【蠢】物(石头)——风流冤【孽】:都是【维】【止】老四的代称。
——————
在程假本中,“【蠢】物”被改成“【此】物”——"此壶的款式略【蠢】些",【蠢】是【维】【止】老四的口头语。
——————
“风流冤【孽】又将造劫”被改成“风流冤家又将造劫”。
——————
"孽"在宋版《礼记》中指"禽、兽、虫、蝗"。
《脂砚斋》中"妖孽石头"的"衍生物"为"【花】(桂花、桃花、牡丹),【鸟】(燕子、雁),【鱼】(毒蛇、螃蟹、忘八、兔子、蛤蟆),【虫】(蝗虫、蚊子)"。
——————
【吓的李贵忙双膝跪下,摘了帽子,碰头有声,连连答应“是”,又回说:“哥儿已经念到第三本《诗经》,什么‘呦呦鹿呜,荷叶浮萍’,小的不敢撒谎。”说的满座哄然大笑起来。贾政也掌不住笑了。因说道:“那怕再念三十本《诗经》,也都是掩耳偷铃,哄人而已。你去请学里太爷的安,就说我说了:什么《诗经》古文,一概不用虚应故事,只是先把《四书》一气讲明背熟,是最要紧的。”李贵忙答应“是”,见贾政无话,方退出去。】
《石头记》中,像有关【孽】这样的基础信息【索引】,恰好就在"新白话"运动以后被国人束之高阁的"四书五经"里,而且还都是最一目了然那种。——【贾政】提的"四书"其实是对后世读者的暗示。
——————
在"宁国府"改琦版假"红楼梦"图册中,"石头"(妖精【维】【止】老四)则被和"绛珠仙草"画在了一起,借以混淆视听。







——————
在程假本中,“【蠢】物”被改成“【此】物”——"此壶的款式略【蠢】些",【蠢】是【维】【止】老四的口头语。
——————
“风流冤【孽】又将造劫”被改成“风流冤家又将造劫”。
——————
"孽"在宋版《礼记》中指"禽、兽、虫、蝗"。
《脂砚斋》中"妖孽石头"的"衍生物"为"【花】(桂花、桃花、牡丹),【鸟】(燕子、雁),【鱼】(毒蛇、螃蟹、忘八、兔子、蛤蟆),【虫】(蝗虫、蚊子)"。
——————
【吓的李贵忙双膝跪下,摘了帽子,碰头有声,连连答应“是”,又回说:“哥儿已经念到第三本《诗经》,什么‘呦呦鹿呜,荷叶浮萍’,小的不敢撒谎。”说的满座哄然大笑起来。贾政也掌不住笑了。因说道:“那怕再念三十本《诗经》,也都是掩耳偷铃,哄人而已。你去请学里太爷的安,就说我说了:什么《诗经》古文,一概不用虚应故事,只是先把《四书》一气讲明背熟,是最要紧的。”李贵忙答应“是”,见贾政无话,方退出去。】
《石头记》中,像有关【孽】这样的基础信息【索引】,恰好就在"新白话"运动以后被国人束之高阁的"四书五经"里,而且还都是最一目了然那种。——【贾政】提的"四书"其实是对后世读者的暗示。
——————
在"宁国府"改琦版假"红楼梦"图册中,"石头"(妖精【维】【止】老四)则被和"绛珠仙草"画在了一起,借以混淆视听。






