汉化信息
汉化组:圈叉汉化组
汉化编号:圈叉001
平台:NGC
汉化版本:1.0.0
汉化发布时间:2022年1月25日
游戏说明
宝可梦圆形竞技场是宝可梦竞技场系列于2003年在NGC平台上推出的续作,
在前作的基础上加入了剧情模式,也是宝可梦早期在家用机平台制作的第一款3D化的RPG游戏。
在剧情模式下,玩家扮演的主角,是反派组织夺取队的前成员,
故事一开始主角炸毁了夺取队基地,并抢走了夺取装置,玩家可以利用夺取装置捕捉训练家的宝可梦。
之后玩家会遇到女主角,并且得知了黑暗宝可梦的存在,
在女主角的提议下,两人一起踏上了利用夺取装置解救黑暗宝可梦的旅途。
汉化说明
汉化版基于日文版汉化,汉化补丁只能应用于日文版上面,
游戏内的文本、UI图像、标题的3D模型、GBA联动程序、e卡联动程序均被汉化,
标题画面的宣传片视频、部分场所的建筑物贴图未汉化,但不影响游玩,
此外在跟GBA的联动方面,进一步兼容了GBA的新汉化版。
以下是GBA各版本的兼容情况
口袋群星SP汉化的《精灵宝可梦火红叶绿》、
漫游&TGB&口袋群星SP联合汉化的《精灵宝可梦绿宝石》:
兼容性最好,中文名字不乱码,体验最好
红宝石、蓝宝石、火红、叶绿、绿宝石的日版以及美版:
能兼容英文名跟日文名的宝可梦,但是中文名宝可梦传入GBA后,
因为非汉化版没有中文字库的支持,在日版跟美版里查看中文名宝可梦时名字将显示异常
欧洲各语言版本:
理论上跟日版以及美版一样,但版本诸多没有全部测试
D商汉化的版本:
由于D商的中文编码过于混乱不统一且与日文编码冲突,技术上无法进行兼容,
进行联动会出现乱码,哪怕传入日文名字的宝可梦也会乱码
各种改版:
在这里强烈不推荐各位玩家使用,汉化组也不会回复任何关于GBA改版的兼容性问题
汉化版强化或改进的地方
特典光盘的功能
特典光盘是圆形竞技场早期赠送的另一张光盘,满足条件后可以在特典光盘中领取时拉比,
特典光盘的功能也集成在汉化版中了,在游戏的主菜单可以找到进入的方法。
其他细节上调整的地方就不赘述了,自行体会吧。
汉化版测试情况
硬件方面,
汉化版使用自制软件nintendont在wii以及wiiu上测试通过
模拟器方面,
在Windows操作系统下用最近几个月更新的dolphin模拟器测试通过
※但请注意,如果使用了模拟器的跳帧加速功能加速到200%以上,可能会在某些地方穿墙,
另外旧版本模拟器在文字渲染方面会出现错误,遇到文字渲染错误的情况请更新至最新的模拟器。
手机端模拟器未经过测试,请自行研究。
汉化截图欣赏











汉化人员名单
翻译:OS 白牧雪叶 雨戸 Benzene114 卧看微尘 绿叶枫
校对:熊本光宙 雨戸 绿叶枫 束茶帕
润色:阿凌 卧看微尘
美工:卧看微尘
标题设计、3D美术:CC
程序:熊本光宙 猫大头
测试:卧看微尘 白牧雪叶 阿凌 绿叶枫
汉化感言
熊本光宙:
在过去的2021年有不少汉化作品发布,不仅数量多而且覆盖的平台也多,
初步数了一下大概有10多个机种有新的汉化作品发布,
我希望今年也能有更多的汉化作品发布,在这里提前祝大家虎年快乐!
白牧雪叶:
参与汉化,我的认识比从前进步了不少。
更多地了解了计算机的工作原理,并认识到翻译也不仅仅是看懂,
还必须要多积累文学知识及日常交流的艺术,学以致用,才能做好。
为自己过于小白笨拙,给大家添了麻烦而惭愧……
但也因参与而结识了学富五车的精英们,甚是荣幸。
我真的非常感谢一路走来的大家!
绿叶枫:
许愿TPC大发慈悲给竞技场系列出个高质量的船新续作
卧看微尘:
相比于主系列作品来说,宝可梦圆竞在国内属于很小众的作品,
但对于深入游玩3代的玩家来说它和xd是必须要接触到的:
特殊缎带、特典宝可梦、2代御三家三圣兽、稀有树果等等。
近19年后,它也终于迎来了民间汉化。
对于有很多人说更期待xd的汉化,我想说圆竞也是个很棒的作品,
值得大家静下心来慢慢去体验黑暗宝可梦世界观的初次形成。
————————————————分割线——————————————————
相关传送门放在楼下w
汉化组:圈叉汉化组
汉化编号:圈叉001
平台:NGC
汉化版本:1.0.0
汉化发布时间:2022年1月25日
游戏说明
宝可梦圆形竞技场是宝可梦竞技场系列于2003年在NGC平台上推出的续作,
在前作的基础上加入了剧情模式,也是宝可梦早期在家用机平台制作的第一款3D化的RPG游戏。
在剧情模式下,玩家扮演的主角,是反派组织夺取队的前成员,
故事一开始主角炸毁了夺取队基地,并抢走了夺取装置,玩家可以利用夺取装置捕捉训练家的宝可梦。
之后玩家会遇到女主角,并且得知了黑暗宝可梦的存在,
在女主角的提议下,两人一起踏上了利用夺取装置解救黑暗宝可梦的旅途。
汉化说明
汉化版基于日文版汉化,汉化补丁只能应用于日文版上面,
游戏内的文本、UI图像、标题的3D模型、GBA联动程序、e卡联动程序均被汉化,
标题画面的宣传片视频、部分场所的建筑物贴图未汉化,但不影响游玩,
此外在跟GBA的联动方面,进一步兼容了GBA的新汉化版。
以下是GBA各版本的兼容情况
口袋群星SP汉化的《精灵宝可梦火红叶绿》、
漫游&TGB&口袋群星SP联合汉化的《精灵宝可梦绿宝石》:
兼容性最好,中文名字不乱码,体验最好
红宝石、蓝宝石、火红、叶绿、绿宝石的日版以及美版:
能兼容英文名跟日文名的宝可梦,但是中文名宝可梦传入GBA后,
因为非汉化版没有中文字库的支持,在日版跟美版里查看中文名宝可梦时名字将显示异常
欧洲各语言版本:
理论上跟日版以及美版一样,但版本诸多没有全部测试
D商汉化的版本:
由于D商的中文编码过于混乱不统一且与日文编码冲突,技术上无法进行兼容,
进行联动会出现乱码,哪怕传入日文名字的宝可梦也会乱码
各种改版:
在这里强烈不推荐各位玩家使用,汉化组也不会回复任何关于GBA改版的兼容性问题
汉化版强化或改进的地方
特典光盘的功能
特典光盘是圆形竞技场早期赠送的另一张光盘,满足条件后可以在特典光盘中领取时拉比,
特典光盘的功能也集成在汉化版中了,在游戏的主菜单可以找到进入的方法。
其他细节上调整的地方就不赘述了,自行体会吧。
汉化版测试情况
硬件方面,
汉化版使用自制软件nintendont在wii以及wiiu上测试通过
模拟器方面,
在Windows操作系统下用最近几个月更新的dolphin模拟器测试通过
※但请注意,如果使用了模拟器的跳帧加速功能加速到200%以上,可能会在某些地方穿墙,
另外旧版本模拟器在文字渲染方面会出现错误,遇到文字渲染错误的情况请更新至最新的模拟器。
手机端模拟器未经过测试,请自行研究。
汉化截图欣赏











汉化人员名单
翻译:OS 白牧雪叶 雨戸 Benzene114 卧看微尘 绿叶枫
校对:熊本光宙 雨戸 绿叶枫 束茶帕
润色:阿凌 卧看微尘
美工:卧看微尘
标题设计、3D美术:CC
程序:熊本光宙 猫大头
测试:卧看微尘 白牧雪叶 阿凌 绿叶枫
汉化感言
熊本光宙:
在过去的2021年有不少汉化作品发布,不仅数量多而且覆盖的平台也多,
初步数了一下大概有10多个机种有新的汉化作品发布,
我希望今年也能有更多的汉化作品发布,在这里提前祝大家虎年快乐!
白牧雪叶:
参与汉化,我的认识比从前进步了不少。
更多地了解了计算机的工作原理,并认识到翻译也不仅仅是看懂,
还必须要多积累文学知识及日常交流的艺术,学以致用,才能做好。
为自己过于小白笨拙,给大家添了麻烦而惭愧……
但也因参与而结识了学富五车的精英们,甚是荣幸。
我真的非常感谢一路走来的大家!
绿叶枫:
许愿TPC大发慈悲给竞技场系列出个高质量的船新续作
卧看微尘:
相比于主系列作品来说,宝可梦圆竞在国内属于很小众的作品,
但对于深入游玩3代的玩家来说它和xd是必须要接触到的:
特殊缎带、特典宝可梦、2代御三家三圣兽、稀有树果等等。
近19年后,它也终于迎来了民间汉化。
对于有很多人说更期待xd的汉化,我想说圆竞也是个很棒的作品,
值得大家静下心来慢慢去体验黑暗宝可梦世界观的初次形成。
————————————————分割线——————————————————
相关传送门放在楼下w