力求简洁,先说结论,我不推荐各位在读过星白后感触的时光中,去购买,阅读《麦田里的守望者》(汉译)
“有的人是不可能开玩笑的,尽管他们有可笑的地方。”这句话是这本书的一句名言,但你并不容易找到。
说结论:不推荐主要是因为汉译的问题,信达雅一个达不到,如果真的很感兴趣建议买原版。
在国内市面上《麦田里的守望者》书中,翻译不负责,其中的脏字较多,但译者将里面大多数语气助词,脏字全部译为“塌嘛得”,很影响观感
发这个贴主要是以前有群友看完之后很不解,所以给大家避雷了哈。
但《银河铁道之夜》挺值得一看的
咱在这不多说,如果你已经看过并想聊一聊可以找我
“有的人是不可能开玩笑的,尽管他们有可笑的地方。”这句话是这本书的一句名言,但你并不容易找到。
说结论:不推荐主要是因为汉译的问题,信达雅一个达不到,如果真的很感兴趣建议买原版。
在国内市面上《麦田里的守望者》书中,翻译不负责,其中的脏字较多,但译者将里面大多数语气助词,脏字全部译为“塌嘛得”,很影响观感

发这个贴主要是以前有群友看完之后很不解,所以给大家避雷了哈。
但《银河铁道之夜》挺值得一看的
咱在这不多说,如果你已经看过并想聊一聊可以找我