天津翻译公司吧 关注:27贴子:278
  • 0回复贴,共1

天津日语翻译公司-天津专业日语翻译

只看楼主收藏回复

日语学习与翻译工作在我国起步较早,近年来随着中日两国友好往来日益频繁,日语翻译需求日益增加。译佳林日语翻译公司与国内各大外语院校、日本国内学术机构及翻译界日语翻译公司同行常年保持密切合作关系,吸纳了各行各业有志于翻译事业的人才,尤其是在日语领域。我们的日语翻译精英既有日本人也有在日本留学、工作达10年以上的中国人,具行业背景及深厚日语功底,不仅对日语有着强烈爱好,更有在这一领域从业数年的经历,并且拥有丰富的翻译验。同时,根据他们擅长的专业领域进行分组,现设有IT翻译组、商务翻译组、财经翻译组、工程翻译组、生物医学翻译组、专利翻译组、软件本地化翻译组等翻译小组,每个小组都有专业译审人员,负责本小组译文的质量把关和控制。
  本着“专业务实、精译求精”的工作态度,凭借规范化的运作流程,我们曾承接并顺利完成多个难度高、时间紧的日语翻译项目。凭借精致的译文和细致的服务屡屡在激烈竞争中脱颖而出,成为众多知名企事业单位的长期翻译服务指定供应商。公司始终坚持以客户需求为根本,以促进经济、文化与技术交流为己任,衷心希望与更多的客户建立长期友好的合作关系。
  译佳林翻译公司优势
 1、人才优势:译佳林翻译公司具有深厚的英语翻译功底,通过明确的、细化的专业领域分工,可根据客户需求建立由擅长该领域的翻译和审校人员组成的项目组。译佳林拥有国内最专业的翻译人才库,通过这个平台筛选国内一流的翻译人才。
  2、词库优势:译佳林翻译公司所积累的丰富专业术语,构建了涵盖多个技术领域的大容量词库,对翻译的专业术语有很好的把握,可确保翻译的准确性、统一性。同时,通过多年的积累,公司建立了海量语料库,涉及各个行业和专业领域,提供了强大的译文资料参考。
 3、工具优势:译佳林翻译公司构建了基于网络的翻译平台,采用了多种先进的翻译辅助工具和翻译系统,可充分发挥翻译项目的管理和分析功能,保证交稿的时效性。翻译辅助工具主要有目前国际上统一的TRADOS、TRANSIT、SDLX、TED以及在国内使用较多的CAT雅信。当多名译员同时翻译一个大型项目时,术语翻译和文风会难以统一,我们采用当前最流行的翻译记忆系统,让多名译员在线共享翻译记忆库,有效提高译文的准确性和一致性。
  翻译领域
  技术手册:
  专利说明书、产品说明书、行业标准、技术标准、设计规范、可行性研究报告、安装手册、维修手册、零部件手册、工艺流程等。
  经济贸易:
  招投标书、公司简介、公司章程、合同协议、产品目录、企划书、销售人员手册、市场调研、财务分析、审计报告、商业信函、传真、备忘录等。
  法律法规:
  行业管理规定、公司管理规定、法律法规、管理规定、公告通知、法律证件等。
  公证材料:
  出生证、结婚证、离婚证、户口本、个人简历、入学申请、学历证明成绩单、求职申请、签证申请、证明材料、往来信件、邀请信、委托书等。
  日语简介:
  日本的语言学十分复杂,起源于阿尔泰语系,后来受南岛语系的影响,尤其是汉语的影响,并吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此日语的语言学十分复杂。
  日语是日本国的官方语言,它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成阿拉丁字母。日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。在音韵方面,除了促音“っ”和拨音“ん”外,开音节(opensyllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitchaccent)。在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属于主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。在形态学(morphology)上,属于黏着语。
  日语主要使用于日本。在日本占领朝鲜、台湾和中国其他地区的时候,当地人被迫学习讲日语,并且他们被迫起日本名字。现在很多人仍可以同时讲日语和本地语或更熟练的使用日本语。日语属于黏着语,通过在词语上粘贴语法成分来构成句子。其间的结合并不紧密,不改变原来词汇的含义只表语法功能。而且,日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。


IP属地:河南1楼2021-10-08 11:40回复