Pitchfork:你还做过其他类型的现场录音吗? 杰夫:嗯,我去了法国和西班牙录音。我去了几个音乐节并录制了声音,但那更像是一个磁带拼贴项目。所以在法国和西班牙,我录制了很多东西,比如铃铛、动物、孩子、游行和抗议。这些声音最终会出现在我正在制作的蒙太奇作品中。我录下来的每一个声音都会被放进去拼贴起来。想听听吗? Pitchfork:是的。 杰夫把椅子挪到电脑旁边,打开电脑。它释放出一长串生动的声音,在显示器上以声音图形的形式显示出来。教堂的钟声,一个男人的咳嗽,手风琴的演奏,马蹄声,孩子们的欢呼,一个女人用轻快的英语口音讲述一个梦的片段:“……他把我和我妹妹带到塔上,让我看了我的父母,他把他们变成了鱼块(and he brought me and my sister up the tower, and he showed me my parents, who he turned into pieces of fish)……” 杰夫:你明白我的基本意思了。我已经为此努力多年了。我希望我能一直坚持下去,但如果我每天的工作时间超过几个小时,我就会开始发疯。制作20秒的音乐可能需要整整一周的时间。 Pitchfork:你们做蒙太奇的工作有多久了? 杰夫:嗯,我在99年以Korena Pang的名义录制了一张蒙太奇声音的唱片,但它从来没有发行过,因为它不适合我。它主要是把我在90年代做的所有四轨录音拼贴在一起,但它变成了一个大杂烩,我并不完全喜欢。那张唱片更多的是20个不同的家庭录音的集合,而我现在正在做的蒙太奇作品就像一分钟里有1000个声音。现在我可以带着我的野外录音机去外面的世界,录下声音,然后带回家在电脑上拼贴。原始的声音可以通过这种方式移动并变得生动起来。我喜欢唱片包含整个宇宙的想法;这里的声音跨越了几十年的录音,来自世界各地和各种不同的来源。
Pitchfork:这种重构过程是你在创作歌曲时通常会用到的吗?歌曲是从片段中产生的吗? . Jeff :对,通常我创作的曲子都是碎片化的。我认为对于那些拥有创造力的人来说,最大的障碍是他们觉得自己必须坐下来创造出一样完美的作品。尤其是现在,拥有一个拥有两千张cd、书籍和唱片的图书馆是很容易的。这太多了。我们习惯于在生活中拥有所有这些看似无中生有的艺术作品。我认为很多创作过程都是支离破碎的,然后让你的直觉为你把它们组合在一起。有趣的是,你创造了一些东西,你认为你有一百万个不同的方向,然后你最终得到的东西是你一生都想创造的,但你和其他人一样对此感到惊讶。 . Pitchfork:这些歌曲一开始是支离破碎的,最后还觉得支离破碎吗? . Jeff :不,通常有一些特定的单词和图像的小片段在我的脑海中游来游去,然后在某个适合时候,我会坐下来拿起吉他,一切都会水到渠成。这就像你的大脑是一个排水管,一堆文字和图像掉进去,旋转着。下水道堵住了,但你可以感觉到这些东西掉进去。然后在某个时候,有人走过来,把塞子从下水道里拔出来,然后一切都开始了[大声的啜饮,吸吮声],并在歌曲中融合在一起。