网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月08日漏签0天
文根英吧 关注:260,150贴子:2,002,153
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 8回复贴,共1页
<<返回文根英吧
>0< 加载中...

Moon★留言120517★文瑾莹DC凌晨留言

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
之前贴错一个 全部的还没有一起翻译好 先把翻译好的贴上
余下的可能要晚上了 有人翻译的 也可以补充...
小文这次真的写的很深刻 翻译的时候也不全部能表达她所要表达的
只希望能抓住一些感觉就好


  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
음....
嗯
제가 오늘, 적어도 당신들 마음과 비슷한 무언가를 다른 사람에게 해줬어요.
今天,有人告诉我 至少和你们的心是有某些相似的
근데 그 상황을 상대가 '당연하지 않게' 생각해주는거에요.
但是 这样的状况 对方是觉得很理所当然的
그래서 오히려 제가 정말 눈물이 나고, 감동이었어요.
所以反而我真的感动的泪目了,
근데 그 순간, 노네들 생각이 나는거에요.
但是那瞬间,好像出现了玩笑的想法
아. 내가 오늘 이 상황을 만들 수 있게 해준건 당신들이 나한테 해 주었던 무엇때문이겠구나.
啊 造就了我今天这样的状态 是你们对我做了什么的缘故吧
아. 당신들은 이 마음이었겠구나.
啊 是因为有你们的心意吧
내가 여지껏 느낀 무엇이(받는 입장에서) 오늘의 상대도 느꼈을테고,
我所感受的某些(得到的立场来说的)今天对方也会感觉到
내가 오늘 눈물이 난 무엇이(전하는 입장에서), 당신들이 가졌던 마음이겠구나.
我今天所泪目的某些原因(传达的立场来说),是因为得到了你们的心意呢
그래서 고맙고, 그래서 이전과는 다른 의미로 미안하다고 고백하고 싶었던 거.
所以感激,所以和之前有不同意义的抱歉 想对你们表达出来
솔직하게.
事实上
항상 너무 많이 받기만해서.
一直得到的很多
그 받는 행위를 스스로가 당연하게 여기는게 너무 싫어서.
这样得到的行为自己很坦然的说出来很不喜欢
그래서 항상 미안한 마음이 컸거든요.
所以一直觉得心里抱歉
솔직하게... 내가 뭐라고.(이것도 미운 말이죠? 흠...)



2026-03-08 19:15:10
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
事实上,我自己也不知道(这个也很讨厌吧)喉…)
근데 오늘에서야 처음으로, 아주아주 적어도 당신들의 입장에서 생각하게 되었어요.
但是 今天是第一次,非常非常的 至少是从你们的立场思考的
그래서 행복하기만 해도 되는 순간에서조차 미안하다고 말했던 내가 미웠어요.
所以变得幸福的瞬间,说着抱歉的话的我自己觉得讨厌
그래서 미안했어요.
所以才抱歉
물론 그래서 고맙기도 했고.
所以才更加的感激
또 솔직하게-
又..事实上
지금 진짜 완전 짬뽕 지대로거든요?
现在 真的 完全 充分的 成了这样的?
완전 고민고민해서 쓴 장문이 날라가서ㅠ
完全的苦闷 苦闷 写了这么长的文…
그래서 또 다시 완전 고민고민하고 쓰고 있지만-
但是 又再次的 虽然完全苦闷苦闷的写着
아까맨키로 못 쓸거 같아서 속상하네요.ㅠㅠ
刚才因为那啥没写上很受伤 呜呜
그치만 전하고 싶었던 이야기는...
但是想传达的话…
음... 지금도 엄청 고민하고 있지만-
嗯…现在虽然也是相当的苦闷
그래도 이렇게 글을 남겨야 겠다고 생각하는, 그래도 전해야 겠다고 생각하는 무엇은-
但是 还是想这样的留着言,想要传达某些东西的心情
고맙다는거.
谢谢
당신들한테 사랑을 받아봐서, 그래서 당신들한테 배운대로 사랑을 줘보고나니-
从你们那里得到爱,所以也会学着传达给你们爱
(그래요. 여기서 자랑질. 이벤트 회사 하나 차리라는 말을 들었어요. 이건 누구 때문?ㅋ)
(是吧,这里干的好吧,整理了下听说公司要搞一次活动,这都是因为谁啊?呵)



  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
또 깨달고 느끼고 생각하는게 있었다는 거.
又领悟到了 感觉到了 想起来了
그래서 새삼스레 고맙다고 또 말하고 싶었던 거.
所以又重新的感激又想说出来
그 뿐이라는 거.
只是这样呢
아!
啊
걱정하는 "이렇게 살아가도, 살아가면'에 대해선 과잉해석하지 않았음 좋겠는거.
烦恼着“这样的活着,也要活着”希望没有过分的解读
그냥 이십육세의 한 아이(?)가, 방황하는 청춘이, 혹은 사춘기(라고 쓰고.. 그래요. 십이춘기라고
읽는다.요-)의 어떤 사람이.
只是一个26岁的孩子(?),彷徨着的青春,或者说是青春期是怎么样的一个人。
삶이라는 것에 대해서, 행복이라는 것에 대해서 새로이 깨달은거라고 생각하면 좋겠는거.
이 역시 그 뿐이라는 거.
希望 对于活着那样的事 ,对于幸福那样的事, 能领悟出是相互的
这个也只有是这样的呢
덧붙여-
补充
저도 정말 애쓰고 있어요. 작년부터-
我也真的努力着,从去年开始
근데 사람 일이라는게 항상 바라는 대로, 생각하는 대로 되지는 않더라구요.
但是人的事情并不是一直可以如你所想和所愿望的那样的
그래서 속상했어요.
所以有点沮丧
下面待翻译...
그치만- 아. 때가 아닌가 보다. 라고 생각 하려고 해요.
당신들 기다리게 한 만큼 더 좋은 작품으로 더 좋은 연기로 보답해야겠다.
또 솔직하게(오늘 너무 솔직하다. 치-) 부담이 엄청엄청 되거든요?
근데 부담 갖지 않으려고 애써요.



  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
그게 전부는 아닌 것 같아서.
그리고 검토만 하지는 않는다요- 않았다요- 쳇-
음....
역시 나도 당신들에 대해서 당연하게 생각하지 않으려고 애써요.
직구로다가- 지금껏 이래왔으니까 당연히 이래줄거야.
늘 읽어줄 필요 없는 나의 무엇을 읽어줬으니까- 당연히 내가 뭘해도 읽어줄거야.
이런 마음 갖지 않으려고 애써요. (뭐- 이제는 빡치는 순간들을 많이 겪어서-ㅋㅋㅋ)
그치만 책임감은 갖고 있어요.
내가 뭘해도- 나를 위해 뭘 선택하더라도-(연기에요! 딴거 망상해지마 해지마!!!)
당신들이 읽을 수 있도록 노력해야지.라고-
당신들한테 부끄럽지 않은 배우가 되야지.라고-
그런 마음으로 애쓰고 있어요.
그러네요. 히-
아! 또 깨달은거 있어요. 나 진짜 글 못 쓰나보다.
어디가서 국문 나왔다고 말하면 안되겠다.
어케? 작은집 독해 강좌 하나 만들까요? 들을 사람 있어요? 네에?
아님 글을 쓰지 말까?ㅠ
여튼 늦음 밤 괜한 글 써서-
이런저런 걱정, 생각만 준거 같아 미안하네요.
근데 진심은 고맙다고! 말하고 싶었던 거.
그래요.
진짜 고마워요. 정말.



  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
余下的那段 感谢暮雪的翻译
可是,啊,又觉得现在还不是时候。
让大家等了这么久,自然应该用更好的作品、更好的演技来报答,
而且说实话(今天真是太坦白了,嘿)负担真的很大很大。
不过我在努力不感到负担,因为负担并不是全部。
还有不能光做检讨,不能,嘿~
嗯...
还有对各位,我也努力不把这一切当做是理所当然的。
坦白说,你们一直都这么对我,现在当然也会这样对我。
一直都会读我这些没什么必要去读的东西,不管我做什么,你们自然都会来倾听。
我一直努力不去这么想。(反正也经历了不少令人生气的情况,呵呵呵)
不过我心中带着一种责任感。
那就是:不论我做什么,为我自己选择什么(是演戏啊!不要妄想其他的哦,不要!!!)
都应该努力让你们来倾听我的诉说。
那就是:要成为一个无愧于你们的演员。
我正带着这种心思在努力。
就是这样。
啊,我还想到一件事情,看来我真的不会写东西。
看来以后不能说我是国文系出身了。
ok?要不要办一个阅读理解的讲座?会有人来听吗?啊?
还是不要写东西了?呜
总之这样的深夜里写了一堆废话,
感觉总是让大家担心、费神,太对不起了。
可是感谢是真心的,我就是想说这个。
是的。
真的很感谢,真的。


  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
感觉 这个也是一个好的演员一路前行都会有的心理
真心的热爱这样一个演艺事业 其中粉丝的爱也是她坚持不懈的一种动力源泉
一个好的演员 想要做到更好 超越大家的期待 这个都是无可厚非的心理
不管是为了什么原因都行
一棵大树 越是向往更高处的阳光 他的根就越要伸向更加黑暗的地底...
不断的思考 探索 才能成长...


  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
确实是这样的 无论她选择了什么
作为我们 都会去听她以她的方式诉说她想要表达的世界


2026-03-08 19:09:10
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 付临春
  • LuvMoon+
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
中国的散文 变成韩语 不知道有没有人干过这样的事情 感觉会很有趣


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 8回复贴,共1页
<<返回文根英吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示