逆转裁判吧 关注:130,182贴子:1,620,425
  • 11回复贴,共1

御剑精选集汉化和配音

只看楼主收藏回复

我的评价是汉化用谐音梗我能接受,但是把逮捕君翻译成逮捕小子我就非常不理解,456的谐音翻译我并不觉得有多不好,继续这样我也不怎么反对,但是这个逮捕小子怎么读怎么不舒服,不知道为什么要把这个中国人很容易接受的甚至在前作出现过的词为什么要这样翻译,更别说各种烂梗,另外日元这个词用这个圆也让我无法理解。配音在456里我认为还算不错,到这一作中文配音也太敷衍了,跟123的配音比差距极大


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2024-09-12 21:42回复
    而且更抽象的是,第三章甚至前脚说“逮捕小子”,后脚就又说“逮捕君”,这个官方汉化组可能连校对的都没有


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-09-12 22:05
    收起回复
      123里是逮捕君还是逮捕小子来着?这个应该是沿用的123里的译名吧。


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2024-09-12 23:09
      收起回复
        逆转检察官听着就不爽了


        来自Android客户端4楼2024-09-13 10:37
        回复