
“变种甜石南”
甜石南属灌木植物,多栽种于欧亚大陆西南地区的丘陵地带。株高2.4米,枝条多刺且多硬毛:有苹果香味的叶片有锯齿形边缘,多为5~7枚,单瓣花为粉红色,花心颜色稍浅一些,花期在盛夏,花香清淡。本图所绘为甜石南众多变种后裔之一,枝条纤弱,棕褐色的棘刺稀疏而尖利有锯齿形边缘的叶片为灰绿色,附属叶则为嫩绿色:花朵由5片粉红色心型花瓣组成在金黄色花蕊周围部分则为白色,达到了红、白、黄相间的鲜明视觉效果。
我们这个是什么书?《玫瑰圣经》,请问这个变种甜石南是哪里冒出来的,它甚至不是种,而是甜石南属的,甜石南属查无此人,毕竟只有石楠,“石南”还是第一次见。
让我们看看拉丁文rosa rubiginosa L. var umbellata rosa就是蔷薇属的拉丁文名,那么请问甜石南属你是怎么翻译出来的,我真的无语了,在看一下描述,粉花,苹果香味,多刺,rosa rubiginosa这不就是锈红蔷薇的拉丁名嘛,到底什么什么样的译者才能把rosa翻译错啊,你这本书就是主题就是rosa,译者能力为0,审核素质也为0