讨厌第四次的死属...吧
关注: 11,463 贴子: 48,069

率领食尸鬼的死属性魔术师

  • 目录:
  • 日本动漫
  • 24
    我再重申一次,請勿催更, 你們越問只會讓我越不爽做, 除非讓我棄坑是你們的目的。
    kimCYM 12-11
  • 14
    因為中間話數缺掉很難受,所以就自己來『中文化』了。 文法是數學老師教的,敬請不要期待。
  • 27
    1楼度娘,手机截图,质量差请见谅
    cvyvgabm 12-31
  • 6
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出 个人合集传送:/1pQunBrPp2gv8o8_AaPJLtQ 提取码:t5a5
    stzh1983 10-12
  • 6
    翻到一半觉得有点累,不太想翻了,总之先发一半吧,另一半有时间再补上
    iliujianda 10-6
  • 6
    一时心血来潮,于是又翻了一话,虽然比第一次顺利,但感觉还是好难 人名已按标准来了,魔物的种族名有些不知道怎么翻 还有,每一话都好长
  • 9
    第一次翻,感觉好难,不知道效果怎么样。
  • 22
    有沒有漢話組要接手啊~ 找字型好累喔…
  • 4
    欢迎有更好的大佬翻译取代我这个,日语是看动画和游戏自学的,质量有限,不要太大期望 因为翻译完后头脑转不过来,可能存在错字或漏字,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,随时可能会更改,更改都会进行注释,欢迎指出 这个是预防正文被吞的译文+原文 链接: s/126O9-3dZ8LVoymPBEFXncQ 提取码: 4x7u
  • 18
    來看看要補發到何時才不會被吞
  • 10
    欢迎有更好的大佬翻译取代我这个,日语是看动画和游戏自学的,质量有限,不要太大期望 因为翻译完后头脑转不过来,可能存在错字或漏字,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,随时可能会更改,更改都会进行注释,欢迎指出 这个是预防正文被吞的译文+原文 链接: /s/1esfVjzznTkzImLibFr0TcA 提取码: a1y2
    SPT草包 8-20
  • 14
    欢迎有更好的大佬翻译取代我这个,日语是看动画和游戏自学的,质量有限,不要太大期望 因为翻译完后头脑转不过来,可能存在错字或漏字,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,随时可能会更改,更改都会进行注释,欢迎指出 这个是预防正文被吞的译文+原文 链接: s/1I1WYuG74w310mzM4Lu7O9g 提取码: nwbb
    shifish123 7-29
  • 15
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
  • 2580
    虽然作者还没更,不够不妨碍建楼,不过这个时间点还没更的话……以下略
    柴有森1 9-16
  • 67
    好久沒翻得這麼趕了,腦子都糊成一團了,可能會出不少錯吧=3=, 我昨天下午一定是腦袋被打到才會想先翻這篇。
  • 122
    出了同好会,这吧就不翻译了?
  • 12
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
    颿弬骘 5-12
  • 18
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。 到底維達魯魔帝國的研究室內有多少位27號呢
    朱红之约 10-31
  • 16
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
  • 21
    漏封面+排序错误(因为被吞了)手机电子书截图,质量差请见谅,有质量更好的图请自行取而代之。
    zzoonneedd 10-4
  • 12
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出 两个星期没更新了吧,因为工作太忙了,反正也没人催,应该也没关系的吧......
    shifish123 10-4
  • 21
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
    canguanzhe 2-18
  • 7
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出
  • 8
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出 感谢 LZJ1219fly 吧友的指出,这次尝试删减部分词句的翻译,让语句更流畅不累赘
    shifish123 8-23
  • 7
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
  • 9
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出
    shifish123 8-23
  • 14
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
  • 15
    日语是看动画和游戏自学的,所以不要太大期望,如果有哪里翻译的不好欢迎指出 因为之前都是当吃瓜群众,所以没有太留意名字和能力等翻译,存在很多错翻或者没翻,欢迎指出
  • 14
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
    SPT草包 3-16
  • 11
    序言  本维达鲁魔帝国乃喜爱【讨厌第四次死属性魔术师】之爱好者所建,以分享网页版(n1745ct)及日文文库版翻译与推广为主要目的。  本维达鲁魔帝国与造物主(作者)没有任何关系,所有祈祷文(发文)均与始祖十一神(官方)无关,各神殿长(吧务)也不会代表始祖十一神发布任何讯息。  所有进入维达鲁魔帝国者皆必须遵守维达教义(吧规)及谨记魔王古都拉尼斯之恐怖(百度贴吧协议及七条底线)。  本维达鲁魔帝国之风气与和平皆
  • 11
    本处室专门办理所有种族提出之检举丶建议丶申诉与讨论。  1)关於检举  若有种族触犯教义而神殿长还未径行处理者,皆可在此提报并交由各神殿长径行御使降临。  情节重大者则由地方神殿长依严重性报请中央神殿长径行御使降魔。  各神殿长处理完毕後务必回报。  2)关於建议  若有任何关於维达鲁魔帝国经营管理上的缺点或建议,皆可在此提出讨论。  另外若有喜爱之处也可在此加以赞颂。  3)关於申诉  若有任何关於自身所受
    豬頭金 9-28
  • 15
    盡量將句子變通順了,接下來是測驗周,下次翻譯最快是寒假。最早也要等到4月才有開始有空閒。現在去將留下的坑子給填好了
  • 14
    翻譯練習,請多指教,缺檔再叫我。
  • 8
    这是先前另一位翻译菌的版本 1楼度娘
  • 34
    在恶梦般的战场上,在布扎泽斯大将军的指揮下士兵们正在战斗。 「ブヒィィィ!」  悲鸣的高贵猪头人用枪贯穿了,沾满|鲜|血|的腹部上|露|出|内|脏的敌兵的头部。  把枪从脸颊拔出来,确认就这样贯|穿了|后|头部的高贵猪头人,终于发出了放心的呼吸。 『嘎、、、、吼』  但应该是贯穿了脑的重要部分的敌兵并没倒下,一边呻吟,一边抓住了贯穿自己的枪的柄。 「ブヒィ!?」 『……』  虽然高贵猪头人提高声音打算立刻把枪取回来,但因
  • 29
    因为之前的142不见了,所以把自己翻的发上来。如果不能看的话,删掉就好。感谢吧内大佬的译名工具。 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 在伽爾亞政变后被破坏了的高等狗頭人国家的建筑物和道路被原样修复了。不过原本建造物使用的石材和木材 ,地面的石板等变为了粘土,通过改变形状来修复缺损的部分和裂缝。 「看啊,街道变回原样了。」 「哇~谢谢~!」 「 哦哦哦哦哦哦哦!」
  • 75
    第136話[新人] 慢慢更...
  • 109
    慢慢更~~
  • 90
    不好意思啊拖了这么久,不过,我又回来啦! 卅,祭品!
    True 2-12
  • 82
    终于翻到喜欢的肉团酱的段落了! 干脆大家多放点祭品吧!我先来

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!