warframe吧 关注:536,647贴子:17,402,763

国服直接烂完了

只看楼主收藏回复

这波操作说好听点叫双服翻译同步,说难听点就只是以后除了战甲和一些没翻译的英文名字外,国服运营自己不做汉化!其他翻译都是照搬国际服汉化数据,这种改方便自己运营以后照搬数据不会出现汉化偏差


IP属地:云南来自Android客户端1楼2024-10-11 22:39回复
    我只能说很正常,毕竟同步更新后为了辨识度上不造成太大差别,同步翻译没啥问题,比如当网络攻略都在跟萌新说绝望的灵化怎么怎么无敌,你看着手里的《无妄》表示绝望是个啥东西,我怎么没有


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-10-11 22:54
    收起回复
      逆转聚能炮 一听就很厉害


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-10-11 23:06
      收起回复
        蒸蒸日上


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-10-11 23:09
        回复
          挺好的,转生国服更方便了,绿陶狙击枪怎么也想不到是绝路吧


          IP属地:湖南来自Android客户端5楼2024-10-11 23:18
          收起回复
            国际服有些翻译是真的烂,不好评价


            IP属地:湖南来自Android客户端6楼2024-10-11 23:22
            收起回复
              氪金狼牙棒谁能想到是喷射战锤呀


              IP属地:河北7楼2024-10-11 23:36
              收起回复
                什麼課金狼牙棒哈哈哈


                IP属地:中国台湾来自Android客户端8楼2024-10-11 23:48
                收起回复
                  飞驰的专业


                  IP属地:上海来自Android客户端9楼2024-10-11 23:55
                  收起回复
                    我才发现头部神经光元是国际服翻译国服很早就把两种翻译混着用了,很无语


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-10-12 00:18
                    回复
                      其实同步翻译是挺好的吧,两边交流障碍少了很多


                      IP属地:江西来自Android客户端11楼2024-10-12 00:20
                      回复
                        我觉得两边全是应该整合一下汉化问题。不然交流起来极其别扭


                        IP属地:广东12楼2024-10-12 00:55
                        回复
                          国服那个狗屎翻译不用也罢,喜欢我血压点和暴击冲动吗?


                          IP属地:贵州来自Android客户端14楼2024-10-12 01:09
                          收起回复
                            热熔镭射炮这名字挺不错,可惜了


                            IP属地:河南来自Android客户端15楼2024-10-12 01:11
                            回复
                              同步翻译不是好事?国际服老登寄了直接转生国服还没有翻译导致的一堆屁事,直接无缝衔接继续玩,狠狠地引流


                              IP属地:广东来自Android客户端16楼2024-10-12 01:11
                              回复