今天做了两件事。
第一件去友吧发了一首愤青的诗,原因是失望,极度失望。
第二件给朋友背了一首陆游的诗,这两件事形成一个因果关系:
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
这是陆游八十五岁临死写的一首遗言式的示儿。这是一首读者入眼即懂,并且立生敬佩的绝笔。如果你知道这首诗为什么好,究竟有多好,于茫茫诗海中又处于什么地位,那么你肯定已经懂了诗,写得也不会太差。
那就从这首诗开始解读:
首先,没有技巧,全是情感,没有惺惺作态,只有真情流露。
其次,意思明确,字词普通,所以今人读来都不需要翻译,这是诗歌流传的必要性,也是千古名句的共通性。
但正是这种过于直白,却让人无从下手去探知它究竟好在何处,且说一句俏皮话,境界不够的人大概不会觉得这首比杜甫登高和李白静夜思更好。
诗是一种整体感受,那么这么一首直白的诗放在面前,你是否还会去想并求证如下问题:
元知的元字为什么是这个元?
九州同,为什么不是中国同?
中原,为什么不是匈奴,金人等词?
乃翁的乃字是什么意思,用意是啥?
这便是知其然和知其所以然的区别。很多人就差了一点点较真。可能有人会说,只是诗人恰巧用到而已,只是为了要错开同字或者求押韵,这些都不是此贴展开的论点。那写不出这么好的人,难道就是因为缺了点运气?也不可能是因为押韵或者同字等低级问题才写不好!不必觉得这个问题好笑,这是当今很多人不断新作的原因,总希望从数量里面去碰一两首好诗,却没有那用心做好一首的甘于寂寞,急功近利。
这看似普通的每一个字,都是经年累月的练字结果,没有曾经的半夜一字,便没有临死都能脱口而出的绝笔。
于人贴下回诗,或自己写诗,写一遍看一遍诗成,很少超过十几二十分钟,一两分钟也是常有。笔始诗起,笔落诗成。我觉得这很稀松平常。
大多时候其实不太愿意说自己的诗究竟水平如何,因为大概也不会有人肯花时间去了解为何好或者哪里还存在问题。我诗中的问题肯定是有的,因为我已经很少去雕琢了,已有几分对诗词执着的疲倦了。一是自己差不多满意,二是费时,三呢已然高处了,所以也就不太去计较了。我不算一个太自大的人,对于诗我更多的是乐于去交流。
换句话说,比我强者千千万,我言自夸为寻他。
不是我水平高,而是所见大多太差。
我在教人浅显,也寻高人教我深厚。
至于我诗究竟如何,医者难自医,来人自可大胆说,但总归要留我一个由头,令我有学可依。
皆随心而论至此,已复查一遍,亦不去追求精美了,当作闲聊罢。
附:图中我诗,并无良友去,只是昨夜里死在悲愤中的我。
附二:既取四柳为名,则必是不求甚解,每有会意便欣然忘食。
附三:既追元亮田园,所为不过是在找寻南山而已。

第一件去友吧发了一首愤青的诗,原因是失望,极度失望。
第二件给朋友背了一首陆游的诗,这两件事形成一个因果关系:
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
这是陆游八十五岁临死写的一首遗言式的示儿。这是一首读者入眼即懂,并且立生敬佩的绝笔。如果你知道这首诗为什么好,究竟有多好,于茫茫诗海中又处于什么地位,那么你肯定已经懂了诗,写得也不会太差。
那就从这首诗开始解读:
首先,没有技巧,全是情感,没有惺惺作态,只有真情流露。
其次,意思明确,字词普通,所以今人读来都不需要翻译,这是诗歌流传的必要性,也是千古名句的共通性。
但正是这种过于直白,却让人无从下手去探知它究竟好在何处,且说一句俏皮话,境界不够的人大概不会觉得这首比杜甫登高和李白静夜思更好。
诗是一种整体感受,那么这么一首直白的诗放在面前,你是否还会去想并求证如下问题:
元知的元字为什么是这个元?
九州同,为什么不是中国同?
中原,为什么不是匈奴,金人等词?
乃翁的乃字是什么意思,用意是啥?
这便是知其然和知其所以然的区别。很多人就差了一点点较真。可能有人会说,只是诗人恰巧用到而已,只是为了要错开同字或者求押韵,这些都不是此贴展开的论点。那写不出这么好的人,难道就是因为缺了点运气?也不可能是因为押韵或者同字等低级问题才写不好!不必觉得这个问题好笑,这是当今很多人不断新作的原因,总希望从数量里面去碰一两首好诗,却没有那用心做好一首的甘于寂寞,急功近利。
这看似普通的每一个字,都是经年累月的练字结果,没有曾经的半夜一字,便没有临死都能脱口而出的绝笔。
于人贴下回诗,或自己写诗,写一遍看一遍诗成,很少超过十几二十分钟,一两分钟也是常有。笔始诗起,笔落诗成。我觉得这很稀松平常。
大多时候其实不太愿意说自己的诗究竟水平如何,因为大概也不会有人肯花时间去了解为何好或者哪里还存在问题。我诗中的问题肯定是有的,因为我已经很少去雕琢了,已有几分对诗词执着的疲倦了。一是自己差不多满意,二是费时,三呢已然高处了,所以也就不太去计较了。我不算一个太自大的人,对于诗我更多的是乐于去交流。
换句话说,比我强者千千万,我言自夸为寻他。
不是我水平高,而是所见大多太差。
我在教人浅显,也寻高人教我深厚。
至于我诗究竟如何,医者难自医,来人自可大胆说,但总归要留我一个由头,令我有学可依。
皆随心而论至此,已复查一遍,亦不去追求精美了,当作闲聊罢。
附:图中我诗,并无良友去,只是昨夜里死在悲愤中的我。
附二:既取四柳为名,则必是不求甚解,每有会意便欣然忘食。
附三:既追元亮田园,所为不过是在找寻南山而已。
