左传吧 关注:4,157贴子:22,562
  • 3回复贴,共1

林楚怒马,挑战杨伯峻15

取消只看楼主收藏回复

1371.定公九年。
林楚怒马,及衢而骋。
杨注:怒马,使马怒。马怒则奔驰。
分析:在左传中,怒一般释为"发怒"。某人一发怒,接下来大事不好,不是丧命,就是出奔。
左传中,只有两处描写马的状态,一处是僖公十五年,外地马”乱气狡愤",最后进退不可,周旋不能。
一处就是这里林楚怒马。
看得出,按杨注,怒和乱气狡愤含义接近。
粗看上去,杨注前后一致,没毛病。
但是,这不符合常识。
马一旦发怒,如何驾驭?结果只能是人仰马翻。
精确注释"怒马":奋马。1使马振奋,一跃而起,奋蹄奔跑。
精神饱满,奋力向前,就是怒马的正确姿态。
附证,
怒而飞,其翼若垂天之云(庄子)
彩蛋:
鲜衣怒马少年时(怒马:壮马,骏马)


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-12-15 18:36回复
    更正,定公八年。


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-12-15 18:41
    回复
      昭公五年,1102奋其武怒。
      武怒和怒马,怒义近


      IP属地:福建来自Android客户端5楼2024-12-15 20:49
      回复
        林楚怒(馬)是原文,林楚怒(焉)是误读。
        理由如下
        1.
        林楚何怒之有?前文没交待,后文没着落。
        2在左转中,林楚这个人就出现在这节。以后再也没出现过。属于群众演员。按左传套路,一个御者一旦发怒,坐在车上的主角就得成为敌对阵营的战利品(送人头),比如车夫羊斟很生气,宋国华元成了郑国战利品。这里林楚刚刚"不敢爱死"。护主之心天地可鉴。
        3,古代注家把馬读为焉,是因为他们搞不懂”怒馬"的意思。所以就想当然改为”怒焉"。
        4,别迷信古人,别迷信名人。高手在民间。


        IP属地:福建来自Android客户端11楼2024-12-16 21:16
        收起回复