
鹧鸪天·寄贺知章:
同是离家少小时,乡音一样各东西。君归故里白头老,我自无根盼隐栖。
今古误,后人惜,不能相见做相知。当年多少长安客,纸上风华斗酒集。
【注解】
寄:是写给贺知章看的,我与古人精神上交往。
贺知章:今浙江省杭州市萧山区人,唐代诗人,曾引荐李白。
同是:形容我也一样是离家很早。
离家:贺知章的诗《回乡偶书》写道: “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。”
乡音:指家乡话。
各东西:分隔一方,形容外地少有遇到同乡说的上家乡话。
君归:指贺知章回到故乡的时候已经是耄耋之年。
无根:指我属于无根漂泊,无家可归,生死有命。
隐栖:同栖隐,我想隐居,但是没有隐居的条件,我想出家,也没有出家的机遇。
误:意思是我生不逢时,贺知章在古代,我在现代。
惜:为没有生活在一个时代感到可惜。
相知:指知音人,意思是如果我也生在贺知章那个年代,就可以跟他一见如故,像他欣赏李白那样,彼此能成为文学知己。
长安客:唐代诗人几乎都去过长安,跟长安有关。
纸上:指写东西,如写诗。
风华:指唐代诗人才华横溢。
集:形容唐代诗人一边喝酒一边文艺。
(2025年1月杭州)