就在“五十六个民族五十六枝花”和“五十六个星座五十六枝花”争的天翻地覆的时候,无人在意的角落里,紧跟着这句歌词后面的一句歌词其实也和许多人记忆不符,那就是“五十六个兄弟姐妹是一家”还是“五十六族兄弟姐妹是一家”。如果说“星座”和“民族”的争论是因为曼德拉效应,那么“个”和“族”完全就是因为记性不好,这首歌里“族”和“个”的发音是比较相似的容易混淆。那些记忆里是“五十六个民族”的人唱出来的下一句肯定是“五十六个兄弟姐妹是一家”,因为前面都已经有“五十六个民族”了就不用再强调一遍“五十六族兄弟姐妹是一家”了。《爱我中华》原歌词里“五十六族”是正确的,这么一来为什么有许多人把“星座”记成“民族”就很好解释了。因为在这些人的印象里下一句是“五十六个兄弟姐妹”而非“五十六族兄弟姐妹”,而“星座”派的印象里一直都是“五十六族兄弟姐妹”。你问为什么有五十六个星座,比较合理的解释应该是星座在天,花在地。你非要抬杠说天上的星座只有十二个,那地上的花也不是五十六枝。至于为什么是“星座”而不是天上的其它东西,我只能说作词为了押韵啥事都干的出来。

