mygo吧 关注:128,486贴子:1,284,300
  • 2回复贴,共1

话说好几首歌的标题的好像都少了个字?

只看楼主收藏回复

在意很久了,好像有几首歌的日语读法其实比汉字来说少了个字?
迷星叫好像少了星,名无声好像少了声,处救生好像少了个生?
一直在好奇这里面是不是有什么字谜之类的,可惜不懂日语...
有人讨论过这个吗?有无结论


IP属地:贵州来自Android客户端1楼2024-01-07 07:05回复
    go团的很多歌名都是写作xx读作xx的情况
    例如
    迷星叫读作mayoiuta-“迷途之歌”
    处救生读作kokyu-“呼吸”
    迷路日々读作melody-这个其实就是旋律的英文


    IP属地:美国来自iPhone客户端2楼2024-01-07 08:40
    收起回复