暗黑地牢吧 关注:122,435贴子:858,846
  • 22回复贴,共1

《暗黑地牢2》基于游侠2.0汉化个人修正版本

只看楼主收藏回复


个人修改汉化展示
1.游戏介绍

2.开始界面

3.英雄界面和恶女技能修正

4.开车环节

5.战斗阶段人物抗性修正

6.旅馆707617018

个人非常喜欢《暗黑地牢Ⅱ》以及《暗黑地牢》这两款红钩工作室的作品,利用个人闲暇时间,对《暗黑地牢Ⅱ》文本进行了汉化修改工作。仅仅是个人爱好和喜欢分享,欢迎大家一起讨论交流。
首先非常感谢红钩工作室,制作出完美的《暗黑地牢Ⅱ》。同时特别感谢游侠汉化组对汉化工作的支持和奉献。
汉化工作并非红钩工作室的官方产品或产品修改,红钩工作室公司对汉化可能导致的更改或损坏不承担任何责任。此外,《暗黑地牢Ⅱ》和暗黑地牢商标是红钩工作室公司的商标。游戏中的所有内容版权归红钩工作室公司所有。版权所有。
最后希望可以给大家带来愉快的暗黑地牢游戏体验!!!
汉化文本会随着游戏版本持续更新,直到官方中文更新为止。关注收藏不迷路,谢谢大家的支持。


IP属地:北京1楼2021-11-01 16:20回复
    1RJ7pdel6m5hmlsFPxvgdEg神奇代码补充密码3399


    IP属地:北京4楼2021-11-01 16:27
    收起回复
      补充说明
      汉化流程:
      一.下载并安装游侠汉化组最新汉化补丁
      二.下载网盘中的压缩包,并在Darkest Dungeon II.exe文件相同目录解压覆
      三.旅馆后面的数字是企鹅群号,如果不懂如何安装,可以加群一起讨论。


      IP属地:北京6楼2021-11-01 16:36
      回复

        安装之前请确保《暗黑地牢Ⅱ》游戏版本为0.09.28755


        IP属地:北京7楼2021-11-01 17:07
        回复
          感谢楼主


          来自Android客户端8楼2021-11-01 17:32
          收起回复
            hero


            IP属地:湖北来自Android客户端9楼2021-11-01 17:34
            收起回复


              IP属地:上海来自Android客户端10楼2021-11-01 17:39
              收起回复
                牛哇牛哇


                IP属地:广东来自Android客户端11楼2021-11-01 18:16
                收起回复
                  感谢感谢。大佬是对英雄故事翻译精校过吗?还有个bug,饰品显示功能时候会出现效果丢失。


                  IP属地:湖北来自Android客户端12楼2021-11-01 18:58
                  收起回复
                    这才是维护环境的人呐


                    IP属地:上海13楼2021-11-02 09:26
                    收起回复
                      汉化文本修正更新啦:
                      1.基于暗黑地牢一代,修正二代中8位英雄技能名称 新英雄:逃亡者技能也进行了修改!
                      2.对英雄往事进行校正,更容易了解每位英雄的过去!
                      3.跛行者名称修改
                      4.修正全部的符号标记
                      5.修正饰品和怪癖效果无法正确显示的问题
                      1RJ7pdel6m5hmlsFPxvgdEg神奇代码补充密码3399
                      汉化流程:
                      一.下载并安装游侠汉化组最新汉化补丁
                      二.下载网盘中的压缩包,并在Darkest Dungeon II.exe文件相同目录解压覆
                      三.如果不懂如何安装,可以加群一起讨论。群号707617018
                      汉化文本会随着游戏版本持续更新,直到官方中文更新为止。谢谢大家的支持。


                      IP属地:北京14楼2021-11-02 21:53
                      回复