但我也明白各位的想法不是空穴来风。
早在《旷野之息》刚问世的时候,我就在很多国外的论坛上看到玩家吐槽萨撒诺和菲内的剧情。英文版的《旷野之息》里,美任为了避免这段剧情触发粉丝的敏感神经,甚至直接对菲内的人设动刀,干脆把她设定成一位成年卓拉女性。
在原文/中文翻译里,菲内是这样自我介绍她自己的:
“我才不管妈妈呢!我想去许愿河畔寄信,她却说水里有妖怪很危险,叫我不准去……我早就不是小朋友了……”
但在英文里,这段话被拉得很长很长:
“Ugh! I'm so mad at her! I need to go to the Bank of Wishes to send a letter...but Mother won't let me go because of that water monster. She treats me like I'm still a child. It's sooo condescending. It's really terrible to be at that awkward Zora age where I'm a young woman but I haven't had my growth spurt yet. Just my luck to be a late bloomer. I'll probably NEVER grow taller. Ugh, it's awful to be me sometimes. I doubt Hylians have to deal with nonsense like this since you age so fast. You're so lucky.”
上面这一段的大意是这样的:“我才不管妈妈呢!我想去许愿河畔寄信,她却说水里有妖怪很危险,叫我不准去……她还是把我当小孩子,真是太屈辱了。我可真不想处在这个倒霉的卓拉年龄段,明明已是一位年轻女人,可身高却迟迟不往上蹿。长个子晚是这样的。我可能永远都不会再长个子了。有时我可真不想当我啊。你们海利亚人应该没有这种糟心的事情吧,因为你们长得很快。你们可真幸运。”
——是的,就是改了这么多话,为的是把菲内圆成是位成年女性。



【“我真的尽力在圆了”】
早在《旷野之息》刚问世的时候,我就在很多国外的论坛上看到玩家吐槽萨撒诺和菲内的剧情。英文版的《旷野之息》里,美任为了避免这段剧情触发粉丝的敏感神经,甚至直接对菲内的人设动刀,干脆把她设定成一位成年卓拉女性。
在原文/中文翻译里,菲内是这样自我介绍她自己的:
“我才不管妈妈呢!我想去许愿河畔寄信,她却说水里有妖怪很危险,叫我不准去……我早就不是小朋友了……”
但在英文里,这段话被拉得很长很长:
“Ugh! I'm so mad at her! I need to go to the Bank of Wishes to send a letter...but Mother won't let me go because of that water monster. She treats me like I'm still a child. It's sooo condescending. It's really terrible to be at that awkward Zora age where I'm a young woman but I haven't had my growth spurt yet. Just my luck to be a late bloomer. I'll probably NEVER grow taller. Ugh, it's awful to be me sometimes. I doubt Hylians have to deal with nonsense like this since you age so fast. You're so lucky.”
上面这一段的大意是这样的:“我才不管妈妈呢!我想去许愿河畔寄信,她却说水里有妖怪很危险,叫我不准去……她还是把我当小孩子,真是太屈辱了。我可真不想处在这个倒霉的卓拉年龄段,明明已是一位年轻女人,可身高却迟迟不往上蹿。长个子晚是这样的。我可能永远都不会再长个子了。有时我可真不想当我啊。你们海利亚人应该没有这种糟心的事情吧,因为你们长得很快。你们可真幸运。”
——是的,就是改了这么多话,为的是把菲内圆成是位成年女性。



【“我真的尽力在圆了”】






累了









