tno吧 关注:23,951贴子:146,551
  • 3回复贴,共1

关于德王战败结语的小考证

取消只看楼主收藏回复

生者不当座上宾,死者却作棺中人
几年前第一次看这个结语总感觉有点拗口,现在就总结下我的考证吧
前提:只问过了d指导,所以有毛病就提出吧
p1为tno原版的,汉化组按上面那么翻译确实没什么问题
p2、3:如果d指导给出那段文献确定是真的,那原英语文案组确实很有可能翻译错了,然后汉化组也跟着翻译错了




IP属地:广东来自Android客户端1楼2026-01-01 09:15回复
    节操君时代、弹指一声笑、艾蕾海姆万霍顿. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    111,单机贴吧?


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2026-01-01 22:34
    回复
      2026-01-29 21:58:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      现在的情况就是要核实d指导给的那句话(生前……)是不是真的蒙古谚语,同时也要看原版文案组所翻译的那句蒙古谚语(生者……)是不是也同时存在。不过我确实找不到相关资料


      IP属地:广东来自Android客户端7楼2026-01-02 18:27
      回复
        此贴暂时终结,deepseek承认那段文献是自己编的


        IP属地:广东来自Android客户端10楼2026-01-02 22:37
        回复