佐罗亚克吧 关注:46贴子:659
  • 8回复贴,共1

【我觉得】官方译名

只看楼主收藏回复

佐罗亚克的可能性比较大,毕竟当年翻译噩梦神是达克莱伊而不是达库莱伊啊


IP属地:日本1楼2010-07-23 09:01回复
    好像都有,还是英文给力....


    2楼2011-08-03 11:57
    回复
      2025-08-06 13:54:37
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      官方译名:索罗亚克。


      来自手机贴吧3楼2011-08-25 19:29
      回复


        IP属地:广东4楼2011-08-25 19:42
        回复
          可是英文是读——佐罗亚克,z的发音并没有发生爆破


          IP属地:江苏5楼2011-08-25 22:57
          回复
            索就是索。。因为suo有点接近zuo,日本人Z和S不分。念快了就是佐了。其实是suo


            来自手机贴吧6楼2011-08-26 08:43
            回复


              IP属地:江苏7楼2011-08-26 12:41
              回复
                - -


                IP属地:广东8楼2011-08-26 13:13
                回复
                  2025-08-06 13:48:37
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ……


                  IP属地:江苏9楼2011-08-26 15:41
                  回复