满族民歌<花儿开了>这是一首流传在福建福州满城一带的满族民歌,记录人:赵振纪.收集人:赵燕生(满族)等,翻译:治中(满族).花儿开了,ilha ilambi,花儿开了,ilha ilambi,花儿开在什么地方?Aibide neihe?在乡间,Alin de neihe,在山冈,Gasan de neihe,开在田野上。Bigan de inu neihe.花儿开了,ilha ilaha,花儿开了,ilha ilaha,花儿开在什么地方?Aibide ilhanaha?在乡间,gaxan de ilhanaha,在山冈,alin de ilhanaha,开在田野上。Bigan de inu ilhanaha.改成这样就没有问题了。ilha neihe 这样的用法是不对的。就像在英语里我们不能说 open flower 一样。ilha neihe 不是“开花”的意思。应该改成 ilha ilaha 或者 ilha ilhanaha 。请改了吧,谢谢了。在汉语里 打人、打电话 是一个打字,而在满语和英语这样的语言里,打人和打电话不是一个打。还有例子就是汉语 我 我的 我的英语 I my mine满语 bi mini mingge虽然在汉语里我的只有一个词语,而在满语里 mini 和mingge 是不能随便混用的,会出现歧义和不可理解。满语是很严谨的语言,请大家认真学习,学多久都不会感觉到满语的美的。