立花訚千代吧 关注:134贴子:6,303
  • 12回复贴,共1

贴一首偶最近喜欢的歌~~~~

取消只看楼主收藏回复

在二楼~~


IP属地:江苏1楼2011-03-25 22:27回复
    


    IP属地:江苏2楼2011-03-25 22:34
    回复
      2025-08-12 12:23:02
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      つかまえていて
      歌   :本间かおり
      作词:森野   律
      作曲:あみ启三
      编曲:山川恵津子
      爱に答える术 解らないままに  
      それでも爱し合い   ただ震えてた
      短い夜が明け 帐が目覚めて  
      ざわめきが二人を   梦起こすまで
      いつまでもずっと   あなたといたい  
      そう愿っているのに
      流れてく日々は 弱い二人を  
      どこへ连れて行くの?
      ねえ   つかまえていて   はぐれそうなわたし
      足りなくなった言叶よりも   その瞳で
      后几つ自分に偿ったならば  
      见つけられるかしら   その爱の意味
      すれ违う日々に   明日が见えず  
      ふと黙り込んでいた
      疲れた背中をいたわる事も  
      いつか忘れかけて
      ねえ   つかまえていて   迷いそうなわたし
      今はどんな约束よりも   その心で
      いつまでもずっと   あなたといたい  
      そう愿っているのに
      流れてく日々は弱い二人を   どこへ连れて行くの?
      ねえ   つかまえていて   はぐれそうなわたし
      足りなくなった言叶よりも   その瞳で
      ねえ   つかまえていて   迷いそうなわたし
      今はどんな约束よりも   その心で


      IP属地:江苏3楼2011-03-25 22:38
      回复
        为啥无语涅?


        IP属地:江苏6楼2011-03-26 16:15
        回复
          顶~~~这年头喜欢的东西都是一阵一阵的~~~= =!


          IP属地:江苏8楼2011-04-01 19:17
          回复
            这首就是铠传OVA3message的主题曲~~~~看完剧情后听这首歌的话~~有一种说不出的忧郁感~~~


            IP属地:江苏10楼2011-09-15 12:32
            回复
              在上一个公司的时候一个同事说想回味一下魔神坛~~~但是不能上网~~
              于是偶就帮他下了~~~下了个双语版~~可以切换日文和中文语音的~~~字幕是标准翻译~~朱天童子什么的~~~~
              OVA只下到了3~~前面两个OVA偶还没看过~~~~


              IP属地:江苏12楼2011-09-15 15:29
              回复
                中文版的翻译你能知道那和战国有什么关系吗??


                IP属地:江苏16楼2011-09-16 09:37
                回复
                  2025-08-12 12:17:02
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  别鄙视,那翻译太经典了,很多动画的都是他们配音翻译的~~~~毕竟小时候上学知道啥~~都是看那些长大的~~~你在乎他们翻译是不是标准吗?
                  现在有些动画都找不到他们翻译的版本了~~~~想回味一下过去都不行~~~


                  IP属地:江苏18楼2011-09-16 10:48
                  回复
                    在你自己都懵懂的时代,你知道什么是误导??


                    IP属地:江苏20楼2011-09-16 14:29
                    回复
                      如果没有他们这些骗了人的人~~估计很多外来动画你们就看不到了~~~~
                      继续守着天朝弱智动画狂欢吧~~~~


                      IP属地:江苏22楼2011-09-16 14:37
                      回复
                        什么叫骗人,只不过名字是音译没有根据真实意思翻而已~~~
                        重要的剧情中心思想什么的都没变~~~


                        IP属地:江苏23楼2011-09-16 14:40
                        回复
                          你咋不说中国当时有几个好的配音机构~~~~辽艺的一群人已经算人才了~~~~
                          不然还不知道翻成什么样子了~~~不配音电视台难道能放原声的给你看??教小朋友学日语呀~~


                          IP属地:江苏25楼2011-09-16 14:45
                          回复