他索取他们父亲比约戈尔弗留下来的财产。托罗尔夫回答说道:
            【我认识布鲁恩约尔弗,同巴尔德更加熟稔,他们两人都是正人君子,他们觉得理应给你们的比约戈尔弗的遗产必定会毫厘不爽地分给你们。你们上一回向巴尔德提出同样要求时我正好在场。据我所知你们所言并非真话,你们的要求毫无道理,因为他说你们只不过是私生子而已。】
            哈雷克说道他们可以将证人带来作证,他们的母亲委实是先给彩礼然后再娶的。【事实果真如此,我们起先并不愿意操之过急,追逼我们的兄长布鲁恩约尔弗,因为我们觉得家丑最好不要外扬。我们曾指望巴尔德能幡然悔悟将前愆全都纠正弥补过来,可惜我们同他交往的时日不多。如今既然遗产已落到外人手中,我们兄弟俩不能再缄默不语硬吃哑巴亏。我们所蒙受的损失理应得到报偿。不过眼下的状况依旧你恃权仗势,而我们却无权无势,看来我们亦难以在这件事情上讨回公道,如果你不情愿倾听我们能够提供的证词证明我们是堂堂正正的婚生子。】
            托罗尔夫勃然大怒,厉声喝道:【凭什么我必须认定你们是婚生子,休想我会承认你们有权继承遗产,因为这一带的人们倒是告诉过我,你们的母亲遭到了强暴并且被送回家去囚禁起来。】
            话已说到这般地步,双方都怒不可遏,只得不欢而散。
            那年冬天,托罗尔夫出门远行,进入高原地区。他随身率领众多随从,大约有九十余骑人马。以前国王的行政长官通常率领三十来人骑前去,有时甚至更要少得多。托罗尔夫携带去大批货物,抵达之后立即晓谕各处地方,召集拉普人前来聚首会晤,征收贡品赋税并且着手交易买卖,一切进行得有条不紊十分顺当。拉普人亦处处显出对他们友善亲热。不过拉普人心里却不免存有狐疑,由于害怕而对他们更卑恭顺从,对托罗尔夫十分谄媚迎合。
            托罗尔夫在拉普兰的高山森林里巡狩,一直深入至芬马克腹地。他在高原以东的地段发现来自东边加达尔王国的丘汶人的影踪,他们是前来同拉普人作交易的,在有些地方亦滋扰掳掠一番。托罗尔夫派出拉普人盯梢监视那些人的行踪,并且亲自出马要将他们歼灭荡平。他在一处营地发现有三十来个丘汶人,于是率军前往将他们悉数杀戮无一人漏网。另一次他又发现十五至二十个丘汶人,他亦如法炮制。总计其数他所杀戮的大约在百人以上,缴获无数财物。大功既已告成,他们在开春之前返回家园。
            托罗尔夫前往桑德内斯庄园,在那里居住了很长一段时日直到春暮夏初。他命人建造一艘巨大无比的长船,船头做成龙形,船身装备精良,装饰得富丽辉煌。他便乘坐这艘船自北南下。他聚敛无度毫不餍足,恨不得把哈罗加兰兜底搜刮个精光。他派出他的手下去捕捞鲱鱼和鳕鱼,周围又有大量的海豹可以捕捉,有鸟蛋可以收集。凡是捕获到手的东西他都吩咐运回他的庄园。他在家里豢养了众多家丁从未少于百人之数。他又为人慷慨手头阔绰,只消用得着哪管挥金如土。他对邻里四乡的头面人物都结交笼络,遇到有事便可呼朋引类咤叱风云,不消多久便成了威镇一方的霸主。他不惜钱财制造出设备精良的快船和镂金嵌银的武器兵刃用以在人前炫耀。
            当年夏天哈拉尔德国王出巡哈罗加兰,当地自少不得为国王驾临而大摆筵席。王室属下的庄园、各个贵族头领甚至体面的农庄主都竞相设筵款待国王,并且把这种酬酢视为光彩非凡的殊荣。托罗尔夫亦是费心张罗,不惜花费重金准备下丰盛精致酒席。国王前来赴宴的日期确定下来之后,托罗尔夫便邀请了大批宾客,凡是有点身分名望的人物全都在邀请之列。到了那天,国王带领了不足三百名随从前来赴宴,不料托罗尔夫这一边的宾客竟然远远超过五百人。他把早就修建好的巨大粮仓改成了设宴场所,安放了摆席的桌椅,四周墙壁上挂满了盾牌,因为除了这一处粮仓之外实在寻找不出更大的地方可以容纳得下如此多人聚首欢宴一堂。


          7楼2021-09-01 11:46
          回复
              待到国王在高背坐椅上坐定身躯后,其余众宾客纷纷落座。有些坐在上端俨然嘉宾,有的坐到下首忝作陪客。国王扬起头来举目观看,环顾全场之后脸上勃然变色,面孔刷地涨成紫红闷坐在那里一言不发。人人都心里明白他在发怒生气。筵席果然精美绝伦奢华无比。宾客们个个饕餮佳肴痛饮美酒以饱口腹之福,惟独国王却脸上挂霜怒目赧颜。他按照原来安排在那里呆了三天。到国王即将离去的那天,托罗尔夫走到国王跟前央请国王赏脸由他陪同到海岸边去蹓跶散心。国王勉强表示同意。他们来到海岸,那里停靠着托罗尔夫吩咐打造停当、船头做成龙形的那艘长船,船上帆桁、索具一应俱全。托罗尔夫要把这艘船进献给国王以壮国王归程行色,并且陈情国王,他邀请如此众多宾客前来赴宴全是出于良苦用心,为的是弘扬国王的荣耀威严,决不是想要和国王争个高低。托罗尔夫的这番话国王听得十分顺耳,他的心情回嗔为喜,再不愠怒,脾气平和下来。别的许多人亦相机从旁进了许多美言,说道这次酒宴真是为国王增光添色,临别赠礼又是如此丰厚,有了像托罗尔夫这样的臣僚,国王必将如虎添翼。于是整个事情得以转圜,他们君臣两人和好如初地分手道别。国王按照原先安排北上哈罗加兰,在暮夏时再折回南边。所到之处凡有酒宴他都是有请必到。
              希尔迪里德的儿子们得此音讯亦前去面见国王,邀请他光临他们家宴饮三天。国王接受了他们的邀请,说道他务必会来。在约定的日期国王果真率领随从来到。这次酒宴邀请的客人虽然不多然而酒宴十分精美,主人又曲意奉迎款待得殷勤周到。国王亦不免兴高采烈起来。哈雷克便同国王攀谈起来,并且渐渐地把话题引向他夏天来此地巡幸之行。国王回答了他的询问,说道所到之处无不欢呼雀跃鹄候而迎,并且尽心周到地照料好他的饮食起居。
              【在接驾这桩事情上,差异出入往往有如天壤之别,】哈雷克说道,【托尔戈依庄园谅必是独占鳌头,赴宴的客人要比任何别处地方多得多。是否如此?】
              国王回答说那倒确实如此。
              【这是意料之中的事,】哈雷克说道,【因为这次酒宴兴师动众做了不知多少谋划筹措。王上,您真是逢凶化吉,竟然毫发无损地从筵席上从容脱身。其实亦是顺乎自然的,此番化险为夷,足以显出王上您那与生俱来的吉星高照和足智多谋,您一见弄来如此多人混杂一室,弄得筵席间拥挤不堪,您便情知有异生怕遽起变故。我听说您悄悄吩咐下去,叫您手下武士昼夜警戒兵刃不许离身。】
              国王听了不禁诧异起来,朝他逼视半晌,然后盘问道:
              【哈雷克,你因何出此言。莫非你对此事还知道更多隐情?】
              他回答说道:【王上,如蒙您允许我是否可禀报实情?】
              国王说道:【有话不妨直说!】
              【王上,】哈雷克说道,【倘若您能到民间去倾听一下平民百姓关起门来在自己家里说些什么,您必会感到震惊。这些话他们不敢在大庭广众公然说,可是私下却在抱怨您强加在他们每个人身上的沉重徭役和贡赋。您若亲耳听见定会痛心疾首。可是王上,事情的真相是民怨如此沸腾已到了一触即发揭竿而起的地步,如今暴民们还不敢犯上作乱,只是由于他们缺少个领袖而心中无底,”他说道,“倘若托罗尔夫这类枭雄以为自己可以左右局面从中渔利,这是毫不令人奇怪的。因为他既孔武有力又气宇轩昂,自有王者的堂堂仪表。其实他厉兵秣马身边豢养大批侍从武士已俨然以国王自居。他拥有钱财无数、富可敌国,然则按理应该归他所有的仅仅是其中一点点。他大多是靠伤天害理地把别人家财产巧取豪夺过来再任意挥霍。您曾恩准他代替王室收取数目相当可观的贡税,可是怎敢说他不从中截留,将大部分留归己用而仅仅向您缴纳少许,使您蒙受极大损失和招致民怨。
              【至于此番摆宴风波的真相,倘若国王想要知道我亦愿将实情奏明。他们派人沿路跟踪查明您此次出巡来到哈罗加兰,身边并未多带兵马只有三百名侍卫护驾。于是这里周围的一些人便密谋策划着手召集一支大军在半道上埋伏,以求取您的性命并将您手下全数歼灭。这场阴谋的主心骨人物便是托罗尔夫,因为他们许以拥立他为哈罗加兰和纳姆各地的国王。他跑遍了每一道峡谷和每个岛屿去将每一个能出征的男子都召集到他麾下并且收集了大批兵刃。这支军队将用来同哈拉尔德国王厮杀。在这里早已尽人皆知不是什么秘密。哪知事到临头却起了波折。虽则您随身扈从不多,可是那些农民在见到您的时候,一看您不怒自威的尊严全吓慌了神,被镇慑住了,不敢轻举妄动。于是他们只得改变初衷,先若无其事去迎接您,再行礼如仪邀请您前去赴宴,他们打算把您灌醉昏睡过去之后再动手,那时伏兵四起用火与剑把你们一网打尽。若是我得到的消息确凿的话,可资佐证的是这样一个事实:托罗尔夫并未在他宅邸的厅堂里摆酒设宴而偏偏将你们安排在一个粮仓里。那是因为托罗尔夫舍不得动起手来把他刚刚新造的房舍焚烧成一片瓦砾。另一个证据是每幢房屋里都满藏兵器甲胄。而对付的这些计策谋略竟无一个得逞,未能将您置于死地。于是他们方寸大乱,认定于今之计在于将自己开脱洗刷清白,因而务求不让整个事情败露出来。我毫不怀疑,即使走漏了风声,他们也会矢口否认这类弑君谋反,况且据我猜想,他们必定不敢吐露半句,因为他们明白犯下的是何等滔天大罪。
              【王上,恳请俯听我直言忠谏,将托罗尔夫羁縻在您的身边,仍让他充任你的侍卫,为您举旗持钺,站立在您的船头。他的武艺出众,是所有人之中最堪此重任的。您若是想委任他为地区吏,最好派他到菲尤特兰以南去。他的老家就在那里一带,而且您可以将他置于眼皮子底下防止他过于坐大以免养痈成患。至于哈罗加兰的政务,您不妨委派给那些对您耿耿忠心、安分守己的人,他们最好在本乡本土有家属亲戚而且以往亦曾担任过同样的职司。如果您要我们兄弟两人效命出力,我们必将兢兢业业勤于王事。我们的父亲曾长期在此地为王室主持行政事宜而且政绩斐然。
              【王上,就您而言在遴选合适可靠的人来此地主持政务谅必亦煞费脑筋并非易事。这个郡地处僻隅您不大亲自驾临,况且地方太小不值得您率领大军前来,而您往后最好不再轻骑简从来到这里,因为这里心怀叵测的人不少。】
              这一席话听得国王火冒三丈,可是仍像以往一样闻警不惊沉得住气。他询问托罗尔夫是否在托尔戈依庄园上。哈雷克回答说道料想不会在家:【托罗尔夫机警得很,他尽力避免同你们打照面,因为他心里明白,不能指望每个人都能守口如瓶,而王上您不会不发觉他的劣迹,所以他一听说您离开北方便赶紧躲到了阿洛斯特庄园去了。】
              国王并没有对他的臣僚们提起此事,然而看得出来他已经听进了谗言居然深信不疑。国王继续他的行程,希尔迪里德的儿子们陪伴相送了很远的路程,临别之际又进献了体面而又符合身分的厚礼。国王答应要对他们施以君主的恩泽。此后这两兄弟便时常说有事要办前往纳姆谷地,他们不走大路绕道而行前去面见国王密陈机要。国王总是欣然接见他们,不厌其烦地听取他们的禀报。
              托罗尔夫身边有个随从名叫大嗓门托尔吉尔斯,他在所有家丁之中最为器重此人。托尔吉尔斯一直跟随托罗尔夫出海掠劫,在干海盗营生之时他总是站在船头执掌大旗。托尔吉尔斯参加了哈弗斯峡湾战役,指挥着托罗尔夫以前海上掠劫时所乘的那艘长船为国王而战。在战役结束之后,国王曾给他丰厚的犒赏并且答应要对他另眼相看开恩重用。
              托尔吉尔斯为托罗尔夫经营托尔戈依庄园,遇到托罗尔夫不在之时,便由他来总管独揽大小一切事宜。这一回托罗尔夫在离家之前已经把从高原地区向拉普人收集到的所有应该上缴给国王的贡品交给了托尔吉尔斯,并且吩咐托尔吉尔斯押运送交国王,若是托罗尔夫自己赶不及在国王离开北方前往南方之前赶回来的话。托尔吉尔斯将一艘属于托罗尔夫所有的货船收拾出来,把贡品财物运送上船,带上二十个人手往南行驶,追赶行踪不定的国王一行,终于在纳姆谷地赶上了国王车驾。托尔吉尔斯面见国王,转呈了托罗尔夫的致敬,并且禀告说他已将托罗尔夫收齐上缴的拉普人贡赋运送前来。国王打量了他一番却未置一词,众人都看出来国王窝了一肚子火只是没有发作出来。托尔吉尔斯只得讪讪退下,想另外寻找一个更为适宜的时机再向国王面陈。他前去寻找驼背奥尔维尔,告诉他方才所发生的一切,并且询问他究竟是否知道其中的蹊跷。
              【我亦不知道内情,】奥尔维尔回答说道,【不过我已留意到自从我们从莱加岛回来之后,每次提到托罗尔夫的名字的时候,王上总是一声不吭。我猜测大概是有人已经进了谗言。据我所知,希尔迪里德的儿子们不断地悄悄前来向王上密奏机要。可是我迟早总能够从国王嘴里听到一些口风。】
              于是,奥尔维尔去见国王说道:【您的臣下托尔吉尔斯已经将应该上缴给您的从芬马克征收到的赋税贡品运来。这次的贡品要比以前任何时候数量多出一大截,而且裘皮亦更大,他正急着回去复命。王上,您何不前去瞅上一眼,因为那样上好的黑貂皮据说是过去没人见过。】
              国王未予理睬,可是仍然驾临货船停泊之地。托尔吉尔斯立即向国王展示船上装载的货色。国王看到进贡来的裘皮确实皮张比过去要大而且色泽更好时,他的皱眉徐徐舒展,托尔吉尔斯亦可以同他说得上话了。后者又赶紧取出托罗尔夫进献给国王的水獭皮,以及从高原地区收集得来的其他更珍稀的物品。国王心情愉悦起来,居然问起托罗尔夫赴高原地区之行的状况,托尔吉尔斯详尽地作了回答。
              国王叹口气说道:【可惜托罗尔夫并不忠诚可靠,甚至想要弑君自立。】
              侍奉在国王四周的群臣闻听此言无不大骇,异口同声地回答说这谅必是奸佞小人恶意诽谤,在国王跟前进了谗言,他们相信决无此事,托罗尔夫是清白无辜的。国王说道他自己亦但愿能够相信是如此,于是刹住了这个话头。国王又和颜悦色地同托尔吉尔斯闲聊了几句,然后他们平静和善地分别。托尔吉尔斯返回之后赶紧向托罗尔夫一五一十禀告明白。
              那年冬天托罗尔夫又前往芬马克高原,随身带领了一百余人。他这次做法和上一年冬天大致相同,与拉普人买卖交易,并且在高山森林地带巡狩。他在往东行进了一长段路程之后,他前来出巡的消息便广为传播开来。于是有些克文人前来拜见他,说是克文兰国王法拉维德派他们前来告急求援,因为卡累利亚人正在对克文兰蹂躏洗劫。国王央求托罗尔夫立即发兵去解救危难。在这个口信之中国王还作出承诺:托罗尔夫可以得到与国王相同的狩猎捕获的野物,而他的每个手下人则可得到三个克文人应得的份额。
              原来克文人有一条法律规定:凡是狩猎所得均逢三抽一缴纳给国王;所有的水獭皮、黑貂皮和一切獭类、貂类裘皮均上缴给国王处置。
              托罗尔夫同他的手下一众好汉商议,垂询他们是否赞成发兵进剿。好汉们大多主张挥戈东行痛加挞伐,因为如此巨大一笔猎物在望令人不免怦然心动。于是他们当即商定下来,由使臣带路择日东征。
              芬马克高原漠漠蛮荒广袤无际。西面侧倾入海,一道道深壑般的峡谷把陆地剐割得七零八碎;河流湍急奔腾而下。浩淼的大海从北边围绕到东边,南面是挪威本土,然而芬马克高原地带却在临海这一侧蜿蜒延伸至哈罗加兰腹地。在纳姆谷地以东是瑞典的耶姆特兰,再过去是赫尔辛兰、克文兰、芬兰和卡累利亚。芬马克高原便雄踞在这些土地的上首,在高山崇岭之中星罗棋布着许许多多的定居点,在幽深蜿蜒的峡谷里人们依山傍水在湖泊河流边居住。在芬马克高原有几个令人难以置信的巨大湖泊,湖泊周围是苍郁葳蕤的大森林。高原上莽莽群山逶迤不绝,那是横亘全境的舍伦山脉。


            8楼2021-09-01 11:54
            回复
                当哈尔瓦尔德和西格特吕格两兄弟离去之时,国王正住在尼达罗斯的拉德庄园上休闲。他们两兄弟刚一离开,哈拉尔德国王顿时也忙碌起来。他匆匆收拾行装,登上自己的王船,吩咐手下划桨驶出特隆赫姆峡湾,绕入斯卡恩海湾,穿越过贝斯塔特峡湾,溯艾尔达水道而上,他在那里舍舟登陆沿着羊肠小道来到纳姆谷地。他向当地的农庄主征集得几艘长船,继续由水路躜行。他一共带领三百余名侍卫,分乘五六艘船,每艘船只大小都差不多。他们由此启程不久就碰上了疾劲的顶头风。众人奋力划桨日夜兼程赶路,因为这时候夜里的天色亦已很亮足可以看得见四周一切。
                有一天日落时他们抵达桑德内斯庄园,看到在庄园附近的水面上,停泊着一艘硕大无朋、用苫布覆盖严密的长船。他们认出来那是托罗尔夫的船,原来托罗尔夫已经吩咐手下将这艘船收拾整齐,准备离开这个国家出海远航。此刻他正在同手下一众好汉临别欢宴开怀畅饮。国王命令他所有的手下全都弃舟登陆,举起自己的王旗。他们登陆的地方离开庄园已经不远,却不见有人放哨。其实托罗尔夫倒心存戒备派出了斥候游哨以作警戒。岂料那个放哨的好汉见到无甚动静,便溜进来坐到席上痛饮饕餮起来,所以庄园门前见不到守卫哨兵的踪影。国王吩咐将那幢聚众欢宴的房舍包围起来,然后齐声挑战叫阵,并且吹响了国王军队发动进攻的号角。
                托罗尔夫和他手下一众好汉闻听到外面喧声鼎沸,顿时慌了手脚,匆忙抄起兵刃,因为每个人的兵器都挂在自己身背后的墙上。国王派人喊话宣布说道凡是在屋里的老幼妇孺和农奴仆佣均可以徒手走出来。于是托罗尔夫的妻子西格里德率先走出来,随后庄园上的其他妇女也络绎走出屋外,还有那些被宣布可以离去的男人也都出来了。西格里德张嘴就问贝尔莱的卡里的儿子们是否在场。绵羊埃依温德和驼背奥尔维尔站出来问她有什么事要效劳。
                【带我去见国王。】她说道。
                他们陪她走到国王跟首。她轻启朱唇说道:【王上,是否还有一线希望能恳求您开恩同托罗尔夫君臣之间言归于好?】
                国王回答说道:【倘若托罗尔夫肯俯首求饶,哀告恳求我开恩宽恕,我可以留下他的性命,也不会砍掉他的手脚。然而他手下的那批小蟊贼则须按其罪愆轻重严惩不贷。】
                驼背奥尔维尔奉命走到房舍跟前,叫托罗尔夫前来讲话。他向托罗尔夫讲述了国王可以法外施恩但须由他先认罪求饶。托罗尔夫回答说道:
                【我决计不会接受国王强加于我的条件。你不妨请国王先让我们走出屋外,往后的生死祸福但凭天命。】
                奥尔维尔回到国王跟前复命,并且禀告了托罗尔夫的请求。哈拉尔德国王岂肯纵虎归山,便一声令下,叫在在房舍四周放起火来。他说道:【我不情愿同他们强拼硬打,枉然使我损兵折将。我知道若是把他放出来在外面厮杀,他这番拼命顽抗必然会杀伤无数,我们会吃大亏。即便如今他被堵在屋里无法施展手脚,况且人数又少得多,他亦尚且不易对付收拾。】
                房舍四周点火之后霎时间火苗蹿起,滚滚烈焰迅速蔓延开来,火势异常猛烈,因为房舍的梁柱皆是风干日久的上好木料而且还涂了焦油,房顶上铺着桦树皮。托罗尔夫见势不妙,赶紧吩咐手下人把进门之处的门廊与厅堂之间的夹板墙拆掉。拆掉这堵隔墙并不费事,他们有几个人排列成行一齐用力把最底下的横梁稍微抬起来,往厅堂的一个屋角上猛撞过去,那根横梁从榫头里脱落出来,于是隔墙的木板便接二连三地散落下来,墙上赫然出现一个大窟窿。托罗尔夫率先从窟窿里跃出屋外,大嗓门托尔吉尔斯紧随在他的身后。其余一众好汉亦纷纷跳了出来。国王的人马围了上来,一场血雨腥风的恶战顿时开始。双方鏖战厮杀苦斗不休,却不曾料到那幢着了火的房舍起先曾掩护了托罗尔夫和他的手下人,使他们免遭腹背受敌。可是火势愈来愈旺,火舌竟从背后舔到了他们的身上,不少人或是被活活烧死或是死于刀剑之下。在此危急关头,托罗尔夫左砍右劈杀出一条血路,一味奋身挺进,朝着王旗所在的方向直逼过来。就在这时候,掩护在他侧面的大嗓门托尔吉尔斯猝然倒下身亡,托罗尔夫顾不得许多仍然抢步往前,一口气冲到国王贴身侍卫所组成的盾牌阵跟前,他伸手往前刺出一剑,正好把持举王旗的那个贴身侍卫洞穿对胸。
                【天哪,我仅仅只有三步之差便可够得着他。】托罗尔夫悲声呼喊道。
                说时迟那时快,侍卫们的利剑和长矛已纷纷刺中了他,而国王亲自给了他致命的一剑。托罗尔夫便向前栽倒在国王的双脚跟前气绝而亡。于是国王喝令手下不准再妄加杀戮。侍卫们便遵令行事,收住了手上的兵器。旋即国王下令收兵将侍卫全都撤回到船上。他又把驼背奥尔维尔和绵羊埃依温德两兄弟召唤到跟前,吩咐他们说道:
                【你们二人可以为你们的亲戚托罗尔夫收尸,要顾全他体面地将他入殓埋葬。至于在这里受诛的其余人也要掩埋入坟冢。那些受伤而看样子能保住性命的人,要给他们裹伤治疗。务必严禁劫掠,因为说到底毕竟都是我的财产。】
                吩咐完毕之后,国王率领他的大多半侍卫都登舟上船。他们在船上坐定之后,有些侍卫便动手包扎伤口。国王绕船走了一圈,验看了侍卫们的伤口。他注意到有一个侍卫正在包扎鲜血淋漓的皮肉之伤,便叹息说道这个伤口决不是托罗尔夫所刺的。他说道:【他所使的剑术出招异常诡谲凶狠和别人大不一样。只消被他刺中一剑,那就无须再裹伤医治了。失去了这样的好汉真是折我英才,太可惜了。】
                天方破晓,国王便吩咐张帆启碇尽速往南行驶。到了傍晚时分,他们在各处岛屿的海湾之中见到无数船艇樯桅毗连地划桨击水向前。原来这些船艇全都是赶去救援托罗尔夫的。因为托罗尔夫派出的斥候暗探不但在各个岛屿之间,而且还一直远行到纳姆谷地去打听消息。他们已经打听清楚哈尔瓦尔德和西格特吕格兄弟俩率领大批人马正在追杀过来想要袭击托罗尔夫。也是哈尔瓦尔德兄弟俩合该遭此磨难。他们自启程之后一直在同顶头风挣扎对抗,不得不走走停停,在每个港口都作了停留。这样一来,他们率兵前来袭击之事自难保住秘密,弄得这一带地方几乎尽人皆知,甚至连托罗尔夫的斥候暗探的耳目也瞒不过,于是便引出无数船艇赶去救援的这一番热闹场面。
                哈拉尔德国王一路顺风顺水来到纳姆谷地。他在那里舍舟登陆,将征集得来的长船全都归还了当地的农庄主。他率领侍卫由陆路直趋特隆赫姆峡湾,登上了自己停靠在那里的船只,扬帆返航回到了拉德庄园。这个消息很快传开去,传到了哈尔瓦尔德和西格特吕格的耳中,他们两人还在半途上停泊避风,于是他们只得灰溜溜地回到国王身边,他们雄心勃勃的长途奔袭亦成了被人嘲弄奚落的笑柄。
                回过头来再表一下驼背奥尔维尔和绵羊埃依温德。他们在桑德内斯庄园上住了一段时日料理善后事宜。他们掩理了战死的一众家丁,并且按照当时埋葬有显赫身分地位的贵族人物的礼仪,将托罗尔夫入殓安葬,他们还给他立墓碑。对于伤残者他们都给予治疗,并且还帮助西格里德将庄园恢复起来。所有的牲畜都完好无恙,不过所有的家具、用具、器皿和帷幔、衣服全都烧得精光。
                兄弟俩将善后事宜料理妥帖之后便辞行南归,回到哈拉尔德国王面前复命。那时他驻跸在特隆赫姆,他们留在他的身边侍奉了一段时日。可是他们在那段日子里沉默寡言,几乎不大与别人交谈答话。有一天,他们来到国王面前,奥尔维尔开腔向国王禀告说道:
                【王上,我们两人请求您恩准放我们回到我们的庄园上去隐居。因为发生了那样天大的事情之后,我们实在没有心思同那些曾经用兵器对付我们亲戚托罗尔夫的人同席宴饮。】
                国王直愣愣地朝他瞪了半晌,然后简慢地回答说道:
                【我不准你们请假回归,你们务必留在我的身边。】
                兄弟俩闷闷不乐地返回寓所。第二天,国王将奥尔维尔和埃依温德召唤到他的议事密室之中。
                【现在你们可以得到你们央求放归山林那桩事的答复。】国王说道,【你们两人经年累月侍奉君侧,行为举止十分检点,你们一直值得信赖为人十分可靠。所以我对你们两人在所有事情上都放心满意。埃依温德,如今我委派你北上哈罗加兰。我希望你能够娶托罗尔夫的遗孀、桑德内斯庄园的西格里德为妻。我把托罗尔夫生前拥有的所有财产全部赏赐给你。你还可以指望我对你的恩宠长久不衰,只消你明白如何才能维系君臣之间的情谊。至于奥尔维尔,我还是不肯把你从我身边放走,因为你确实是个写诗的天才。】
                两兄弟感谢国王对他们如此恩眷隆重,说道他们非常乐意于遵旨行事。于是埃依温德赶紧为他的行程筹措准备,寻找好了一艘合适的快船。国王又赐给他前去办差的令牌,并且作为这桩婚事是奉国王旨意的凭证。埃依温德一路顺利,不出数日便来到了阿洛斯特岛上的桑德内斯庄园。
                西格里德热情地欢迎他到来。埃依温德向她出示了国王的令牌和转达了国王的谕旨,他随即向西格里德提出求婚,说道这桩婚姻是奉国王旨意而行事的。西格里德看出事已至此别无其他出路,她只得接受国王为她决定的终生之托。于是埃依温德便择日成亲娶了西格里德为妻,他并且把桑德内斯庄园和托罗尔夫生前拥有的所有财产全部接手过来。埃依温德是个堂堂正正的显贵人物。他同西格里德婚后生了一儿一女。儿子斗鸡眼费德和女儿吉尔劳格。斗鸡眼费德娶了哈夫丹雅尔的女儿贡希尔德为妻,贡希尔德的母亲乃是金发王哈拉尔德的女儿英吉堡格。吉尔劳格嫁给了红色西格瓦特为妻。绵羊埃依温德一直受到国王的恩宠经久不衰,哈拉尔德国王同他在生前维持住了深厚的君臣情谊。


              11楼2021-09-01 12:11
              回复
                『№Ⅳ』.柯蒂尔•厄恩冰岛之行
                  话说有一个名叫柯蒂尔·厄恩的好汉,他本是纳姆谷地托尔凯尔雅尔的儿子,他的母亲雷芬希尔德是拉姆斯塔的柯蒂尔·厄恩的女儿。
                  柯蒂尔·厄恩是个有身分、有名望的当地俊彦人物。他是托罗尔夫·克维尔德乌尔夫松的血缘近亲。前文提到过的那一回在哈罗加兰结集起了一支大军前去救援托罗尔夫,他亦踊跃参与其事。后来哈拉尔德国王率军北归,众人又听说托罗尔夫已遭杀戮,这支大军也就风流云散。然而柯蒂尔·厄恩咽不下这口气,他率领手下六十个好汉绕道前往托尔戈依庄园。希尔迪里德的儿子们正在那里居住,而身边家丁又不多。厄恩来到庄园之后立即发起攻击。希尔迪里德的两个儿子全都在刀剑下丧生,家丁们亦多半被杀。厄恩命令手下人将金银细软悉数搜括一空。然后他找到了两艘他所能寻找到的最大的货船,把他的所有家当全都搬上船去。他的妻儿老小以及所有参与这次行动的家丁全都登上了这两艘船。
                  厄恩有个义兄弟名叫鲍格,是个出身名门望族、家境十分富有的好汉。他负责指挥第二艘货船。他们准备就绪,顺风一起便启碇出海。
                  在好几年以前,英戈尔夫·阿尔纳松和他的义兄弟赫约尔莱夫·赫劳德玛尔松曾经远航到冰岛去居住。自此之后,到处都在谈论这次探险之行,人人都说那个地方物产富饶得不可思议.
                  厄恩指挥着两艘货船往西行驶,在浩瀚渺茫的大海里寻找冰岛。后来他们果真看见一片陆地,原来他们已经来到冰岛南部海岸。当时天气十分恶劣,狂风劲吹浊浪排空,沿海岸又找不到港口可以停泊。他们只得沿着海岸再往西驶去,沿海岸有一段段沙滩,可惜他们都只能一瞥而过。待到狂风徐徐平息、怒涛缓缓舒展,他们发现自己正面对着一处巨大的河流出海口。他们把船驶入这个河口,停靠在河流的西侧岸边。这条河流如今叫做兰格河,而那时候这条河流要比如今狭窄也更深得多,奔流直下,水势汹涌澎湃。他们把船上装载的大小物件全都搬运下来,随即查明这条河以西的土地状况。他们还把牲畜也携带过去。厄恩在外兰格河以西的地方度过了第一个冬天。开春之后他又把这条河以东的土地和肖尔索河、玛尔嘉河周围的土地从海岸一直到高山脚下之间全都查了个明白。最后他选定在东兰格河的霍弗建造农庄定居下来。他们定居下来之后又过了一个冬天,他的妻子英贡在来年春天生下了一个儿子,起名叫赫拉芬。后来那里的房舍被拆掉,那个地方便叫做赫拉芬的宅地。
                  厄恩把玛尔嘉河以北直到同特凡尔河汇合的河套地带的大片土地让给了鲍格,那块地方名叫弗利约特坡地,鲍格建造了赫里达尔农庄在那里定居下来。后来鲍格的子嗣兴旺,成为当地的一个大家族。厄恩又把土地或是赏赐或是低价出售给跟随他一起前来的船上水手,他们日后也被称为最初的定居者。厄恩的儿子名叫斯图罗尔夫,他拥有赫瓦尔以及斯图罗尔夫斯瓦尔两处土地,生有一子名叫强者乌尔姆。厄恩的二儿子名叫赫尔约尔夫,他在弗利约特坡地拥有大片土地,一直延伸到赫瓦斯洛克,他的土地恰好同鲍格的土地毗连,他自己居住在布莱库尔山脚下。他的儿子名叫索玛尔里迪,孙子便是宫廷诗人威特利迪。厄恩的三儿子名叫海尔格,他在瓦尔农庄居住,拥有从上兰格河往下延伸到属于他兄弟们拥有的土地之间。厄恩的第四个儿子名叫韦斯塔尔,他拥有兰格河以东在兰格河与特瓦尔河之间土地,还有斯图罗尔夫斯瓦尔下端的土地。他同希尔迪赛的希尔迪尔的女儿莫埃依德结为夫妻,生下一女名叫阿斯妮,日后嫁给鬼脸奥弗依格为妻。韦斯塔尔在莫埃依达瓦尔农庄居住。厄恩的第五个儿子名叫赫拉芬,他是冰岛第一位法律宣讲吏。他在父亲去世之后就一直居住在霍弗农庄。赫拉芬的女儿托尔劳格日后嫁给约鲁恩德戈狄为妻,并生下了儿子霍弗的瓦尔加德。赫拉芬是厄恩的所有子女中间最出人头地的一个。


                13楼2021-09-02 10:42
                回复
                  『№Ⅴ』.哈拉尔德国王和斯卡拉格里姆
                    托罗尔夫伏诛身亡的音讯传到克维尔德乌尔夫耳中,他不禁黯然神伤悲从中来。他本已年迈体衰如今又逢丧子之痛,不啻雪上加霜,竟至缠绵病榻。斯卡拉格里姆克尽孝道,时常前来问暖问寒陪他说话。他恳求父亲休得再悲伤下去赶快振作起来,他说道而今之计最不宜躺在床上怨天尤人却毫无作为,这只能徒然招人笑话。【倒不如我们父子挺身而出去为托罗尔夫报仇雪恨,也许我们能够得手,杀掉几个当时对托罗尔夫下手的家伙。若是此计不能得逞,我们不妨去对付另一些人,他们之死亦会使国王感到损失巨大有切肤之痛。】
                    克维尔德乌尔夫随口吟诵出这样一首挽歌:
                  惊闻北方岛屿上传来噩耗,
                  托罗尔夫已遇害英灵归天。
                  命运女神何苦相逼我太急,
                  主神奥丁过早将英灵召引,
                  我的爱子剑术精湛的壮士。
                  老眼昏花我已老迈体羸弱,
                  偌大年纪那堪再挥剑上阵。
                  心想报仇却无力气亦枉然,
                  我只得耐心等待来日方长。
                    那年夏天,哈拉尔德国王先挥师南下乌普兰,到了秋天又西进瓦德累斯,旌旗直指霍尔德兰的伏斯。驼背奥尔维尔一直侍奉君侧,他不时向国王进谏,劝说国王对托罗尔夫之死赏赉一笔钱财以作了结,并且亦赐给克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆父子抚恤金或是别的荣耀恩典,以抚慰平息他的怨气。国王并未执意拒绝重结君臣之好,若是他们父子肯前来觐见谢罪陪礼的话。
                    于是,奥尔维尔北上菲尤特兰前去传晓国王的谕旨,一路躜行毫不停留,直到在一天黄昏时分抵达克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆的庄园。他们父子俩对他的到来十分惊喜,寒暄过后便挽留他在庄园上多住几天,奥尔维尔欣然应允盘桓数日。克维尔德乌尔夫向奥尔维尔询问了那次围攻桑德内斯庄园的经过,对托罗尔夫遇害的详情细节尤为问得不厌其烦。比方说托罗尔夫在遭到杀戮之前究竟怎样英勇善战显出了他的剽悍气概,还有哪几个家伙用兵器对托罗尔夫下手,他所受的最大伤口在身体什么部位,他死时的神态姿势等等都无不问及。奥尔维尔尽他所能把一切都如实相告,说道哈拉尔德国王刺的那一剑就足以使他立即毙命。他还告诉说托罗尔夫临死仍竭力往前扑过去,脸朝地面栽倒在哈拉尔德国王的双脚前。克维尔德乌尔夫说道:【你已讲得很清楚。因为按照老辈人的说法,凡是头朝前栽倒的被害者,他的冤仇必将能够得到报复,而受到报复的必定是那个站在他面前的人。不过我们恐怕没有这等运气能够如愿以偿。】
                    奥尔维尔告诉他们说道他们若是前去面见国王恳请抚恤,必将不会空手而归。他再三地陈述利害,苦口婆心地直言规劝要他们何妨前去试试。克维尔德乌尔夫回答说他已年迈昏聩难以出门远行,他说道:【所以我只得留在家里。】
                    【格里姆,你是否肯前去一行?】
                    【我去了也无济于事,】格里姆回答说道,【皆因向国王乞求恩典我非其人,我不善于辞令并不会讨得国王欢心。】
                    奥尔维尔说道:【这倒不消多虑,我们自然竭尽全力为你说话奏明一切。】
                    经不得奥尔维尔游说再三,格里姆只得应允收拾准备停当即行离家前去。奥尔维尔同他商定好抵达王宫的日期之后便动身返回,去向国王复命。
                    如同上文所表,斯卡拉格里姆打点行装收拾停当后便准备启程前去。他从庄园上和邻居中间挑选了最身强力壮而又勇敢大胆的好汉作为他的随从。有一个名叫安尼,是个自耕农。另一个名叫格朗内;还有格里莫尔夫和他的弟弟格里姆;这几个都是斯卡拉格里姆庄园上的家丁。还有耸肩膀托尔比约恩和他的弟弟窝囊废托尔德,他们两个都随他们母亲的姓氏,叫做托尔拉娜松,是托尔拉娜的儿子。这个女人精通巫术,住得离开斯卡拉格里姆很近。托尔德之所以有【窝囊废】的外号,乃是他在童年十分懒惰,常趴在火塘旁边瞌睡打盹而长成之后倒颇有出息的缘故。还有辣手者里尔和他的弟弟细高条托尔盖尔,鳏夫奥德和被释放奴隶格里斯。总共十二个好汉随同前去。
                    他们乘坐斯卡拉格里姆拥有的一艘划桨小艇沿海岸往南而下,进入乌斯特拉峡湾。从那里改走陆路一直往前躜行至伏斯。有一个大湖阻挡在他们必经之路上,于是他们弄到了一艘划桨大船,摆渡穿过了那个大湖。那里离开国王闲居的庄园已不太远。斯卡拉格里姆一行抵达时国王正好上席用膳。他们在庄园外面遇到几个侍从,便问他们庄园里正在干什么。当他们得知正在摆筵用膳,他们觉得不便打搅,于是央求一个侍从去把驼背奥尔维尔叫出来。那个侍从走进房舍,来到奥尔维尔的座位旁边对他说道:【外面有十二个人来找你,不过与其称他们是人倒不如称他们是巨灵神更为合适,因为他们个个身材都高大异常,而且长相丑恶如同山魈鬼魅一样。】
                    奥尔维尔立即明白是谁来了,他站起身走出屋外,请他们进来。斯卡拉格里姆吩咐他的随从说道:
                    【按照宫廷礼仪规定,凡是靠近国王身边的人一律不准携带武器,所以我们只进去六个人,其余六个人留在外面看守武器。】
                    他们走了进去,奥尔维尔走到国王跟前,斯卡拉格里姆站在他的身背后。奥尔维尔侃侃陈词从容禀奏说道:
                    【王上,克维尔德乌尔夫之子格里姆已经来到。王上,倘若您能赐予恩典使他不枉此行,正如我们所预计的,那样我们将会非常感恩戴德。有不少人理由不如他充分,而且武艺本事不能望其项背,还虚沐王恩得到您所赐的巨大荣耀,因而我请求您加以格外的体恤照顾。王上,这件事一直压在我的心头,倘若君臣捐弃前嫌重归和好,我将如释重负。】
                    奥尔维尔一席话讲得铿锵有力掷地有声,乃因他是个巧舌如簧善于雄辩之才。奥尔维尔的好几个友好至交亦在国王面前进谏为此事讲话,国王并未搭理,只是举目环视,看到在奥尔维尔身背后站立一人,比其余所有人足足高出一个脑袋,而且是秃顶光头。
                    【这个人谅必就是秃顶的格里姆吧,】国王询问道,【就是那大个子?】
                    格里姆回答说一点不错。
                    【你若想为托罗尔夫之死前来恳请抚恤补报的话, 】国王说道,【那么你必须充当我身边的侍卫,列入我的卫队之中,为我出力效劳。说不定我会对你的效力加以赏识而对你施以恩惠,并以抚恤补报你的兄长托罗尔夫,或者恩赐给你别的荣耀足可同我赐给你兄长托罗尔夫的大致相当。不过我有言在先你必须听明白:有朝一日我若提升擢用你作为像你兄长一样的重臣高官的话,你可要好自为之,切莫重蹈他的覆辙。】
                    斯卡拉格里姆回答说道:【王上明鉴,托罗尔夫乃是个精明强干的佼佼者,处处都胜过我不知多少。可是连他都无此福分能够侍候得好王上,我更是望尘莫及,所以我无意叼光跻身于王上的近臣侍卫之列为您出力效劳。我颇有自知之明,深以为我并无此等福分能按我所愿并且循规蹈矩地充当你的臣僚。再说托罗尔夫身上所缺的卑恭顺从在我的身上就更为缺少。】
                    国王闻听了这番话气得脸上陡然涨成通红,一个字也说不出来。奥尔维尔见势不妙,赶紧招呼斯卡拉格里姆和他的手下人抽身退出,他自己也跟了出来。他们一行走出房舍刚从地下拣起自己的武器,奥尔维尔便连声催促他们火速离去。奥尔维尔带领许多人前来陪同他们,一直相送到那个大湖边。
                    他们分手之前,奥尔维尔长吁短叹说道:【格里姆我的外甥,你来此与国王晤面之行结果与我的期望完全相反。你来这里是我竭力劝说撺掇的,而如今我却央求你们尽快离开此地赶回家去。再者,你们切莫再去觐见哈拉尔德国王,除非你们君臣之间已经不像如今这样剑拔弩张。你们务必要时时警惕谨防国王派他的手下人沿路追杀。】
                    说罢之后,斯卡拉格里姆便率领他的随从登船划桨渡湖而去。而奥尔维尔带着那些前来相送的人匆匆来到国王把他的船只拖拽上岸晾晒的地方,他们将船只全都猛砍狂凿一遍,以至于没有一条船能够下水,因为他们已经看见有一彪人马从国王的庄园里追赶前来,人数余多,甲胄武器齐全,原来这是国王派出的追兵火速赶来诛戮斯卡拉格里姆一行。在斯卡拉格里姆一行人前脚刚离开,国王立即召唤侍卫传谕说:【我看那个秃头大个子很不顺眼,他身上透着一股豺狼的凶性。他歹心一旦得逞,必定会对有些人下毒手,而那些人的被害对我们是莫大的损失。你们之中若是有人同他结下了怨怼,他会睚眦必报毫不留情,只要落到他的手掌够得着之处。因此你们火速追赶前去务必将他诛杀。】
                    他们这彪人马风风火火追赶前来,一直追到大湖边,却找寻不到可供摆渡过湖的船只,于是无功而返,禀告国王说格里姆已渡过湖去。
                    斯卡拉格里姆率领随从急匆匆赶回家中,一到家便向克维尔德乌尔夫讲述了此番前去的经过。克维尔德·乌尔夫十分赞同斯卡拉格里姆不去国王宫中当差,并且对格里姆不曾屈节归顺而深感欣慰。他再三说道在国王那里只能身受其害而不能指望有什么恩惠好处。


                  15楼2021-09-02 10:50
                  回复
                    『№Ⅵ』.克维尔德乌尔夫与斯卡拉格里姆冰岛之行(约公元891年)
                      克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆父子两人反复权衡斟酌今后的出路何在,商量再三父子两人的意见相同,都觉察出来挪威已不宜久留,如同别的不愿臣服而同国王闹翻脸的头面人物一样,他们只能背井离乡从这个国家逃亡出去,而眼前最合适去处就是出海远航前赴冰岛,因为他们早已耳闻那是一块好地方。土地既多而且物产丰沃。他们的契友至交英戈尔夫·阿纳松已经拖家带口率众前往拓殖,在冰岛占有了土地并且择地定居下来。在那里有足够的土地听凭任意挑选占有建造农庄而不消支付一分一毫。主意既定,他们便着手变卖土地准备遗弃庄园逃离这个国家。
                      当时管辖这一带地方的头领是托尔里尔·赫罗尔德松。他在童年时已被克维尔德乌尔夫收为养子,年纪和斯卡拉格里姆不相上下,这一对兄弟之间情谊深长。如今托尔里尔虽说已成了哈拉尔德国王手下的封疆大吏,然而他对斯卡拉格里姆仍是一片赤诚至爱之心丝毫未变,因而这一切准备既未受到刁难亦没有泄露。
                      开春之后克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆已经将船收拾停当。他们拥有不少好船,便从中挑选了几艘,又把两艘大货船装载起来,每艘船上都乘坐三十个可以使用兵刃的精壮汉子,再坐一些妇孺人等。他们尽其所能地把财物细软搬运上船,可是他们的土地仓促之间竟脱不了手,因为人人惧怕得罪国王而无人敢来问津。他们准备就绪之后就扬帆启碇驶往松恩沿海的索隆德尔岛屿群去潜伏。松恩沿海有不少这样的岛屿群,岛屿既多而大并且海湾曲折绵连,可以泊船的港湾星罗棋布,据说数也数不清。
                      话说有位古托尔姆的贵族,他是西古尔·哈特老王的儿子,也就是哈拉尔德国王的舅舅和养父,并且曾经代为摄政统治过全国,因为国王接位登基之时尚是个小孩子。古托尔姆统率了哈拉尔德国王的所有军队,东讨西伐亲自参加了征服这个国家的一切大小战役。待到哈拉尔德国王成为一统全国的惟一的国王之后,兵燹战事甫告平息,他便将西福尔郡、奥斯塔格德尔郡和灵厄里克郡还有他父亲黑王哈夫丹在世之时曾统治过的领地统统封赠他的舅舅古托尔姆。古托尔姆膝下有子女各一对,两个儿子名叫西古尔德和拉格纳尔,两个女儿名叫拉格希尔德和奥斯劳格。
                      古托尔姆年迈羸弱缠绵病榻,当他病势沉重自知即将不起时,他派人前去禀奏哈拉尔德国王他的遗愿,恳求他好生善待他的子女而且不要把封赠给他的领地收回去。不久之后他便病殁谢世。国王当时驻跸在特隆赫姆,他闻听到奏报这一死讯后,随即召唤哈尔瓦尔德和西格特吕格兄弟俩入宫,吩咐他们两人赶紧到东边的维克去为他办理一桩紧要差事。那兄弟俩赶紧打点行装挑选部下,作好出门办差的准备。他们乘坐了自己拥有的最好的快船,也就是曾经属于托罗尔夫而被他们二人从大嗓门托尔吉尔斯手里缴获过来的那艘硕大的货船。待到他们准备就绪之后,国王告诉他们要办的差事是前往东边的通恩斯贝格,那是一处交易重镇,古托尔姆的宫廷就设在这里。
                      国王吩咐说道:【你们两人去把古托尔姆的儿子们带到我这里来,不过他的女儿就留在那里长大成人直到我安排好她们的婚事。我自会另外委派官吏前去管理那些地方和照料抚养那两个年轻姑娘。】
                      兄弟俩准备停当立即启程,沿途遇到顺风行船疾速。春天尚未过完他们已经来到东边维克的通恩斯贝格。哈尔瓦尔德和西格特吕格羁押了古托尔姆的两个儿子并且还查抄了一大批金银财物。他们差事办妥便掉棹而归,一路上风向不顺船只行驶缓慢,却也消停太平无事可表。过了多日天气转好风向顺当,他们朝北驶过松恩峡湾,人人心情舒畅起来,个个毫无半点忧虑。
                      整个夏天,克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆都率领着他们的手下人严密监视着海上航线,一刻也不曾懈怠过。斯卡拉格里姆目光犀利,比常人看得更远。有一天,他忽然瞅见哈尔瓦尔德驾舟经过,他立即认出来他眼前见到的正是属于托罗尔夫所有而被哈尔瓦尔德从托尔吉尔斯手上劫去的大货船,因为他过去曾经见到过那艘船。斯卡拉格里姆紧盯住他们船只的行驶航线,窥察明白他们在哪个港湾停泊过夜。随后他急速返回到他自己人潜伏的所在,将他见到的一切禀告父亲克维尔德乌尔夫,说道他已认出那艘被哈尔瓦尔德兄弟从托尔吉尔斯手上劫去的大货船,而且船上还有他们寻觅窥伺已久的仇人。于是父子俩将他们的两艘船收拾停当,每艘船上都乘坐二十个好汉,人人手持兵刃利器。克维尔德乌尔夫统率一艘船,斯卡拉格里姆率领另一艘。他们划桨朝向那艘货船停泊的方向疾驶过去,当他们驶近货船后便弃舟登陆。
                      哈尔瓦尔德和西格特吕格一众人等在那艘货船上搭起了苫布遮篷,早已呼呼入睡。克维尔德和斯卡拉格里姆蹭地蹿上了货船的跳板,不料这声响把蹲坐在跳板另一头的守卫惊动了,他跳起身来大声呼叫敌人前来偷袭。哈尔瓦尔德兄弟俩和手下人等遽然惊醒,慌忙跳起身来拿起兵刃。然而已经为时太晚,克维尔德乌尔夫早已从船尾甲板登上船来,而斯卡拉格里姆则从船头甲板冲杀上船。克维尔德乌尔夫手持一柄能够斫碎盔甲两面都有刀刃的钺斧。他登上货船之后立即吩咐他的手下绕圈包抄过去,从外侧船舷把遮篷从桩上砍倒下来,而他自己却径直扑向船尾翘起之处,据说他这时才显露出狂暴斗士那股子如狂似癫的拼命劲头,一往直前如入无人之境。他们之中还有几个好汉也显露出狂暴斗士的凶狠暴烈的气概。他们左劈右斫逢人便杀。斯卡拉格里姆亦不甘示弱照样杀人不眨眼。克维尔德乌尔夫一个箭步蹿上船尾翘起之处,挥动手上的钺斧唰地朝着哈尔瓦尔德直劈过来,岂容得哈尔瓦尔德闪躲,那钺斧砍裂哈尔瓦尔德的头盔把他的头颅劈成两半,用力过猛以致那把钺斧连刃带柄嵌在头颅里拔不出来,他用力一挣扎,竟把哈尔瓦尔德的尸体甩到空中然后坠入海里。那边厢斯卡拉格里姆等人亦杀得性起,血洗了船头甲板,把那里的人杀得一个不剩,西格特吕格也被杀戮。有不少人见势不妙已从船上纵身跳入水中想泅渡上岸逃命,岂知斯卡拉格里姆早已料着便分出一些人手乘坐划桨小艇追赶上去,把那些泅水逃生者统统诛杀在水里。斯卡拉格里姆和克维尔德乌尔夫掳走了那艘货船还有船上满载的金银财宝。
                      这一役,哈尔瓦尔德兄弟俩和他们手下的好汉丧生的有五十多人。他们抓到了幸存的两三个人,看样子不是什么举足轻重的角色,于是他们留下了这几个人的性命并且盘诘讯问起来。从这几个人的嘴里他们这才知道船上乘坐是一些什么人物和此行办的什么差事。他们弄明事实真相之后便着手清点船上死者的人数。令他们惊讶的是,跳出船去逃生而被杀在水中的人竟然要多于在船上拼搏而死的人。古托尔姆的两个儿子亦跳入水中而死,一个十二岁,另一个年方十岁,他们俩本来是应该大有出息的。
                      随后斯卡拉格里姆释放了那两三个他让活下来的人,并且叫他们回去禀奏哈拉尔德国王这里所发生的一切以及有哪些人参与其事,详情细节都不要漏掉。他还说道:你们把这首短歌吟诵给王上听听:
                    如今头领已向国王报了仇,
                    他手下两个臣子代主送命。
                    哈尔瓦尔德残骸坠入怒涛,
                    灰鹰撕裂西格特吕格胸膛。
                      斯卡拉格里姆和他的手下将这艘满载金银财物的大号货船驶回到他们自己的那两艘船旁边。于是他们着手更换船只把其中一艘小得多的船腾空出来,把船上一切东西全都搬到刚刚掳到手的那艘大号货船上。然后他们把那艘小得多的船凿出洞孔装上石头,把船沉没。待到干完这一切,等候风向顺当,他们便张帆扬长而去。
                      据说大凡用巫术相互更换躯体或者迷乱本性变得狂暴不堪的狂暴斗士,在法力附身之时凶猛得刀枪不入无人能敌。待到法力从他们身上消失之后,他们却比平时更其力亏体弱。克维尔德乌尔夫正是如此。他狂暴劲头一过,方才冲锋厮杀使他精疲力竭,浑身像散架一般瘫了下来,他不得不静卧在床。
                      顺风劲吹将他们的船只荡入远海。克维尔德乌尔夫率领那艘他们从哈尔瓦尔德手上掳来的大号货船。风力一直很足,两艘船首尾几乎相衔,靠得很近行驶,为的是彼此一直可以相互照应。可是他们正在横渡大海之际,克维尔德乌尔夫的病情愈来愈重。当他自知即将油尽灯灭时,他把船上的水手人等全都召集到他身边,嘱咐说道他已不行将同他们永诀,从此幽明相隔再见不到面。
                      【我素来筋骨强健从不生病,】他说道,【可是这一回竟然一病至此,看来是在劫难逃。我死了之后你们要为我钉一口棺材,将我入殓,再从船上投入大海之中。我未能如愿以偿地踏上冰岛的陆地,真是憾恨。日后你们与我儿斯卡拉格里姆见面时,你们一定要把我对他的临终祝福转致给他,并且将我的这番遗言告诉他:倘若他平安抵达冰岛,而我又漂流到那里比他早到,姑且不说究竟是否会有这样的巧事,那么他务必挑选离我冲上岸之处最靠近的地方安家定居。】
                      说完不久,克维尔德乌尔夫便咽气身亡。船上人等按照他的临终嘱托行事,将他殓入一口棺材,然后投进大海任其顺水漂流逝去。
                      克维尔德乌尔夫船上有个好汉名叫格里姆,他是托里尔之子,抢风行船者柯蒂尔的孙子,出身于名门望族,家道富裕殷实。他是克维尔德乌尔夫的多年契友至交,是斯卡拉格里姆的父执长辈,并且曾经同他们,还有托罗尔夫一起多次结伴远航去干海上的营生。正因如此他亦招惹国王的猜嫌忌恨而不得不逃亡。在克维尔德乌尔夫死后,他统领了那艘大号货船继续行驶。当他们抵达冰岛时,他是先驶近南部海岸的,然而他们没有停留而是沿海岸往西而行,因为他们早有耳闻,说是英戈尔夫是在那一侧安家居住。他们来到雷克雅内斯岬角,看到有一处峡湾徐徐舒展呈现在眼前。两艘船便一齐掉头驶了进去。俄而,天气转坏,狂风大作,豪雨滂沱,浓雾四起。两艘船在这里失散分离。
                      格里姆统率着克维尔德乌尔夫的那艘船驶入堡加峡湾,绕过所有的礁石屿群,随即抛锚,直等到风势减弱无光放亮,趁涨潮之际将船驶进河口,那条河叫做戈法河。他们尽其可能地在河里溯流而上,然后靠岸停泊,把船上一应物品搬运上岸建立起营地,在那里度过了第一个冬天。他们着手查看峡湾沿岸上下游两侧的土地状况,刚走出去不长一段路便看见有一个海湾,而克维尔德乌尔夫的棺材竟已被冲到此处的海滩上。他们便把棺材抬到邻近的一个角地,将棺材入土掩埋,并且用砾石覆盖起来。


                    16楼2021-09-04 16:26
                    回复
                      『№Ⅶ』.斯卡拉格里姆开拓土地
                        回过头来再表叙一下斯卡拉格里姆的行踪。他们一行来到一个宽阔的岬角,那个岬角伸出在大海之中,同陆地仅有一条狭长的地峡相连接。他们从船上卸下货物用具在那块岬角上过冬,并且给那里起了名字叫克那拉尔内斯岬角。随后斯卡拉格里姆着手勘查四周的土地状况。他们发现有大片沼泽荒原、连绵迤逦的森林,从海岸到高山之间相距很远,而且沿海岸一带有许多地方都可以捕捉海豹和捕鱼。
                        他们沿着海岸往南横穿过陆地,有一道宽阔的峡湾阻挡在他们面前,于是他们便转身顺着峡湾而行。他们脚不停步往前走去,未曾想到竟然同早先失散了的旅途伙伴相遇,见到了哈罗加兰的格里姆和他船上的人们。重逢相聚自是热闹高兴。他们告诉斯卡拉格里姆说他父亲克维尔德乌尔夫已经比他早到这里,他们把他入土埋葬了。斯卡拉格里姆跟随他们到他父亲遗体被冲上岸的那个海滩,他觉得不远处就有个好地方可以定居安家。于是他便返回到他自己船上的人们那里。当年冬天他们两拨人还各自在自己登陆上岸的地方度过。
                        如今斯卡拉格里姆把高山到海滩之间的广袤土地占据下来,北边从赛拉隆海湾到堡加火山岩地区的所有泥炭沼泽地,南边一直伸展到哈夫纳山。所有的土地都有河流注入大海。那些河流将土地分割成好几块,成了土地的界河。
                        来年开春他把自己的船只驶入那个峡湾,来到克维尔德乌尔夫被冲上岸的那处海滩。他在那里建造起一座农庄,取名为堡格农庄。那个峡湾也被起名为堡加峡湾,自此之后那一带地方也因峡湾而得名。他把堡加峡湾以南的适合开拓为农庄的大片土地给了哈罗加兰来的格里姆,那地方名叫赫瓦纳依尔荒原。在离开那个地方一箭之遥有个岬湾楔入陆地之间,岬湾虽小却有大批野鸭云集,于是那个小岬湾便起名为安达基尔湾,那条在此处流注入海的河流亦叫做安达基尔河。在那条小河的上游有条大河,河水亦流注入小河之内,名叫格里姆河,因为河岸两边的土地都属于斯卡拉格里姆所有。
                        第二年春天,斯卡拉格里姆命人把牲畜群沿海岸往前赶去,他们发现有一个小岬角,在那里看到了几只天鹅,于是他们便把那个地方命名为阿尔普塔岬角。
                        斯卡拉格里姆还把土地分给他船上的人。他把兰格河和哈夫斯河之间的土地给了安尼,此后安尼便在安尼斜坡定居下来,他的儿子好眼力奥努德·格朗内分得了第格拉内斯岬湾,并且在那里建造了农庄。格里莫夫成了格里莫夫斯塔德的第一个定居者。有了这个农庄,四周便有一些地方由此而得名,如格里莫夫滩、格里莫夫河等。格里莫夫的儿子名字叫格里姆,住在峡谷的南面,格里莫夫的孙子格里玛尔居住在格里玛尔农庄。耸肩膀托尔比约恩和他的弟弟窝囊废托尔德分到了戈法河上游的土地,耸肩膀托尔比约恩把家安在克鲁姆斯霍拉,而托尔德在贝依加尔德居住。辣手者托里尔和他的弟弟细高条托尔盖尔也分得了土地,他们的土地从安库尼尔岩石岗延伸到兰格河的尽头一侧。辣手者托里尔居住在托里尔农庄,他的女儿泼妇托尔蒂斯后来居住在斯坦加霍尔特农庄。托尔盖尔把家安在贾德兰格。
                        斯卡拉格里姆还勘查了在他们上首方向的地形。他先溯堡加峡湾而上,走到峡湾无路可走的尽头处,然后他沿有条河流的左岸往前走去。他把那条河起名为维塔河,就是白河的意思,因为他和手下人从未见到过从冰川流下来的河水,都认为这河水别有一番光怪陆离的颜色。他们沿维塔河而上,只见一条河流自北边涌出丘岗汩汩而来。他们把这条河叫做诺德拉河,又顺着这条河往上走,忽然有一条小河或溪流横亘在他们面前。他们泅水而过,继续沿着诺德拉河溯流而上。他们很快发现那条小溪是从悬崖峭壁上直泻而下,于是他们把它起名为格列夫溪涧。随后他们越过诺德拉河折回到维塔河,又溯维塔河而上,一直走到面前被另一条河挡住,那条河流同维塔河汇流并灌注入维塔河中。他们把那条河叫做特维拉河。他们还注意到所有的河流里都有鲑鱼摇头摆尾而且多不胜数。随后他们下山来回到堡格农庄。
                        斯卡拉格里姆为人十分勤劳,他身边总是留有不少人手可以照料各种出产收益,并且用这些出产来维持他所有手下人的生计给养,因为在拓土伊始之时,他们带来的牲畜数目很少不足以供给那么多人的吃喝,而第一个冬天那些牲畜又不得放牧在树林之中让它们自己去觅食。
                        斯卡拉格里姆是打造船只的巧匠能手。在泥炭沼泽地以西沿海一带有的是被海水冲上岸的浮木。他叫人在阿尔普塔岬角盖起房舍,在那里又兴办了一处农庄。他派人在那里划船出海在近处捕捞海鱼和抓海豹,另外还收集鸟蛋。这些出产在当时真是取之不尽的。再说要打桩盖房子只消把冲到岸边的浮木捞上来就可以。海岸边还时常有鲸鱼搁浅在滩上动弹不得任人去捕杀。在那时候渔场周围的鱼往往在水中长久纹丝不动,见人毫不惊闪,皆因它们尚未领教过人们杀生的厉害。
                        斯卡拉格里姆又在泥炭沼泽地以西的海滩边兴建了第三处农庄,那里捞取浮木更为方便。他还叫人在那里种植谷物,所以把那里叫做阿克拉尔农庄。那里海岸外的岛屿周围曾经发现有鲸鱼出没故而起名为韦尔斯岛屿群。
                        斯卡拉格里姆还叫人去到盛产鲑鱼的河流里去捕捞鲑鱼。他让鳏夫奥德在格列夫溪涧一带定居下来照管那里捕捞鲑鱼的活计。奥德便在恩布阿山坡安下身来,此后那地方就叫做恩布阿内斯岬地。斯卡拉格里姆还派了另外一个名叫西格蒙德的手下人定居在诺德拉河边,他在一处名叫西格蒙斯塔的地方安了家,不过那地方如今改名叫海于加尔。后来西格蒙德把家搬到了蒙诺达尔内斯岬地,他觉得在那里能捕捞到更多更大的鲑鱼。
                        斯卡拉格里姆的牲畜群繁殖得很快,到了夏天他把所有的牲畜都赶到山岗上去放牧。他注意到在野地里放牧的牲畜都比圈起来的要更膘肥肉厚,那些在山上过冬而未被赶下山来的绵羊也是如此。于是斯卡拉格里姆索性在山上建造了一处农庄,叫人去住在那里照料放牧羊群。他派了格里斯去主管那个农庄,自此之后那地方叫做格里萨腾加。经过这样一番安排,斯卡拉格里姆的地位便有了好几个支撑。
                        在斯卡拉格里姆来到冰岛不久之后,有一艘船自大海驶入堡加峡湾。这艘船属于一个名叫奥莱依夫的好汉所有。奥莱依夫人称剑把子,此番携带妻孥亲眷驾舟前来,乃是一心想在冰岛寻找一个安身立命之处。奥莱依夫出身名门望族,非但家道巨富而且为人精明聪颖。斯卡拉格里姆邀请他和他船上所有的人都到他的农庄上去暂住。奥莱依夫感谢一番欣然从命,他在斯卡拉格里姆的农庄上度过了第一个冬天。到了来年春天,斯卡拉格里姆便把维塔河以南,从格里姆河直到弗洛加达尔峡流的大片土地分给了奥莱依夫。奥莱依夫便举家搬迁到那里,在一处名为瓦尔玛莱克的温泉湖旁边的地方建造房舍安家定居。他是个为人正直的长者,深孚众望。他的两个儿子是劳格峡谷的拉基和托拉里恩。拉基的弟弟托拉里恩继任赫拉芬·厄恩松成为冰岛第二位法律宣讲吏。托拉里恩居住在瓦尔玛莱克农庄。他同飞猎者乌拉夫的女儿,腮帮子托尔德的妹妹托尔蒂斯结为夫妻。
                        金发王哈拉尔德下令籍没克维尔德乌尔夫和斯卡拉格里姆在挪威的所有庄园地产,并且查抄了他们遗留下来的一切别的财产。他对这两个人恨之入骨,可惜他们已逃之夭夭,自不免迁怒于人。对于那些匿情不报却对那父子俩弃国逃亡之事在暗中给他们相助一臂之力或者为他们出谋画策的人统统加以报复。他无法对那父子俩下毒手便只好将怨恨一股脑儿发泄在他们的亲戚身上,连那些同那父子俩有深厚交情的人都不肯放过。一时间有不少人受到株连,还有些人销声匿迹在国内找个地方藏起来不敢出头露面。更有许多人干脆也铤而走险去国外逃亡。
                        这些受到诛连的人之中首当其冲的便是斯卡拉格里姆的岳丈英格瓦尔。他尽其所能地变卖了自己的房舍地产,把所有的家业全部换成了金银细软,然后买进了一艘海船,一切打点停当准备前往冰岛,因为他已经听说斯卡拉格里姆在那边安顿下来,而且斯卡拉格里姆去的地方土地有的是。
                        待到信风一起,英格瓦尔便率众出海,一路顺风无阻。他来到冰岛南端海岸再往西行朝向雷克雅内斯而去,驶入堡加峡湾溯兰格河而上直至峡流直泻而下的奔流处才停下。他们将船上装载的物品统统搬运上岸。斯卡拉格里姆闻听得岳丈英格瓦尔来到,不禁大喜过望,他立即赶来迎接照应,并且邀请他去自己家里居住,英格瓦尔愿意带领多少人前去都可以,由他自行决定。英格瓦尔接受了这一邀请。那艘海船被拖上岸晾晒。英格瓦尔率领了许多人前去堡格农庄,与斯卡拉格里姆一起过冬。
                        到了春天,斯卡拉格里姆分给了英格瓦尔土地,他把自己拥有的阿尔普塔农庄送给了英格瓦尔,那座农庄坐落在阿尔普塔内斯岬角上。他又把近侧从莱依鲁湖起远侧直到斯特劳姆峡湾的大片土地分给了英格瓦尔。
                        英格瓦尔前往这个偏僻一角的农庄去观看之后接受了下来。他精明过人又善于理财,把农庄经营得很兴旺。斯卡拉格里姆自己又在克那拉尔内斯岬角兴建了一个农庄,不过在很长时间以后才造起了房舍。
                        斯卡拉格里姆还是个打铁锻造的能手,在冬天他打造出了不少铁器。他在一处名叫劳法尔内斯的地方盖了一个铁匠工场,那里离开堡格农庄有很远一段距离,然而却离开树林很近。不过他找不到足够坚硬和平滑的岩石来做打铁用的砧石,因为这一带海滩上没有漂砾巨石只有细沙。
                        有一天晚上等到众人都已入睡之后,斯卡拉格里姆走到海边,拖出他拥有的一艘八个桨位的划桨船,他把船划向米德费雅达尔岛屿群。在那里他从船头抛下石碇将船停住。然后他纵身翻过船帮跃入水中。他潜身下水,捞起一块巨石,放到船舱里。他自己又翻身跨过船帮回到船上划了回来。他把那块巨石扛到打铁工场放在熔铁炉前。自此之后,他就用这块巨石作为铁砧。那块巨石至今仍在原处,四周铁渣成堆。巨石的面上锤痕累累清晰可辨,而且已被烫得十分平滑,由于浸泡在海水里日子太久,所以它同四周的石头迥然不同。如今四个人都抬不动它。
                        斯卡拉格里姆通宵达旦地在铁匠工场奋力苦干,可是他的仆佣却打熬不住,免不了抱怨叫苦说是起得太早,缺少睡觉。于是他吟唱出了这首歌谣:
                      铁匠务必大清老早起身,
                      才能从风箱里赚到金银。
                      我抡起大锤砸出丁当声,
                      风箱呼哧煽起血红火舌。


                      17楼2021-09-04 16:32
                      回复
                        ——《埃吉尔萨迦》——
                        上篇:埃吉尔•斯卡拉格里姆松(公元910—990年)
                        『№Ⅷ』.埃吉尔呤诵他的第一首谣曲
                          斯卡拉格里姆和蓓拉生了不少儿女,可是前几个孩子都早年夭折。后来他们又生了一个儿子,行过洒水礼后起名为托罗尔夫。他逐渐长大起来,个头愈来愈高大,相貌愈来愈好看。大家都说他活脱就是个托罗尔夫·克维尔德乌尔夫松,没有人比他更像他那个已死去的伯父,而他的名字是随他伯父而起的。托罗尔夫在体格上要远比他同年龄的孩子大得多。待到他长成后,他要比当时的武艺高强的好汉更加本领高强、技艺精湛。托罗尔夫是个玩世不恭的乐天派,而且早已孔武有力得同成年壮汉的力气不相上下。他深受众人抬举赏识,父母对他更是宠爱无比。
                          斯卡拉格里姆和蓓拉夫妇还有一对掌上明珠,大女儿名叫塞恩,二女儿名叫托尔鲁恩,这对姊妹花受人称羡。后来他们又生下一个儿子,行过洒水礼后要给男婴起名,他们便把他叫做埃吉尔。当他逐渐长大,就可看出他日后相貌必将十分丑陋,恍若其父,而且长着一头黑发。他三岁时,个头和力气都已经同别的孩子六七岁一般。他很早就咿哑学语,而且伶牙俐齿很会说话。他同别的男孩一起玩耍时,总是任性吵闹,冲动得难以管束。
                          有一年春天,英格瓦尔来到堡格农庄邀请斯卡拉格里姆到他家去赴酒宴。他还提到他的女儿蓓拉、外孙托罗尔夫还有斯卡拉格里姆和蓓拉认为应该邀请的人均可前往。斯卡拉格里姆接受邀请答应前往。于是英格瓦尔就返回家里去准备筵席和酿制麦酒。
                          在约定赴宴的当天,斯卡拉格里姆和蓓拉夫妇刚要出门,但见托罗尔夫早已打扮得整整齐齐同其余手下人站在一起准备出发,一共是十五个人。这时埃吉尔忍不住向他的父亲恳求说他亦想一同前去。他说道:【外祖父谅必同托罗尔夫一样喜欢我。】
                          【你不许去,】斯卡拉格里姆喝道,【你历来没规没矩,在那么多人面前况且又都喝得醉醺醺的,那就更没法收拾。再说你平日就是清醒的时候也不是那么容易对付的。】
                          待到斯卡拉格里姆一行骑上马绝尘而去之后,埃吉尔愈想心里就愈有气,觉得他受了天大的委屈。于是他走出屋,在院子里找到了斯卡拉格里姆用来驾车的一匹挽马,也顾不得许多,匆匆骑上马背前去追赶斯卡拉格里姆等人一行。在横越泥炭沼泽地的时候,他碰上了不少麻烦,因为他不晓得过沼泽地的路线,不过一路上只消没有山岗和树木遮挡,他常能看得见斯卡拉格里姆一行的背影。
                          长话短说,在夜深之后他总算寻路来到阿尔普塔农庄,那时筵席尚未散,宾主都豪兴正浓仍在开怀畅饮。他大步流星走了进去,英格瓦尔一见是外孙埃吉尔来到,心里十分喜欢,便亲热地招呼他入席,还询问他为什么晚到这般时分才赶到。埃吉尔把他同父亲斯卡拉格里姆的那番对话学说了一遍以作解释。英格瓦尔叫埃吉尔坐到自己身边的座位上来。斯卡拉格里姆和托罗尔夫正好坐在他的对面。
                          那时筵席上正在即兴呤诵谣曲以助酒兴,埃吉尔吟出了这一首谣曲:
                        我终于来到英格瓦尔火塘边,
                        他乐意于同武士们分享金钱。
                        我急于见到这位慷慨的俊彦,
                        三岁能吟诵我是作诗的奇才。
                          英格瓦尔击节赞赏,对这首谣曲大加称赞并且由衷地感谢了埃吉尔。第二天英格瓦尔送给埃吉尔三枚海螺贝壳和一个野鸭蛋,说是褒奖他作诗的馈赠酬劳。隔了一天在酒筵上,埃吉尔又吟诵一首以挣到诗酬为题的谣曲:
                        从汹涌的大海里捞上来,
                        三枚发不出声响的贝壳。
                        送给朗朗吟诵的埃吉尔,
                        说是权当他作诗的酬报。
                        技艺精湛的剑客心明白,
                        如何赢得自己外孙欢心。
                        悄悄预备下第四份礼品,
                        原来竟还有野鸭蛋一个。
                        借问是何人送来助兴致,
                        莫非海马之王光临人间。
                          许多人听完后拍案叫绝,向埃吉尔祝贺他作出绝妙的谣曲。筵席上饮酒作乐别无他事,略过不表。酒宴结束之后,埃吉尔跟随父亲斯卡拉格里姆骑马返回家去。


                        18楼2021-09-07 07:01
                        回复
                          『№Ⅹ』.血斧王埃里克和托罗尔夫•斯卡拉格里姆松
                            有很长一段时日,哈拉尔德国王一直驻跸在霍尔达兰或者罗加兰,他在那里许多地方拥有不少巨大的庄园,诸如于特斯坦恩、阿瓦尔德内斯岬角、费特厄尔、阿尔斯塔、吕格拉岛或者赛依姆等地。他便在这个大庄园里轮流居住。不过本文要表述的那个冬天他却回到北方去过冬。那时候比约恩和托罗尔夫已经来到挪威日子不短,已经度过了一个冬天。
                            开春之后比约恩和托罗尔夫着手收拾船只和招募水手。夏天一到,他们便结伴出海,在波罗的海里从事打劫过往船只的海盗勾当。到深秋时分他们携带了大批掳掠得来的金银财宝返回家来。他们一回家就听说哈拉尔德国王眼下正在罗加兰打算在那里过冬。哈拉尔德国王已近老耄之年,不过他的许多儿子却已长成少壮。在他的诸子之中有一个埃里克,外号称为血斧头,当时还是个翩翩少年。他是寄养在头领托尔里尔·赫罗尔德松家里长大的。国王在诸子之中惟独最钟爱埃里克,而托尔里尔因此也得到国王的宠信,在国王驾前红得发紫。
                            比约恩和托罗尔夫回到奥尔兰庄园之后不久就动身北上,前往菲尤特兰去拜访托尔里尔头领。他们乘坐一艘快船,那船上两边船舷各有十二三个人划桨,也就是说他们率领了将近三十个精壮汉子前往。这艘快船亦是他们在夏天当海盗时掠得,水面以上的船身全都刷油,看上去光亮夺目。他们抵达以后受到盛情接待,托尔里尔挽留他们多住几天。那艘快船用苫布覆盖严实,停靠在庄园房舍下的岸边。
                            有一天,托罗尔夫跟随比约恩走到船边,他们看到哈拉尔德国王之子埃里克也在那里。王子有时走到船边,有时又走回到岸边瞪着快船发愣。
                            于是,比约恩对托罗尔夫说道:【看来王子对这艘快船着了迷。你何不上前去问问可不可送给他作为你的礼物。我敢确信,若是他肯在国王面前为我们美言几句,必对我们有好处,国王对我们的态度或许会有所变化。我听说国王由于你父亲的缘故而对你心存嫌憎。】
                            托罗尔夫说道这倒是个蛮不错的主意。他们便朝快船走去。托罗尔夫上前问道:【王子,您对这艘快船看得十分留心,但不知它是否合乎您的心意?】
                            【甚合吾意,】他回答道,【这艘船如此精美,委实难得。】
                            【如此说来, 我是否可将这艘快船进献给您? 】托罗尔夫说道,【倘若承王子不弃乐于收下的话。】
                            【我哪会嫌弃,收下便是了。】埃里克说道,【我若是允诺将我的友谊送给你作为回礼,在你看来这回报岂非太少。不过只要我有出头之日,或许这句话会有效验。】
                            托罗尔夫说道在他看来,这份回礼要比那艘快船分量何止重出千百。说罢,他们便分手而别。自此之后,王子对托罗尔夫另眼看待。比约恩和托罗尔夫又去找托尔里尔谈天,问起他是否以为国王对托罗尔夫心存嫌憎。托尔里尔并不掩饰事情真相,说道据他听说果然确是如此。
                            【既然如此,我恳求你在国王面前为托罗尔夫的案子抱怨叫屈几句。因为我们两人祸福与共风雨同舟。我在冰岛的时候他亦是如此对待我的。】
                            劝说半天,托尔里尔终于答应去面奏国王,但是要他们去游说埃里克王子同他一起前往。托罗尔夫和比约恩去见埃里克,向他提出了这件事情。埃里克倒很爽快地答应下来,说道他会在他父亲面前为他们说几句好话。于是托罗尔夫和比约恩取道前往松恩,托尔里尔则陪同埃里克乘坐那艘托罗尔夫刚刚进献给王子的快船往南驶去要面见国王。他们在霍尔达兰见到了国王,国王对他们的到来表示热忱欢迎。他们在那里盘桓数日,窥伺到国王心情愉悦的时候才婉转地向他奏陈这桩事情,并且禀告说道如今斯卡拉格里姆的儿子托罗尔夫已经来到这里:
                            【我们想要恳请王上只记得他们全家为您效劳出力的好处,而不再介意他的父亲在为其兄长讨个公道时的所作所为。】
                            托尔里尔在为托罗尔夫说这番话时已极尽卑辞趋奉之能事,然而哈拉尔德国王对他的祈求却置若罔闻,迟迟不开口作答。后来国王终于开口,声音凄厉地说道克维尔德乌尔夫和他的儿子们非但没有为他做过什么好事,反倒造成莫大祸害,可以料定这个托罗尔夫同他们家里别的人是同样的品格一路的货色。
                            【他们个个是目无君主的狂妄家伙,毫不懂得克己顺服的规矩,满不在乎自己是在同什么人打交道。】国王恨恨地说道。
                            这时候埃里克启齿说话。他说道,托罗尔夫已成了他的朋友,向他进献了价值昂贵的礼物。那是一艘他们乘坐到此地来的船只。
                            【我已经答应他可以完全得到我的友情。那些不配同我交朋友的人是决计得不到这份荣耀。父亲,您切莫要同这第一个送我见面重礼的人过不去。】
                            到了后来,国王终于答应托罗尔夫可以太平无事地在他身边呆下去。
                            【可是我不想要他来见我,】他说道,【我不情愿他出现在我的眼前。至于你埃里克愿意对他和他家的其余人抱有多少友情那是你的事情。不过结局总不外乎两者之一:要么是他们收敛自己的行为,对待你要比对我更能恭顺卑谦;要么是你会对自己为他们向我求情而后悔莫及,你会悔不该把他们留在你的身边养痈成患。】
                            于是,血斧头埃里克和托尔里尔返回菲尤特兰的家里去。他们派人向托罗尔夫送话,告诉他此行的经过和结果。那年冬天托罗尔夫仍然同比约恩一起住在布鲁恩约尔弗的家里。他们一连好几个夏天都出海去当海盗抢劫掠掳。到了冬天他们多半居住在布鲁恩约尔弗的庄园上,有时也同托尔里尔一起过冬。
                            血斧头埃里克终于继承王位登上了宝座。统治的地盘有霍尔达兰还有菲尤特兰全境等地。他招募了一批侍从,拥簇守卫在他的身边。有一年春天,他召集人马前去远征布亚尔玛兰。他十分认真挑选了跟他出征的将士。托罗尔夫决意跟随埃里克去远征,结果被挑拣到埃里克的船上,站在船首为他高举王旗。这时候托罗尔夫已长得比任何人都高大有力,活像他的父亲。这次远征战果赫赫,埃里克在布亚尔玛兰的德温那河打了一场大仗,赢得了辉煌无比的胜利,就如同诗歌里所叙述的一模一样。在这次远征中,埃里克还劫取到大鼻子乌佐尔的女儿贡希尔德,并且载美回家。贡希尔德乃是一个绝色佳人,非但比所有别的女人更美丽更聪慧,而且还通晓巫术。托罗尔夫和贡希尔德两人一见就两心相悦互有情意。在这段时日里,托罗尔夫冬天在埃里克那里出力效劳,夏天就出海去充当海盗。
                            在这段时日里,值得表述的另一件事情便是比约恩的妻子托拉患病身亡。过了一段时日之后比约恩又寻到了一个新的妻子,她名叫阿洛芙,是奥斯特岛来的富人埃尔林的女儿。他们夫妻俩生下一个女儿,取名叫做贡希尔德。
                            在霍尔达兰的阿斯戈依岛上的阿斯克尔农庄上住着一位好汉名叫趼子脚板托尔盖尔。他有三个儿子。大儿子名叫哈德。二儿子名叫大石头安诺恩德。三儿子名叫矮个子阿特利。大石头安诺恩德长得五大三粗,比任何人都高大魁梧孔武有力。矮个子阿特利是个身材矮矬的人,不过膀大腰圆长得很结实。托尔盖尔是个很有钱的富翁。他时常主持燔祭奉献牺牲,而且还精通巫法。哈德出海在外充当海盗很少在家里。


                          20楼2021-09-09 00:00
                          回复
                            『№ⅩⅠ』.托罗尔夫返回冰岛之行斯卡拉格里姆之女出嫁
                              有一年夏天,托罗尔夫准备就绪要出海去做买卖。他的打算是就便回冰岛去探望一下他的父亲,因为他出门日久未免乡愁思亲,况且他如今腰缠万贯已赢得了大笔财物宝贝。他收拾停当之后,便去向埃里克国王辞行。在临别之际,国王将一把斧头递到托罗尔夫手中,说道这是他赐给斯卡拉格里姆的恩赏。那把斧头尺寸巨大,周身用黄金镶嵌,斧刃弯成圆弧形,手柄上也嵌着白银,真是一件美仑美奂的稀罕宝物。
                              待到风向顺当,托罗尔夫便启碇扬帆出海而去。一路上风顺舟快,不多时日便驶近堡加峡湾,毫无耽搁地直驶回家去见他的父亲。他们父子见面少不得有一番欢喜亲热。欢迎过后斯卡拉格里姆命人将船只拖上岸,托罗尔夫带领十一名随从跟着父亲返回堡格庄园。他到家之后迫不及待所做的第一件事情便是转致埃里克国王对他的问候,并且将国王恩赐的那柄斧头呈递给了父亲。斯卡拉格里姆接过斧头,高举起来,左瞧右看瞅了半晌,然后默默无语顺手将它挂在自己睡房的迎面墙上。
                              秋后有一天,斯卡拉格里姆吩咐将一群牛赶到堡格农庄上来屠宰。他叫家丁把其中的两头牛牵到房舍山墙跟前,把两头牛的头交叠起来捆绑在一起。他自己去找来一块平滑的巨石垫在它们的颈脖底下。然后他把国王赏的那把斧头取了出来朝两头牛的头颅上斫下去。这一斫不打紧,那两条牛的头颅固然骨碌碌地滚了下来,而那把斧头同垫在底下的巨石磕碰了一下竟自散了架:斧口卷了刃,斧头从柄上脱落下来,而手柄也裂开来。斯卡拉格里姆验看了一下斧头的刃口,不屑议论一句。他走进厅堂,踏在火塘旁边的一张长凳上,把那把斧头挂在横梁上。那把斧头就在那里挂了整整一个冬天。
                              冬尽春至,托罗尔夫禀告说道他打算在夏天出海远航。斯卡拉格里姆规劝他不要再去闯荡了:【平平安安全身而归已属万幸,何必再要离家远行?】他劝说道,【你已经出门远航过,而且光荣体面地返回故里。常言说得好:出门太多难免不遇风暴,须知运气变化莫测。倒不如你在这里安生本分地成家立业。至于说你要多少土地财产才能自立门户,你不妨自己斟酌定夺。】
                              托罗尔夫说道不管怎样这趟远航他是非去不可。【况且我还受人之托有义务在身,】他说道,【等我下次回来之后我就在这里安居下来。如今我务必把你的义女阿斯盖尔德送去看看她的父亲,所以她要跟随我一起走,这是她父亲在我离开挪威之前委托我的。”说罢他便去收拾船只准备远行事宜。
                              待到一切停当之后,他们把船只拉到第格拉内斯岬角等候顺风刮起。阿斯盖尔德亦来到船上要同他一起远航。
                              托罗尔夫一行人刚离开堡格农庄,斯卡拉格里姆立即返身走进厅堂从火塘上面的横梁上取下那把国王恩赐的斧头,忙不迭地追赶出来,把斧头还给了托罗尔夫。斧头手柄已经被烟熏火燎得周身焦黑,斧刃锈痕斑驳。斯卡拉格里姆打量了一下那生了锈的斧刃,顺口吟诵出这样一支歌:
                            斧头的斧刃上已崩出许多裂口,
                            它本该是斩杀恶狼的锐利武器。
                            可是我得到的斧头却柔得绕指,
                            连木头都劈不开只能悲叹自怜。
                            它中看而不中用徒具空头虚名,
                            如此华而不实的东西要它何用!
                            且让刃卷柄裂的斧头物归原主,
                            原来国王赏赐的恩典不过如此!
                              托罗尔夫出海远航而去,斯卡拉格里姆仍在堡格庄园安度日子。有一年从挪威来了一艘商船,它驶进了堡加峡湾。在那时候,商船通常都是系靠在河里、溪流入海口或者是小湾里。拥有那艘船的主人名叫柯蒂尔,人称瞌睡虫柯蒂尔。他是个挪威人,出身良好又广有钱财。他的儿子名叫盖依尔,已经长大成人,亦跟随他一起在船上。柯蒂尔打算在冰岛寻找一处地方安顿居住,可是他抵达之时夏天早已过去冬天即将来临。斯卡拉格里姆同他素来熟稔,听说之后便邀请他和船上所有人都住到自己庄园上来。柯蒂尔接受了邀请,与斯卡拉格里姆一起过了冬。那年冬天,柯蒂尔的儿子盖依尔向斯卡拉格里姆的女儿托尔鲁恩求婚。这门婚事商定下来,盖依尔如愿以偿娶了托尔鲁恩为妻。翌年春天斯卡拉格里姆便把奥莱依夫庄园以外的大片土地分给了柯蒂尔。那片土地沿白河为界,两侧从弗洛加达尔峡流入海到雷克雅达尔峡流入海口,还有劳德斯基尔峡谷直到山坡之上的弗洛加达尔峡流之间的整个地岬。柯蒂尔居住在特朗达尔霍尔特农庄,盖依尔居住在盖依尔斯立德农庄,他还在雷克依尔山坡上的雷克雅达尔峡湾拥有另一个农庄,所以被人称为富人盖依尔。他的大儿子名叫布隆德·柯蒂尔,二儿子名叫托尔盖尔·布隆德。三儿子最初居住在赫里萨,所以名叫托鲁德·赫里萨布隆德。


                            21楼2021-09-09 00:03
                            回复
                              『№ⅩⅡ』.埃吉尔的童年和他首次挪威之行(约公元927年)
                                斯卡拉格里姆非常爱好角力比赛和各种竞技游戏,谈论起来无不津津乐道。那时候最为风行的是踢球游戏。在这一带地方身强力壮的汉子论力气来说没有人能同斯卡拉格里姆相比,虽说他如今已垂垂老矣。
                                格朗那斯塔德农庄的格朗内有个儿子名叫托尔德。他虽年纪尚轻却十分了得,并且深受埃吉尔·斯卡拉格里姆松的爱戴。埃吉尔常常花很多时间来同他比赛摔跤。埃吉尔摔跤十分在行,不过他性急鲁莽而且往往狂暴得不能适可而止,因此人人都告诫自己的儿子要避开埃吉尔,千万不要和他动手。
                                入冬之后,白河两岸一带地方举行一场公众的踢球比赛。前来观看的人十分拥挤,斯卡拉格里姆家里许多人亦前去观战助兴,其中托尔德·格朗内松的本事最为出色。埃吉尔央求托尔德带他一起去看这场比赛,当时埃吉尔才刚七岁。托尔德对埃吉尔素来是有求必应的,于是便让他骑在自己马背后一起前去。
                                他们来到比赛场地之后,男人们便分编成队准备比赛。场地上有不少儿童,他们自己也举行一场比赛,也照样分编成队。埃吉尔同一个名叫格里姆的孩子比赛。那个孩子大约十岁或者十一岁光景,是赫格斯塔德农庄主赫格的儿子,他的力气要远比同龄的儿童大得多。比赛开始格里姆便占了上风,埃吉尔体力不支眼看就要败下阵来,而格里姆却又不识相地倚仗他的力气来显出他比埃吉尔更有本事。这一下把埃吉尔逼急了,怒不可遏地举起球棒朝格里姆打过去,却被格里姆一把抓个正着,还把他一下子撂倒在地下。格里姆拳脚交加,把埃吉尔狠狠地痛打了一顿,并且说倘若埃吉尔再不老老实实像个人样,他便把埃吉尔的胳膊腿脚统统拧断打烂。埃吉尔挣扎着站起身来,不再玩下去便奔出了场地,别的孩子跟在他身后对他嘲弄嬉笑。埃吉尔也顾不得许多,一口气奔过来寻找托尔德·格朗内松,告诉他方才自己挨揍的经过。
                                托尔德一听便说道:【我跟你一起去,咱们两个那小子一个,非要在他身上出了这口恶气不可。】托尔德手上正好握了一柄小手斧,这是那时候十分常见的利器,他便顺手把斧头递到了埃吉尔手中。随后他们两人来到儿童们玩球的场地上。格里姆正好接到了球,眼看自己要吃亏便抱着球撒腿就跑,别的孩子看到事情不妙也都一哄而散。埃吉尔快步追赶上前,二话不说举起小手斧朝格里姆头上劈下去。斧头劈开格里姆的头盖骨,格里姆顿时脑浆迸溅。托尔德和埃吉尔一看事情闹大出了人命,赶紧逃回到自己人那里。
                                从泥炭沼泽地来的人们听到这个噩耗岂肯善罢甘休。他们纷纷抄起兵刃,那一边也亮出了武器。奥莱依夫一见此情景,便吩咐跟随他前来的人站到堡格庄园的人那一边去。这一来堡格庄园这一边人多势众占了上风,泥炭沼泽地来的人们难免吃亏。两边摆开阵势之后便在格里姆萨河的拉克萨费特厮杀一场。那场械斗一共死了七个人。赫格受了致命重伤,赫格的弟弟克维格当场被杀身亡。这就是奥莱依夫和赫格结下怨怼的由来。
                                埃吉尔回家之后,斯卡拉格里姆对他闯下的这场大祸气个半死。可是母亲蓓拉却称赞不已,说道埃吉尔乃是一个真正的北欧海盗坯子,等他再长大一点就可以率领自己的战船出海去。埃吉尔顺口呤诵谣曲一首:
                              我的母亲已经答应:
                              给我买来一艘长船,
                              还有精美木桨几根。
                              我要高高站在船头,
                              跟随海盗们去出征。
                              紧握舵把灵活自若,
                              直到夜深驶进港口,
                              斫下的人头无其数。
                                埃吉尔十二岁的时候,他的个头长得那么高大以致于没有人能够像他那样魁梧强壮而且身手灵活,所以在竞技游戏之中几乎都是他独占鳌头。在他十二岁那年冬天,他接二连三出去比赛。那时候托尔德已经二十岁,是个结实健壮的棒小伙子。埃吉尔往往同托尔德联手起来对付斯卡拉格里姆。
                                冬天过去之前,有一回在堡格庄园以南的桑德维根有场踢球比赛,托尔德和埃吉尔联手对垒斯卡拉格里姆。斯卡拉格里姆渐渐体力不支,结果他们两人轻易地占到了上风。到了黄昏日落之后局面陡然翻转,这一回倒霉的却是托尔德和埃吉尔。斯卡拉格里姆变得无比强壮有力。他一把揪住托尔德,把他拎起来朝地上一摔,用力如此之大
                                以致于托尔德浑身骨折筋断立时毙命。然后他又追过去抓埃吉尔。这时有个女人大声叫嚷起来。她是斯卡拉格里姆家的女奴,名叫尖嗓门托尔吉尔德,身材高大,强壮得像个男人而且通晓巫术。埃吉尔就是由她抚养长大。
                                【斯卡拉格里姆,你怎可狂暴到对自己的亲生儿子下毒手?】她呼喊道。
                                斯卡拉格里姆听到叫喊,便转过身来朝她扑过去。她赶紧闪身避开,夺路逃走。斯卡拉格里姆在后面紧追不舍。他们两人一直追逐到底格拉内斯岬角的角尖上。尖嗓门托尔吉尔德一看无路可走便纵身从砏岩上跳入海中泅水逃生。斯卡拉格里姆朝她扔出一块巨石,这块巨石击中了她肩胛之间,她立时沉入水中再也没有浮起来。那个岬尖如今称作布拉克尔海峡。
                                到了晚上,他们返回堡格庄园,埃吉尔心里暴怒之极一心想要发泄。当斯卡拉格里姆和家里所有人都坐上桌用食时,埃吉尔的座位却空着,四周也看不到他的踪影。原来他走出房舍来到不远处生了火的牲畜棚屋。那里住着一个斯卡拉格里姆最为赏识的家丁,他不但监工还照料钱财,斯卡拉格里姆对他倚为左臂右膀。埃吉尔朝那个家丁狠命一击把他打死,然后若无其事回到屋里,坐上桌子用食。那天晚上斯卡拉格里姆一句都没有提到白天的事情,此后也再没有谈论过那场踢球比赛。不过他们父子从此失和,彼此好歹都不说一句话,整个冬天都是如此。
                                转眼夏天来到,托罗尔夫果然言而有信回到了家里。他在冰岛度过了冬天,到了春天他把船只收拾出来停泊在布拉克尔海峡。托罗尔夫远航即将就绪时,有一天埃吉尔去找他父亲央求给他一笔盘缠。他说道:【我想要跟随托罗尔夫一起出海远航。】
                                斯卡拉格里姆问道这桩事情他是否已与托罗尔夫商量妥当。斯卡拉格里姆告诉他务必先同托罗尔夫谈妥之后才能行事。可是当埃吉尔将这个想法向托罗尔夫提出来的时候,托罗尔夫却回答说道此事休想。
                                【我决计不会带你到国外去,】托罗尔夫说道,【父亲在庄园上尚且管束不住你,我岂有信心能够让你听我的话。你那种无法无天的脾气到了外边只会自讨苦吃。】
                                【如此说来,】埃吉尔说道,【你我两个人兴许哪个都走不成。】
                                翌日夜晚,从西南刮来一阵猛烈的飓风,夜黑得伸手不见五指,大海里浊浪排空。埃吉尔却行踪诡谲地来到海岸边。他匆匆登上那艘准备远航的船只,先从遮篷外面绕圈过来,把外侧系泊的绳索统统割断。然后他迅速从跳板上返回陆地,把跳板掀掉又割断了系泊在陆地上的绳索。于是那艘船立即飘浮起来,随风如箭一般直朝峡湾以外漂了出去。托罗尔夫和他手下的水手发现船身在剧烈晃悠而且飞快飘荡出去,情知不妙便跳进船上的小艇,然而风急浪高小艇休想放得下去。那艘船一直飘荡到安达基尔湾,在那里一头冲撞在海岸上搁浅无法动弹。埃吉尔却消停地返回堡格庄园。
                                当人们听说这一切原来都是埃吉尔捣的鬼便纷纷责备埋怨他,数落他的不是。埃吉尔却毫不在乎,说道倘若托罗尔夫不肯带他到海外去的话,他还会给托罗尔夫造成更多的伤害和损失。于是别人只得从中斡旋调解,结果托罗尔夫无奈,只得答应带上埃吉尔。那年夏天,托罗尔夫带了埃吉尔登舟启程。他们一上船,托罗尔夫便把斯卡拉格里姆还给他的那把斧头撂出船舷,扔到深海里去,那把斧头从此消失踪影再也未曾见到。
                                托罗尔夫一路顺利,不消旬日便来到挪威霍尔达兰。进入内海之后,托罗尔夫将船朝北驶去直抵松恩。他们听到消息说布鲁恩约尔弗已在去年冬天病殁,遗产由他的儿子们继承。托尔德分得了父亲生前居住的奥尔兰庄园。他成了国王的臣僚,被册封为地区吏。托尔德的女儿名叫伦恩维格,生下了两个儿子,亦起名叫托尔德和海尔格。这个托尔德生下的女儿也起名叫伦恩维格。而他的外孙女,也就是他女儿伦恩维格之女英吉里德嫁给了奥拉夫国王为后。海尔格的儿子亦起名叫布鲁恩约尔弗。他的孙子是松恩的赛尔克和斯汶。
                                比约恩分到了另一处房舍和大庄园。他从未出仕,没有在国王身边充任任何官职,所以他被称作奥达尔农夫。他广有钱财是个很大的头领。
                                托罗尔夫在挪威上岸之后就立即去找比约恩,是陪着比约恩的女儿阿斯盖尔德一起去。他们父女相见重逢十分欣喜。阿斯盖尔德已出落得绝色美貌婷婷玉立,而且是个秀外慧中的丽姝,非常贤淑端庄又知识广博。随后托罗尔夫前去觐见埃里克国王。他见到国王之后,立即转奏了斯卡拉格里姆对国王的致敬问候。他说道斯卡拉格里姆收到国王的赏赉,感激涕零不已。他命人把一张上好的战船风帆抬到国王面前,并且禀奏说是斯卡拉格里姆松进献给王上的微薄礼物。埃里克国王觉得这份献礼倒颇合心意便俯允收下,还邀请托罗尔夫住到王宫里来陪他过冬。托罗尔夫感谢君恩但说道:【我务必先去求见一下托尔里尔,因为有件急事要去拜托他。】
                                托罗尔夫随后如同他禀明国王一样前来会见托尔里尔。托尔里尔一见他来便盛情款待,挽留他多住些时日。托罗尔夫说道他接受这番好意:【不过我带了另一个人来,他必须和我同住在一起。他是我的弟弟,以往从未离开过家门。需要我留神照看他。】
                                托尔里尔说道欢迎他多带几个人住到他家里来。【我以为你弟弟必将为我们的至交友好增光添色,】他说道:【倘若他有几分和你相似的话。】
                                托罗尔夫回到他的船上,安排好将船拖上岸,覆盖严实以免风侵霜蚀并且派人看管照料,而他自己带了埃吉尔住到了托尔里尔家里。
                                托尔里尔有个儿子,名叫阿林比约恩,他比埃吉尔稍为年长些。阿林比约恩虽说年纪尚轻,却是个正直的谦谦君子,而且精通武艺,对于各种技艺运动更是门门在行。埃吉尔十分爱慕依恋,同他形影不离,而他们亲兄弟之间却说不上有多少情谊。
                                托罗尔夫·斯卡拉格里姆松同托尔里尔长谈,告诉他自己想要向他的外甥女阿斯盖尔德求婚,并且探听他的口风如何。托尔里尔欣然表示愿意出力相助玉成其事。随后托罗尔夫率领一批精壮家丁北上松恩。他来到比约恩的庄园,受到热情款待,比约恩挽留他住下来,并说要他愿意住多久就住多久。托罗尔夫很快就向比约恩说明来意,向比约恩的女儿阿斯盖尔德求婚。比约恩对这门亲事很为赞成,便应允下来,于是两人订了婚约,确定了婚礼日期,婚礼喜庆酒宴安排在秋天比约恩庄园上举行。
                                托罗尔夫返回去告诉托尔里尔此行不虚,托尔里尔十分高兴这桩婚事终于撮合成功。婚礼之期来临,托罗尔夫邀请了不少人前去赴喜庆酒宴,首先是托尔里尔和阿林比约恩,还有他们庄园上的人,这一带的大农庄主他亦遍请力邀,所以他有一支既庞大而又体面的迎亲队伍。就在托罗尔夫准备动身前去迎接新娘而前去迎亲的队伍亦已集合在一起之时,埃吉尔忽然病倒无法前去。托罗尔夫率领满满一长船的迎亲队伍如期前往。
                                说话托尔里尔庄园上有一个家丁名叫奥尔维尔,他乃是庄园上的庄头和监工,也主管催账讨债和钱财往来。奥尔维尔虽说上了年纪却依然精力充沛动作敏捷。
                                有一天,奥尔维尔要出门去索要从春天拖欠至今的地租债款。他乘坐一艘划桨渡船,带领托尔里尔的十二名家丁前往。这时候埃吉尔忽然能动弹翻身起床了。如今庄园上人都走了显得冷冷清清,埃吉尔未免觉得沉闷憋气。他去寻找了奥尔维尔,说道想跟他一起出门去散散心。奥尔维尔觉得反正船很宽敞,多去个人也无妨。于是埃吉尔收拾一下行囊跟着他们一起出门,动身时未曾忘记带上自己的兵器:利剑、长矛和盾牌。
                                他们准备就绪便启航出发,不料天气骤然变得十分恶劣,飓风狂暴施虐。他们不愿返回,而是勇敢无畏地迎着风暴划桨向前,虽然船舱里已灌进了不少水。直到黄昏时分他们才来到菲亚勒郡的阿特洛依岛,他们在那里泊舟上岸。在岛上的腹地有埃里克国王拥有的大庄园。有个名叫巴尔德的人在庄园上照料一切事宜,人称阿特洛依岛的巴尔德。此人办事倒肯卖力,恪尽职守,可是待人苛刻,庄园上人人对他心存恚恨。惟独埃里克国王和贡希尔德王后却对他赞赏有加。


                              23楼2021-09-11 12:45
                              回复