雪国吧 关注:1,808贴子:4,011
  • 4回复贴,共1

《雪国》应该买哪个译本

只看楼主收藏回复

买这本书是因为第一句话,"穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫"瞬间拜倒。
但我买的戴焕,孙蓉成译本第一句话却变成"就是雪国,夜的底色变成银白",往后再读,也感觉少了点感觉,所以想问问广大网友应该买哪个译本。


来自Android客户端1楼2023-04-07 21:50回复
    叶版


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2023-04-08 01:24
    回复
      2025-08-07 06:34:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      叶版神中神


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2023-04-08 11:34
      回复
        肯定是叶译版。初中的时候每天都看,现在都工作了


        来自Android客户端4楼2023-06-18 03:02
        回复
          网上都说叶渭渠版本的不好,但是可能是我第一版读的就是叶版的,而且读的遍数多,感觉叶版的更适合我一些。
          叶版的文字很平直,没有辞藻华丽的描述,我觉得更符合日本的那种物哀凄清悲凉之感。


          IP属地:河南来自Android客户端5楼2023-07-21 10:23
          回复