grandblue吧 关注:105,456贴子:344,629

这个算官方嵌字出错吗?

只看楼主收藏回复

这里的手势和文字完全对不上吧


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2024-06-10 14:43回复
    日语苦手,这是找到的英肉。大伙儿怎么看


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2024-06-10 14:44
    收起回复
      属于是正版受害者了


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2024-06-10 16:03
      收起回复
        翻译,增删改减修,翻译不是说像机器一样翻译过来就完事了,例如日语“人生チョロかった”直译过来就是“人生超简单的”但是翻译成“人生易如反掌”就提升了这句话的含金量,所以说我说的这些就当废话
        B漫翻译成这样可能是因为阅读方式吧,国内是从左往右翻页,立本是从右往左翻页
        再或者就是倒装句的原因吧


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2024-06-10 19:07
        收起回复
          大概率是日语倒装


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2024-06-10 19:38
          收起回复
            中文顺序不影响阅读,建议按原文翻译


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-06-10 20:05
            回复
              只是翻译人员不看内容只看文字吧 然后嵌字的也没看 最后审核的也没看 所以证明 世界是个大草台班子


              IP属地:云南7楼2024-06-10 20:09
              收起回复
                从右到左手势解读:☺️👆🤛🤛(100分)→☺️👋(减去)→☺️🖐️️(5分)
                伊织是正确的操作没错了


                IP属地:黑龙江来自Android客户端10楼2024-06-10 21:24
                收起回复
                  100分给我 不然你就死定了


                  IP属地:山东来自Android客户端11楼2024-06-10 21:41
                  回复
                    中日语序差别吧,强行按中文语言习惯排了,不过讲道理这里句子本来就被拆开了,就算按“100分-打给我…”这个顺序排其实也不妨碍阅读


                    IP属地:浙江来自Android客户端12楼2024-06-10 21:58
                    收起回复
                      这种要是纸质版要被投诉的


                      IP属地:青海来自Android客户端14楼2024-06-10 22:01
                      收起回复
                        100分,打给我,不然你就毙了


                        IP属地:陕西来自Android客户端15楼2024-06-10 22:24
                        回复
                          为了语序更符合中文读法吧


                          IP属地:黑龙江来自Android客户端16楼2024-06-10 22:24
                          收起回复
                            这个地方感觉还是英肉翻译的好,在最后只用了短短的“Danger” 这里千纱最后一个手势实际上代表了潜水中的危险和遇到问题的手势。感觉中文翻译就看不出来这个梗了


                            IP属地:美国来自iPhone客户端17楼2024-06-10 22:53
                            收起回复
                              可以汉化的时候调一下漫画位置,反正一样大,抠下来换


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端18楼2024-06-11 00:33
                              回复