标题:Indirect and clear message曲折而明确的信息
00:02:13-00:02:34
どうして僕なら なんだろう
伝言が好きなのは彼女 相麻堇なのだから
うまくやらなければいけないのは彼女だし
僕はなにも怯えてはいなかった
その時は その会話の後
ほどなくして相麻堇は 死んだ
为什么说如果是我呢?
喜欢传话的是她,相麻堇,所以应该是她得要漂亮解决
我没什么好怕的
那时,在那对话之后
不久,相麻堇就死了
00:22:59-00:22:18
その時は そんな風に思っていた
でも 相麻堇の言う
アンドロイドという言葉に
誰かが作った人間という言葉に
もっと 違う意味が込められていたのに気づくのは
もっと後のことだった
当时我是那么想的
不过,对于相麻堇所说的
“人形机器人”这个词
“某人制作的人类”这些话
我注意到这些包含了大不相同的意思时
是更之后的事情了
(另外,0:20:30.16的誰かひとりがあのアンドロイドだったと仮定しましょう的あの在广播剧里是あいう)
0:32:56.56
在与我们初遇时相同的地点
与初遇时一样
露着仿佛无所畏惧的笑容
00:33:47-00:34:16
この写真が僕の目に触れたのも
彼女からの伝言なのだろうか
神様の作った偽物の男の話のように
アンドロイドの話のように
なにかを僕に伝える
とても周りくどくて、【とても回わりくどくて】
それでい【外れていて】
本質を踏み外さないメッセージ
彼女のその一言が
ずっと心の中に響いていた
这张片进入我视线这一点
也算是她的传话吗?
就像神明创造的冒牌货男子的话题一样
就像人形机器人的话题一样
在向我传达什么
(传达)非常迂回曲折的、
偏题的、
但却不偏离本质的信息
她的那句话
一直在我心里回响