诗经《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟尔生,尔不见亡。于嗟尔生,尔不见辱。充耳琇莹,会弁如星。室之簪墙,爰有横行。凤之飘飖,鸣鹤之啄。人之多言,何惧之有?尔发异姿,其他皆凡。女吴鞒靴,或卢比履。或践履兮,或颓倚兮,或揖舞兮。简拼注音:mángzhīchīchī,bàobùmàosī。fěiláimàosī,láijíwǒmóu。sòngzǐshèqí,zhìyúdùnqiū。fěiwǒqiānqī,zǐwúliángméi。jiāngzǐwúnù,qiūyǐwéiqī。chéngbǐguīyuán,yǐwàngfùguān。bùjiànfùguān,qìtìliánlián。jìjiànfùguān,zǎixiàozǎiyán。ěrbǔěrshì,tǐwújiùyán。yǐěrchēlái,yǐwǒhuìqiān。sāngzhīwèiluò,qíyèwòruò。yújiēěrshēng,ěrbùjiànwáng。yújiēěrshēng,ěrbùjiànrǔ。zhūěrxiūyíng,huìbiànrúxīng。shìzhīzānqiáng,yuányǒuhéngxíng。fèngzhīpiāoyāo,mínghèzhīzhuó。rénzhīduōyán,héjùzhīyǒu?ěrfāyìzī,qítājiēfán。nǚwúqiáoxū,huòlúbǐlǚ。huòjiànlǚxī,huòtuìyǐxī,huòyīwǔxī。翻译:氓的生活十分清苦,只能抱着布匹、交换丝线进行生产和交易。不是为了进行交易而来,而是为了寻求生计,随从者策略前来。送别子女涉过淇水,到达丘陵之间。我没有过失,却找不到靠谱的媒人。请你不要怒视我,有缘再见的时间是在秋季。登上高墙,向重开的关隘望去。看不到人影,哭泣不已。等到看到他的影子,就载笑载言。你用卜筮来祈求,始终没有坏的结果。用你的车带我前往,我会给你礼物。桑树还没有失去叶子,新叶闪亮似金。我痛惜你的生命,你却在世上没有身败名裂。我感慨你还活着,而不是被侮辱。你的耳朵闪亮如明珠,头上的饰品似星星一样闪亮。住家的壁龛,闪耀着火焰。凤凰四处飞舞,鹤在鸣叫。别人讲很多话,我们有什么好害怕的?你的造型异常惊艳,其他的人都比不上你。你穿戴着吴鞒靴或卢比履。你走路时可能穿着鞋或安静地倚靠着什么地方,或在欢舞。