这个之前在微博和豆瓣都发过,今天想起来也应该在这儿发一下。
《姊嫁物语》毫无疑问是日漫中历史考据界的巅峰,但即便是森薰老师这样的神,若是遇到一些不大容易找资料的冷门领域也可能会失手。比如亚妮丝和席琳这对波斯姐妹妻的造型,就跟历史有不小的出入。
虽说确实是仙气飘飘,但并不对
原因就在于,波斯女装的资料虽然非常多,但相关的归纳总结超级少。我研究这块时便找不到比较细致的论文,只能自己想办法到处搜图,再绞尽脑汁分门别类,才粗略地心里有数了。而包括森薰在内的创作者,即便有高度的考据精神,忙碌之下也难以这样去耗费大量精力,所以很容易直接拿欧洲人画的时装图来参考,如下。
亚妮丝的衣服显然就是参考了这张
然后尴尬的地方就来了,这图其实并不对......不能迷信欧洲人的资料来源和考据力啊,实际上他们画的别国服装经常搞得很魔幻,还有东拼西凑的毛病。比如上面那个裤子外穿薄纱裙的形象,其实是土耳其元素,而不是波斯的。不过欧洲人可能压根搞不清楚这俩有啥区别。
十八世纪土耳其女装↑
而《姊嫁物语》的故事背景,通过一些历史事件和史密斯家人的装扮,已经能确定在1850年代,于波斯而言是恺加王朝中期。所以根据时间找本土作品,就明白真相了,此时的波斯女装非常独特、绚丽并且还充满了童话味。
以上三图都是1850年代由著名的波斯宫廷画家Mirza Abol-Hassan Khan Ghaffari Kashani以时装造型绘制的《一千零一夜》插画。
《姊嫁物语》毫无疑问是日漫中历史考据界的巅峰,但即便是森薰老师这样的神,若是遇到一些不大容易找资料的冷门领域也可能会失手。比如亚妮丝和席琳这对波斯姐妹妻的造型,就跟历史有不小的出入。
虽说确实是仙气飘飘,但并不对
原因就在于,波斯女装的资料虽然非常多,但相关的归纳总结超级少。我研究这块时便找不到比较细致的论文,只能自己想办法到处搜图,再绞尽脑汁分门别类,才粗略地心里有数了。而包括森薰在内的创作者,即便有高度的考据精神,忙碌之下也难以这样去耗费大量精力,所以很容易直接拿欧洲人画的时装图来参考,如下。
亚妮丝的衣服显然就是参考了这张
然后尴尬的地方就来了,这图其实并不对......不能迷信欧洲人的资料来源和考据力啊,实际上他们画的别国服装经常搞得很魔幻,还有东拼西凑的毛病。比如上面那个裤子外穿薄纱裙的形象,其实是土耳其元素,而不是波斯的。不过欧洲人可能压根搞不清楚这俩有啥区别。
十八世纪土耳其女装↑
而《姊嫁物语》的故事背景,通过一些历史事件和史密斯家人的装扮,已经能确定在1850年代,于波斯而言是恺加王朝中期。所以根据时间找本土作品,就明白真相了,此时的波斯女装非常独特、绚丽并且还充满了童话味。
以上三图都是1850年代由著名的波斯宫廷画家Mirza Abol-Hassan Khan Ghaffari Kashani以时装造型绘制的《一千零一夜》插画。