碧蓝档案吧 关注:419,313贴子:9,997,651

话说新女仆トキ该怎么翻译呢?

只看楼主收藏回复

時?刻?朱鷺?
这个名字光toki这个还挺少见的,tokiko就比较多,不知道有没有约定俗成的汉字替换呢


IP属地:浙江来自iPhone客户端1楼2022-11-24 13:23回复
    翻译成時吧


    IP属地:英国来自iPhone客户端2楼2022-11-24 13:33
    回复
      时?季?朱鹭?
      toki应该是名吧


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2022-11-24 13:40
      回复
        托奇


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2022-11-24 13:41
        收起回复
          时,刻?的女仆,那当然是pad长


          IP属地:广东5楼2022-11-24 13:43
          收起回复
            二爷


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2022-11-24 13:44
            收起回复
              命は投げ捨てるもの


              来自Android客户端7楼2022-11-24 13:53
              收起回复
                toki合起来考虑的话,我觉得可以是“时”“朱鹭”
                分开的话,to和ki我都没想到什么比较好的选字


                IP属地:山东来自Android客户端8楼2022-11-24 14:17
                回复
                  有没有可能叫怜呢


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2022-11-24 14:17
                  收起回复
                    不知道,我只想被她调教


                    IP属地:天津来自Android客户端11楼2022-11-24 14:44
                    收起回复
                      参考咲希,翻译为时希


                      IP属地:天津来自Android客户端12楼2022-11-24 14:57
                      收起回复
                        朱鷺不是就很好吗


                        IP属地:福建来自Android客户端13楼2022-11-24 15:01
                        收起回复
                          朱鹭不就挺好吗,我记得夏日重现里的一个女配名字就这么翻译的,不过不出意外的话国际服以后肯定会翻一个逆天的版本出来出来


                          IP属地:天津来自Android客户端14楼2022-11-24 15:17
                          回复
                            为何不直接叫toki?
                            只要不是汉字,译法百百种,一切以官译为准,那我还不如直接叫发音


                            IP属地:中国台湾来自Android客户端15楼2022-11-24 15:18
                            收起回复