月千夜吧 关注:108贴子:2,457

回复:论星体投射

只看楼主收藏回复

The heart chakra, when fully operational, feels like: Place one hand on your chest, with your finger tips resting in the middle of it over your heart. Tap your fingers on your chest, in time with your heart. Increase this rate until you are tapping as fast and hard as your fingers can move.

当完全运作时,心轮的感觉就像:将一只手放在你的胸部,你的指尖放在心脏的部位。用指尖敲击胸部,节奏与心跳相同。逐渐加快敲击的节奏直至无法再快。

Note: Your actual heart rate does NOT speed up with this racing sensation. If you hook yourself up to a heart monitor, you will see that your heat beat hardly changes at all.

注意:你实际的心跳速率并不和这种感觉一起加快。如果用心跳监测仪测量的话,你会发现你心跳的速率并未改变。

Throat Chakra: The throbbing in it can cause a very mild choking feeling, because of the sensitive area it is in. This feels something like having an emotional lump in the base of your throat.

喉轮:喉轮的搏动可以引起一种非常轻微的透不过气的感觉,因为它处于很敏感的部位。这种感觉就像情绪激动时的哽咽的感觉。

Crown Chakra: When fully active it feels like a thousand soft, warm fingers gently massaging the inside of the top of your head, above the hairline, and extending down in the centre of the forehead, to include the brow chakra, which is part of it. This sensation is the reason the Buddhists call it "The Thousand Petalled Lotus".

顶轮:当完全活跃时,它就像成百上千的柔软的、温暖的手指轻轻地按摩你发迹以上的头顶的内部,并向下延伸至前额正中,包括它的一部分——眉间轮。这种感觉就是佛教徒称之为“千叶莲花”的原因。

Note: You may feel a stronger sensation in some chakras and little or none in others. Concentrate on the lowest ones with the least sensation. This will help balance the energy flow in the chakra system.

注意:你会在某些脉轮有更强烈的感觉,而在其他脉轮只有轻微感觉或毫无感觉。集中注意力于最没有感觉的脉轮。这会有助于平衡脉轮系统的能量流。

If you are unbalanced, during projection the inactive chakras can cause failure, i.e., you may get your body partly loose but find you are stuck to your body at the site of the inactive chakra. If this happens, concentrate on stimulating the inactive chakra prior to projection.

如果在投射期间,脉轮系统的能量流不均衡,不活跃的脉轮会导致失败,即:你会使身体部分松动,但发现在不活跃的脉轮处你被身体卡住了。如果发生这种情形,在投射之前要集中注意力于刺激不活跃的脉轮。

Closing The Chakras
关闭脉轮

After any chakras work, it is VERY important to close them, unless you are going to use them, as in projection.

在任何脉轮活动后,关闭它们是非常重要的,除非你在投射中将要用它们。

This closing is especially important if you FEEL strong activity in them. If you leave chakras open during normal day to day activity you will bleed energy. This can cause fatigue and even health problems. It can also attract the unwanted attention of undesirable astral entities. To close them, simply reverse the process until no activity is felt. Feel your mental hands closing the chakras and push the energy back down. The more activity you feel, the more time you must spend learning to close them. If you still feel any activity after doing this; eating and physical exercise also helps to close them.

如果你感到它们极其活跃,关闭它们就尤为重要。如果你不关闭脉轮,在日常活动中你就会流失能量。这会引起疲惫,甚至健康问题。这也会吸引你不需要的星体实体的不必要的注意。要关闭它们,只要简单地反转过程,直到没有脉轮活动的感觉。感觉你的精神之手在关闭脉轮,并把能量向下推。你感到活动越多,你就必须化越多的时间学会关闭它们。如果这样做后你仍然感到脉轮活动,吃东西和运动也有助于关闭脉轮。

Psychic Abilities
心灵能力

After beginning chakra work, you may find psychic abilities start to grow in you. This is a natural offshoot of stimulating the chakras. In my next series, on more advanced energy work, I will show how to develop and use some of these abilities and how to raise the Kundalini.

在开始脉轮活动后,你会发现你身上开始出现心灵能力。这是刺激脉轮的一个自然的衍生物。在我后面的论文中,在论述更高级的能量活动时,我会说明如何开发和运用一些这样的能力,以及如何提高军荼利。


45楼2007-01-12 23:28
回复
    Practise
    练习

    Some relaxation, breath awareness, concentration and mental hands exercises should, ideally, be carried out daily. They can be done anywhere and anytime you have a few minutes to spare.

    每天最好应该进行一些放松、呼吸感知、集中注意力和精神之手的练习。只要你有几分钟的空闲,可以随时随地进行练习。

    HOW LONG DOES IT ALL TAKE?
    这一切要花多长时间?

    Many people have asked me "How long does it take to learn projection?" My answer is: Because everybody has different levels of natural ability and skill, it will take as long as it takes. I have had letters from people, who have been trying various other methods for several years, but with no results; get out the very first time they tried this technique. Other people, with NO relaxation or concentration skills at all, are looking at several months training before they will get out.

    许多人都问过我“学习投射要花多长时间?”我的回答是:因为每个人天生能力和掌握技巧的程度不同,所需时间也不同。我收到人们的来信,他们花了几年时间,以不同的其他方式进行尝试,但毫无结果;他们尝试这种技巧以后第一次就成功了。也有人一点都没有放松或集中注意力技巧,他们希望化上几个月的时间就可以获得成功。


    46楼2007-01-12 23:29
    回复
      卷二 第五部分(v1.1)
      罗伯特·布鲁斯著

      ASTRAL ROPE
      星体绳

      A key ingredient to the new projection techniques is an invisible, imaginary ROPE hanging from your ceiling. This ROPE will be used to exert dynamic pressure at a single point on your astral body to force its separation from the physical.

      这种新的投射技巧中的关键部分是一根看不见的、想象中的、由天花板下垂的绳子。运用这根绳子对你的星体身体在一个点上施加动力的压力,以迫使它与肉身分离。

      The ROPE technique is similar, but more direct and hence more effective than other more passive and indirect methods, such as reaching out and pulling vibrations into you, or visualizing yourself in front of yourself. The idea of pulling vibrations into you is vaguely illogical, if you understand the mechanics of projection.

      这种绳子技巧与其它更为消极和间接的方法相似,但它更直接,因而更有效,这些方式如:伸展并将振动拉入你的体内,或观想你自己在你自己的前面。如果你理解投射机制的话,将振动拉入你体内的想法有些不合逻辑。

      The vibrations are an effect and NOT a cause of projection. When enough pressure is exerted on the astral body to loosen it sufficiently, the energy body expands and energy flows through the chakra system to be stored in the energy body. This flow of energy through the hundreds of chakras and their connecting web, or meridians, CAUSES these vibrations. This normally happens, unnoticed, during sleep.

      振动是投射的结果,而不是投射的起因。当施加于星体躯体上的压力足以使它松动,能量体扩张,能量流经脉轮系统以储存于能量体中。这种流经数百个脉轮及其连接网络或子午线的能量流引发这些振动。这种情形通常不被注意地发生于睡眠期间。

      PUTTING THE PRESSURE ON
      施加压力

      The more passive, indirect methods of projection do exert some pressure on the astral body to separate, but over a wide area. They still shift the point of consciousness out of the body, albeit obtusely. Any mental action that exteriorizes the point of consciousness will exert some pressure on the astral body.

      更消极、间接的投射方法确实在星体躯体上施加了一些压力以使它分离,但压力分布于很大的区域。它们仍然将意识点转移至体外,尽管很笨拙。任何移出体外的意念会对星体躯体施加一些压力。

      The action of pulling yourself hand over hand up a rope is a strong, one pointed, natural action that is easy to imagine yourself doing. The ROPE technique concentrates ALL your mental resources into one strong, DYNAMIC action which exerts a high level of pressure directly on a single point of the astral body.

      将你自己一手一手地沿着一根绳子往上拉的动作是一种强烈的、集中于一点的自然动作,是很容易想象你自己在做的动作。绳子技巧将你全部意念集中于一个强烈的、动力的动作,它将高层次的压力直接施加于星体躯体的一个点上。

      There are many other, more subtle, ways that exert pressure on the astral body as well. Many of these are unsuspected for what they are. Most meditation exercises, for example, exert PASSIVE pressure on the astral body. You may imagine you are going down in a lift, falling, climbing down a ladder, or just floating downwards. Whatever the technique, it is designed to reduce brain activity. Any self induced, inward falling sensation places passive pressure on the astral body, which will cause brain activity to lower and bring on the trance state where a deeper level of the mind is revealed.

      对星体躯体施加压力还有许多其他的、更微妙的方法。其中许多无疑是有用的。例如,大多数冥想练习对星体躯体施加了被动的压力。你可以想象你在一架下降的电梯里,你在下落、你在一架楼梯上往下爬、或向下飘浮。不论是什么技巧,它的目的是减少大脑活动。任何自我诱使、内心的下落感将被动的压力施加于星体躯体上,这会使大脑活动降低,并引发恍惚状态,它显现为一种意识的更深层的状态。


      47楼2007-01-12 23:29
      回复
        Pin a length of ribbon, string or rope to the ceiling above you. Have it hanging within arms reach so you can easily reach up and touch it. Reach out and touch it frequently, until you are used to where it is in your mind. This ribbon is only a tactile aide. By being able to reach out and touch the ribbon, you used to the spatial coordinates of where the invisible, imaginary ROPE is. This grows both in your mind and hence as a thought form, making it easier to imagine yourself reaching out and climbing the ROPE with your imaginary HANDS.

        将一根缎带、线或绳子钉在你头顶上的天花板上。使它悬挂在你出手可及的位置,你轻易就可以触摸到。常常去伸手触摸它,直到你熟悉了它的位置。这根缎带只是一个触觉助手。通过能够伸手触摸到缎带,你就熟悉了对应的看不见的想象中的绳子的空间位置。这在你头脑中因而也生成一个概念,使你更容易想象你自己以你想象中的精神之手伸手攀爬绳子。

        Note: You do NOT have to actually visualize, or see, the ROPE at any time, just know where it is supposed to be. This method uses NO visualization at all.

        注意:你不必任何时候都真的观想或看见它,只要知道它应该在什么位置就可以。这种方法根本不用观想。

        Reaching out and pulling on this invisible, imaginary ROPE with your imaginary HANDS shifts the bodily awareness induced point of consciousness, out of the body, with a strong natural action that puts direct pressure on one point of the astral body.

        用你想象中的精神之手拉住并沿着这根想象的绳子往上爬,这以一个强烈的自然的动作直接在星体躯体上的一个点上施加压力来转移身体知觉诱使意识点离开身体。

        Active Chakra
        激活脉轮

        One important point, if you happen to have more activity in your Brow Chakra, rather than in your Heart Chakra, which is sometimes the case. Move the position of your imaginary ROPE so your arms would be at a 45 degree angle above your head. If you use the visual aide, ribbon, move this so it is hanging down over your head, rather than over your chest.

        重要的一点,如果正好你的眉间轮比心轮更活跃,有时会出现这种情形。移动你想象中的绳子的位置,这样你的胳膊会在你头上成45度角。如果你运用视觉助手——缎带,那就移动它,让它下垂至你的头顶,而不是下垂至你的胸前。

        Changing the angle of the ROPE shifts the point of pressure you are exerting on your astral body to the most active chakra area and gives better results.

        改变绳子的角度使你施加于星体躯体的压力点转移至最活跃的脉轮区域,获得更佳效果。

        In any case, position the angle of the ROPE at the most natural, and easy to imagine attitude for you. It is important that the angle and position of the imaginary ROPE feels natural. Experiment with this angle until it feels right for you.

        在任何情形中,将绳子的角度置于你觉得最自然和容易想象的位置。想象中的绳子的角度和位置要感觉自然,这是很重要的。试试不同角度,直到觉得合适为止。

        ARE YOU READY TO PROJECT ?
        你准备好投射了吗?

        All the exercises in the previous parts of this series ARE necessary training for projection. They are, however, not all needed, in themselves, for the projection process. If you do all the relaxation, mental calming, mental falling, chakra opening and energy raising exercises during the actual projection, you can use up your supply of mental energy. This can cause mental exhaustion and you may find yourself short of energy and willpower for the all important exit.

        论文前述所有练习都是投射所必需的练习。然而在投射过程中它们却不是必要的。如果你在实际投射时做所有的放松、净心、意念下落、打开脉轮和能量提升练习,你会用完你所有的意念能量。这会使你大脑疲惫不堪,你会觉得自己缺乏最重要的脱体所必需的能量和意志力。

        All the exercises should be done separately from the projection itself. They are training and development exercises, designed to improve control over body and mind and to increase the flow of energy through the chakras. This is like working out in a gym as a part of football training. You don't actually use these exercises to play football, they just improve your fitness and strength so you are able to play football effectively.

        所有的练习应该与投射本身分开来进行。它们是训练和开发练习,目的是提高对身体和头脑的控制,并增强流经脉轮的能量流。这就像体操练习作为足球训练的一部分。你不必实际上运用这些练习来踢足球,它们只是提高你的协调性和力量,这样你就能够有效地踢足球。


        49楼2007-01-12 23:30
        回复
          Note:
          注意:

          1.Steps 3* and 4* can be swapped to suit, i.e., do the energy work before, or after, entering trance. Energy and chakra work is more effective done in trance, but some people have trouble getting into that state. Doing the energy work first will usually help bring about the trance state.

          1. 步骤3*和步骤*4可以互换,即:在进入恍惚状态之前或之后进行能量活动。能量和脉轮活动在恍惚状态中进行更有效,但一些人难以进入这种状态。先进行能量活动通常会有助于进入恍惚状态。

          2.IF you still have trouble getting into trance, use the ROPE climbing method at step 3* instead of the mental falling exercise, until you are in trance. Then stop the ROPE climbing and do the energy work before continuing with the projection, i.e., using the ROPE at step 3* will help force your body into the trance state.

          2. 如果你依然无法进入恍惚状态,在步骤3*用绳子技巧代替意念下落练习,直至你进入恍惚状态。然后停止绳子攀爬,并在继续投射之前进行能量活动,即:在步骤3*运用绳子技巧会有助于迫使你的身体进入恍惚状态。

          How To Use ROPE
          如何运用绳子技巧

          This is a complete projection method in itself, if you have good powers of concentration. I suggest beginners concentrate solely on this method until they have more experience. This projection method will give you a normal Astral projection. The duration of this projection, in real time, will depend on the level of chakra development and energy flow you have attained.

          如果你具有良好的集中注意力的力量,这本身是一个完整的投射方法。我建议初学者只专注于这个方法,直到他们更有经验。这种投射方法会使给获得一个普通的星体投射。这种投射实时的延续的时间有赖于脉轮的开发程度和你已经获得的能量流。

          1. Do the relaxation exercise thoroughly, until you are completely settled. This should only take a few minutes, don't overdo it.

          1. 彻底地进行放松练习,直到你完全安定下来。这应该只化几分钟时间,不要过多做这个练习。

          2. Reach out with your imaginary HANDS and pull yourself, hand over hand, up the strong, invisible, imaginary ROPE hanging above you. Try and imagine the feel of a strong, thick, coarse rope in your HANDS.

          2. 伸出你想象中的精神之手,将你自己一手接一手地沿着牢固的、看不见的、想象中的悬在你之上的绳子向上爬。努力想象你精神之手中的牢固、粗糙的绳子。

          Don't try and visualize this ROPE! I want you to imagine you are reaching out and climbing this ROPE in the pitch dark, so you can't see it at all, you just know where it is and can imagine the feel of it. Visualization wastes valuable mental energy that can be better put to use exerting direct pressure on your astral body.

          不要试图观想这根绳子!我要你想象你在出来并在黑暗中攀爬绳子,所以你根本看不到它,你只知道它在哪里,并且可以想象它的感觉。观想浪费宝贵的精神能量,它可以更好地用于对你的星体躯体施加直接的压力。

          You will feel a slight dizzy sensation inside you as you do this, specifically in your upper torso. This is caused by exerting dynamic pressure on the astral body. The dizzy sensation comes from the astral body loosening. This feeling of vertigo will intensify the more you pull on the rope.

          当你这样做时,你会在体内、尤其在你的躯干,感到一种轻微的晕眩的感觉。这是由对星体躯体施加压力引起的。这种晕眩感来自星体躯体的松动。你继续沿着绳子往上攀,这种晕眩感会越来越强烈。

          Very Important Note:
          特别注意:

          a) This dizzy feeling and any feelings of pressure or vertigo, etc, caused by your mental action of pulling on the ROPE MUST be carefully noted by you. Learn the EXACT mental action you are doing to cause this vertigo. You will have to train your mental climbing action to cause this feeling. So, the first few times you try this ROPE method, concentrate on finding the right mental action to do this. Once you learn what it is you are doing to cause this, and can recreate it at will, you are really starting to get somewhere.

          A) 你必须小心注意这种由你拉绳子的心理活动引起的晕眩感或任何压力感等等。要了解正是你正在进行的心理活动引起了这种晕眩。你必须训练你意念的攀爬活动以引发这种感觉。所以,你最初几次尝试这种绳子方法时,集中注意力于寻找正确的这样做的意念活动。一旦你知道了你正在做的所引起的是什么样的,并能随意重新创造它,你就确实是在开始起步了。

          b) IGNORE *ALL* SENSATION YOU FEEL DURING PROJECTION or it will distract you, break your concentration, and ruin your chances for projection. Concentrate on the single act of climbing your ROPE to the TOTAL exclusion of everything else. Put everything you have into this one action, but don't tense up, it must be all mental.

          B) 在投射期间对你感到的*所有*感觉不予理睬,否则它会转移、打断你的注意力,破坏你投射成功的机会。集中注意力于单一的攀爬绳子的动作,不管任何其他事情。全心投入这个单一的动作,但不要紧张,这应该都是意念的。


          51楼2007-01-12 23:31
          回复
            3. Keep climbing, hand over hand, ever upwards, and you will feel the heavy sensation come over you. The pressure you are exerting on your astral body will force you into the trance state. Ignore this when it happens and concentrate on what you are doing.

            3.继续攀爬,一手接一手,一直往上,你会感到你有沉重的感觉。你施加于你星体躯体上的压力会迫使你进入恍惚状态。当它出现时,对它不予理睬,集中注意力于你正在做的动作上。 

            4. Keep climbing and you will feel your chakras open in response to the pressure, don't stop.

            4 继续攀爬,你会感到你的脉轮对压力做出回应,正在打开,不要停。

            5. Next you will feel the vibrations start, your whole body will seem to be vibrating and you will feel paralysed. Concentrate, single minded, on climbing your rope, don't stop.

            5. 接着,你会感到振动开始了,你的整个身体会振动起来,你会感到麻痹。集中注意力,聚精会神于攀爬绳子,不要停下来。 

            6. Next you will feel yourself coming free of your body. You will buzz slightly as you pull yourself out of your body. You will exit your body in the direction of your imaginary ROPE and will be hovering above your body. You're free at last!

            6. 接着,你会感到自己离开了你的身体。当你脱离你的身体,你会感到轻微的嗡嗡作响。你会沿着你想象中的绳子的方向离开身体,你会在你的身体之上游荡。你终于自由了。

            Note:
            注意:

            a) Do *NOT* allow yourself to break concentration when the vibrations start. They are a natural EFFECT caused by energy coursing through all the hundreds of major and minor chakras in your body. If you do find yourself being distracted by this, spend more time and effort doing the concentration exercises until you overcome this problem.

            A) 当振动开始,*不要*让你自己中断集中注意力。这是能量流经你体内所有上百个主要和次要脉轮时引起的。如果你发现你自己因此而心烦意乱,那就花更多时间和努力进行注意力集中练习,直到你克服这个问题为止。

            b) If you have not mastered using your imaginary HANDS for relaxation, raising energy and chakra work, you may have difficulty using them for climbing the ROPE. This does not mean you have to be able to open your chakras successfully to project using this method, you don't, it just helps if you can.

            B) 如果你还未掌握运用你想象中的精神之手来放松、提升能量和脉轮活动,在运用它们来攀爬绳子时你会遇到困难。这并不意味着你一定能运用这种方法成功打开脉轮以进行投射,你并不一定,如果你能,它只是对你有所帮助。

            This method is very direct. It shortens the time needed to project dramatically! Once you start pulling in earnest on your ROPE you WILL enter trance, your chakras WILL open, the vibrations WILL start and you WILL project, very quickly! The speed of this method may frighten you, the first time you try it. Everything will seem to happen TOO fast. You will get used to this, though, and will appreciate having plenty of mental energy to use during your projection.

            这种方法非常直接。它急剧缩短投射所需的时间!一旦你开始专注地攀爬绳子,你就会进入恍惚状态,你的脉轮就会打开,振动就会开始,你就会投射出去,非常快!当你第一次尝试这种方法时,它的速度会吓你一跳。一切会看起来发生得太快。但你会习惯的,你会庆幸在你投射时你还有很多精神能量。

            If your powers of concentration are good, you have a better chance of getting out with this method than any other, even if you haven't mastered deep relaxation and trance skills. What is needed, apart from the ability to concentrate, is the ability to carry out strong mental actions, without any corresponding muscular action, i.e., you have to be able to separate mental and physical actions.

            如果你的专注力很好,你以这种方法比其他任何方法更有机会脱体,即使你还未掌握深度放松和恍惚状态的技巧。除了集中注意力的能力之外,还需要在不引起相应的肌肉动作的情形下完成强烈的意念动作的能力,即:你必须能够区分意念动作和实际动作。

            If you have trouble with any part of the ROPE method, analyse it, find the problem area, then go back and concentrate on the related training exercises until you overcome the problem.

            如果你在绳子技巧的任何一部分遇到问题,就要对它进行分析,发现问题所在,然后专注于相关的训练练习,直到你克服问题为止。


            52楼2007-01-12 23:31
            回复
              A ROPE Variation
              绳子的变异

              Note: One good variation for the simple ROPE technique, is to do the full sequence of exercises and energy, chakra work first, but separate from, the actual projection. Do the full sequence, but `don't' close your chakras. Get up and have a break, make yourself comfortable, have a drink etc. Then return to your bed /chair fresh, spend a couple of minutes relaxing and go straight to your ROPE. This will increase the amount of chakra energy available during the projection.

              注意:简单的绳子技巧的一个很好的变异是,先进行完整步骤的练习和能量、脉轮活动,但与实际投射分开来。做全套练习,但“不要”关闭你的脉轮。起来休息一下,使你自己感觉舒适,喝点饮料等等。然后充满活力地回到床上/椅子上,化几分钟时间放松,直接做绳子练习。这会增加投射时所需的脉轮能量。

              The Mechanics OF How ROPE Works
              绳子技巧的机制

              ROPE is the most dynamic projection method to date and can override the need to do just about anything else, once it is learned. Let me explain a little more of the mechanics of what actually happens when you use ROPE, by breaking it down:

              绳子技巧是目前最具动力的投射方式,一旦学会这种方法,就不需要再做其他事情。让我更详尽地逐步解释在你运用绳子技巧时实际发生了什么。

              Clearing The Mind: 
              净心:

              The mental act of climbing the ROPE fully occupies and clears the mind.

              攀爬绳子的意念动作完全占据思想并排除杂念。

              Brain Wave Activity: 
              脑波活动:

              Clearing the mind and exerting, one pointed, dynamic pressure on the astral body, forces the reduction of brain wave activity.

              排除杂念并集中于一点对星体躯体施加动力压力,迫使脑波活动降低。

              Deep Relaxation: 
              深度放松:

              Reducing brain wave activity forces the body into a deep level of relaxation.

              脑波活动降低迫使身体进入深度放松层次。

              Trance State:
              恍惚状态:

              Exerting dynamic pressure on the astral body, while the physical body is deeply relaxed, and brain wave activity is at a low level, FORCES the mind and body into the trance state.

              对星体躯体施加动力压力,同时保持肉身深度放松,脑波处于较低水平,迫使身心进入恍惚状态。

              The Chakras: 
              脉轮:

              Exerting dynamic pressure on the astral body, while in trance, FORCES the energy body to expand and the chakras to open.

              对星体躯体施加动力压力,同时在恍惚状态中迫使能量身体扩张并打开脉轮。

              Vibrations: 
              振动:

              Exerting dynamic pressure on the astral body while the energy body is in its expanded state and the chakras are open causes energy to flow through the 300 odd chakras in the body and causes the vibrational state.

              对星体躯体施加动力压力,同时能量身体处于扩张状态,脉轮正在打开,使得能量流经体内三百多个脉轮,并引发振动状态。

              Separation: 
              分离:

              Exerting dynamic pressure on the astral body while the energy body is in its expanded, vibrational state forces the astral body to separate from the physical.

              对星体躯体施加动力压力,同时能量体处于扩张状态,振动状态迫使星体躯体与肉身分离。

              Note: If you exert enough pressure on the astral body, during the final phase of the projection sequence, the exit, it will override the projection reflex completely. This forces a manual separation of the physical / astral bodies.

              注意:如果你在投射的最后步骤——脱体时对星体躯体施加足够的压力,它会完全不顾投射反射。这迫使肉身/星体躯体的人为的分离。

              This means: Instead of involuntarily buzzing out of your body via the projection reflex, at the climax of the projection, and ending standing at the foot of your bed etc, you will exit your body in the direction you are pulling on the ROPE.

              这意味着:在投射的高潮,你不是通过投射反射不情愿地离开你的身体,最后站在你的床脚前等等,而是会以你正在攀爬绳子的方向离开你的身体。

              How Long Does It All Take
              这要花多少时间


              53楼2007-01-12 23:32
              回复
                Still pulling, I felt my brain waves drop into the alpha state and the heavy sensation came over me as I entered trance. I kept pulling and the trance deepened, my body was now paralysed. Still pulling, my chakras opened and the vibrations started. I was amazed, I had only been doing this for a couple of minutes! I kept pulling and my astral body soon buzzed free of the physical.

                这时,我感到我的脑电波降至阿尔法状态,当我进入恍惚状态时,我有发沉感。我继续拉绳子,恍惚状态更深了,我的身体现在处于麻木状态。继续拉,我的脉轮打开了,振动开始。我很诧异,我才做了几分钟时间!我继续拉,我的星体躯体很快嗡嗡作响地离开了肉身。

                This was completely different from any other projection I had ever done. The projection reflex did not seem to have time to cut in and project me out of my body. I had, literally, pulled myself free on my own. I floated above my physical body, still aware of myself on the bed.

                这与我以前做过的任何投射完全不同。这种投射反射似乎并无时间间隔就使我投射出体外。我其实是凭我自己将自己拉出体外的。我飘浮在自己的身体之上,依然知道自己还躺在床上。

                I went to go through the wall into the lounge, where there was more light, as it was pretty dark in my room. Suddenly I was in a strange world. "Where the hell am I" I thought. There was very dim light and there was a damp fog all around me. There was a large building in front of me with an old fashioned thatched roof. To the side of me was an old rail fence made of massive, rough hewn timbers. I leaned against the fence and thought about it all. I looked past the house and saw the reflection of water. There was a lake on the other side of the house.

                我接着穿过墙壁来到休息室,那里更亮一些,而我的房间非常暗。突然间我身处一个奇怪的世界。“我到底在哪里?”我想。光线很暗,四周是潮湿的迷雾。我前面是一座大房子,它的老式屋顶是用茅草盖的。我的一边是用粗大的木材做成的围栏。我靠着围栏,心想这是怎么回事?我往房子的那头看去,我看见水的反光,房子的另一头是一个湖。

                This didn't make any sense to me and I was getting bored, so I tried to move to another realm in the dream pool. I looked at my hand, this usually works. It was white and pale and unreal looking, it began to melt quickly, like white ice under a blowtorch. My fingers were soon stumps and then my hand melted and my arm began to follow. I tried remaking it. It grew back as I concentrated on visualizing what it should look like, but started to melt again as soon as I stopped concentrating.

                我对此觉得毫无意思,我感到厌倦了,因此我想到梦界的其他地方去。我看着自己的手,这通常都会发生作用。我的手看上去很苍白和不真实,它开始很快融化,就像在火焰下的冰一样。我的手指很快消融,我的手也融化了,接着我的手臂开始融化。我试图恢复它。当我集中注意力观想它看上去应该是什么样的时,它又恢复了,但我一停止集中注意力,它又开始融化。

                Then it hit me, why this scene was so familiar to me, I was in a picture! I have a large picture hanging on the wall in my room, in the exact position where I had tried to pass through the wall. This picture has an old house with a thatched roof and a rough hewn fence around it. There is a lake behind it and it is early dawn, when the sun is just starting to illuminate things. There was no doubt about it, I was in my picture.

                这时我突然明白,为什么这幅景象让我觉得如此熟悉,我是在一张图画里!我在自己房间里的墙上挂了一张很大的画,它的位置就在我刚才穿过墙壁的地方。这张图画有一座古旧的房子,顶是用茅草盖的,它的四周有一圈围栏。它的后面是一个湖,这是黎明时分,太阳刚刚开始照亮大地。毫无疑问,我是在这幅图画中。

                I'd had enough of this, it was too dim to enjoy the projection, or to do anything. I focussed on my physical body, which I could still feel. I concentrated on moving my mouth and eyes and this soon brought me back to my physical body. I sat up in bed and thought about it while I recorded the results of my experiment.

                我已经看够了,要享受投射或做点儿什么的话,它显得太暗了。我将注意力集中于我的肉身,我仍能感觉到它。我集中注意力移动我的嘴和眼睛,这很快使我回到我的肉身之中。我从床上坐起来,我一边回想经过,一边记录我的实验结果。


                55楼2007-01-12 23:32
                回复
                  Stuck ?
                  卡住了?

                  Some people may find they are stuck in part of their body during projection. They may come free of their body but be stuck at their head or stomach area. If this happens, exerting too much pressure by pulling on the rope may cause some physical pain and discomfort. There are two possible reasons for this: If you are stuck in the middle, stomach area, it may be diet related, i.e., a heavy protein or meat meal before projection can cause this.

                  有些人会觉得在投射期间他们被卡在他们身体的一个部位上。他们可以自由离开他们的身体,但在他们的头部或腹部被卡住了。如果出现这种情形,通过攀爬绳子施加过多压力会导致某些生理疼痛和不适。这可能由两个原因造成:如果你在中间腹部区域被卡住,这与饮食有关,即:在投射之前过多摄入蛋白质或肉类会导致这种情形。

                  Remedy: Eat a light meal, eat plenty but have fish or white meat instead of red meat and avoid fats, oils, nuts and cheese.

                  疗法:吃清淡一点,吃饱但吃鱼或白色肉类,而不要吃红色肉类,也不要吃脂肪、油腻、干果和干酪。

                  If you are stuck at the head, or some other part, this is a sign of an inactive chakra, possibly caused by an energy blockage.

                  如果你在头部或其他部位被卡住,这是某个脉轮不活跃的信号,可能是由能量障碍引起的。

                  Remedy: Concentrate on opening this stuck chakra during the energy exercises. If this happens during your projection sequence, stop everything and open that chakra, you will be in trance so it will be easier. Once you have done some work on it, try pulling on the ROPE again.

                  疗法:在能量练习时,集中注意力打开这个被卡住的脉轮。当在你的投射步骤中发生这种情形时,完全停下来,打开那个脉轮,你通常处于恍惚状态,因此打开脉轮会更容易。一旦你做了一些努力,就尝试再次攀爬绳子。


                  57楼2007-01-12 23:33
                  回复
                    卷二 第六部分(v1.1)
                    罗伯特·布鲁斯著


                    --------------------------------------------------------------------------------

                    More On ROPE
                    再谈绳子技巧

                    ROPE is a very effective projection technique, but it still has to be learned to be effective. I would like to elaborate on a couple of points about the technique, inspired by the feedback I have received so far.

                    绳子技巧是一种非常有效的投射技巧,要有效就必须学会它。我想在这里详细谈谈有关这个技巧的一些问题,因为到目前为止我已收到许多有关的回馈。

                    1. There is NO visualisation required - AT ALL - in the ROPE technique. It is ALL tactile imaging. This means you do NOT have to picture yourself doing it.

                    1. 在绳子技巧中不需要观想——根本不需要。这全都是触觉想象。这意味着你不必想象自己看到自己在这样做。

                    That is, to climb ROPE, the correct mental action is to REHEARSE the climbing action in your mind.

                    那就是,攀爬绳子,正确的心理活动是在你的头脑中彩排攀爬的动作。

                    * This mental rehearsal - IS - the ROPE technique *

                    这种心理的彩排——就是——绳子技巧

                    2. You need to *mentally* grit your teeth and strain with the action, i.e., you have to put maximum mental effort into it, as if you were really climbing a ROPE, but without allowing your muscles to take part in it - this is ALL mental. Your body must not be allowed to respond. You also need to feel you are very strong, full of energy and could climb like this all night.

                    2. 你必须*在心中*咬紧牙关,用力动作,即:你必须以最大的心理力量这样做,仿佛你真的在爬一根绳子一样,但不要让你的肌肉参与——这都是心理的。你的身体不必此做出反应。你还需要感觉你非常强壮,充满能量,可以像这样爬一整夜。

                    3. You will find that a certain way of holding the focus of your mind, while you climb, will exert more pressure on your astral body than another. It is VERY important you note what this is and learn how to apply it. This will tune your climbing action for the maximum effect. When you hit on the right mental focus for the action, you will feel a corresponding dizzy/falling sensation in your Solar Plexus.

                    3. 当你在攀爬时,你会发现集中注意力的某种方法会比另一种方法对你的星体躯体施加更多压力。你要注意这是什么方法,并学会如何运用它,这一点很重要。这会使你的攀爬动作发挥最大效力。当你集中心念做动作时,你会感到在你的太阳神经丛有一种相应的眩晕的/下落的感觉。

                    4. To use ROPE successfully, it is extremely important to make a firm decision to DO IT. This commitment is VERY important to success. A DO OR DIE effort is needed. This focuses all your mental energy into a single point, for a single purpose - to exit your body.

                    4. 要成功地运用绳子技巧,下定决心这样做是至关重要的。这种决定对于成功至关重要。一种要么做、要么死的努力是必须的。这集中你所有的精神能量至一个单一的点,为一个单一的目的——脱体。

                    5. Many people have emailed me with ROPE success stories. In every case - they have been practising ROPE when they suddenly decided to give it a go - TO REALLY DO IT! This commitment to succeed means the difference between actually getting out - OOBE - and experiencing various levels of ROPE induced relaxation, trance, paralysis, chakra activity etc. I cannot stress enough the importance of this commitment to the success of ROPE induced OOBE.

                    5. 许多人发电子邮件给我,告诉我他们成功运用绳子技巧的经过。当他们突然决定试一下——真的这样去做时,他们每个人都称赞绳子技巧。这种成功的承诺意味着实际的脱体——脱体经验——和经历不同层次的由绳子技巧引发的放松、恍惚状态、麻木、脉轮活动等等。我无法进一步强调这种承诺对于绳子技巧成功诱使脱体经验的重要性。

                    6. While using ROPE, completely IGNORE ALL PHYSICAL SENSATION AND ANY NOISES YOU HEAR. If you react to a sensation, in any way, you will lose the focus of your mental energy and dilute your effort considerably.

                    6. 当运用绳子技巧时,完全*对所有生理感觉和你听到的任何噪音不予理睬*。如果你对一种感觉以任何方式作出反应,你会失去你意念能量的焦点,并极大地减弱你的努力。


                    58楼2007-01-12 23:34
                    回复
                      All the energy/chakra work and other exercises in Parts 3 and 4, are designed to stimulate the flow of energy in your body and increase concentration, will power and mental control. By increasing the energy flow during a projection and controlling your mind better, your duration in real time is increased. It is also easier to exit.

                      所有能量和脉轮练习、第三和第四部分中的练习,都是为了刺激你体内的能量流和增进注意力、意志力和意念控制而设计的。在投射期间,通过增加能量流和更好地控制你的意识,你实时的期限就增加了。这也更容易脱体。

                      You CAN skip all the exercises entirely and just concentrate on learning ROPE. Everyone has different levels of skill, natural ability and energy flow. Some people need lots of training in order to OOBE, others do not. Some people will prefer to learn ROPE by DOING it, rather than training for it. If your goal is just to have a conscious OOBE, of any kind, the simple use of ROPE, below, is your best option.

                      你可以完全跳过所有练习,只是集中注意力学习绳子技巧。每一个人掌握技巧的程度、天生的能力和能量流都不同。有些人需要大量的训练以获得脱体经验,而其他人并不需要。有些人更愿意通过做来学习绳子技巧,而不是为绳子技巧而练习。如果你的目标只是想有任何种类的有意识的脱体经验,那么对绳子技巧的简单运用,以下就是你最佳的选择。

                      SIMPLE USE OF ROPE
                      绳子技巧的简单运用

                      Some people have the impression ROPE is too complicated. This was possibly because by the detailed explanation I gave about the mechanics of ROPE in Part 5, i.e., HOW it works.

                      有些人对绳子技巧的印象是过于复杂。这是有可能的,由于我在第五部分对绳子技巧的原理作了详尽的解释,即:它是如何发挥作用的。

                      ROPE is THE simplest projection technique to date. All that is needed to use ROPE in its simplest form, are these two steps:

                      绳子技巧是目前为止最简单的投射技巧。以最简单的形式运用绳子技巧唯一需要的是以下两个步骤:

                      1. Go to bed, or sit in your chair, relax and settle yourself down, as you normally would do before going to sleep.

                      1. 躺在床上,或坐在椅子上,放松、平静下来,就像你临睡前所做的一样。

                      2. Start climbing the ROPE.

                      2. 开始爬绳。

                      * This is all there is to the simple use of ROPE *

                      简单的绳子技巧就这些

                      As there are no time consuming exercises or complicated relaxation exercises involved, the simple use of ROPE has many advantages. It allows you to focus all your mental resources on it. In many cases this is all that is needed to give you your first conscious OOBE.

                      由于没有花时间做各种练习或复杂的放松练习,对绳子技巧的简单运用具有许多优势。它允许你将你全部的精神资源用于绳子技巧。在许多情形中,这是你想获得第一次有意识的脱体经验所需要的一切。

                      Because the simple use of ROPE is less complex, you will find yourself attempting projection more often, even when you are tired - one of the best times to try - and cannot be bothered with anything complicated. The increased frequency of your projection attempts gives you more practise with ROPE and hence the technique will be mastered sooner.

                      由于绳子技巧的简单运用并不复杂,你会发现自己试图更频繁地投射,甚至在你疲劳时——尝试的最佳时间之一——不受任何复杂的事情的打扰。你对投射更多的尝试使你对绳子技巧更熟练,这样你就会更快地掌握这种技巧。

                      LUCID DREAM BACKUP
                      清醒的梦的记忆
                      I have had a great many reports of vivid dreams and heightened lucid dream activity (L.D.) from people doing the energy/chakra training exercises. This is happening far too frequently for it to be coincidence.

                      很多人告诉我,进行能量/脉轮训练练习的人获得许多生动的梦和高度清醒的梦。这种清醒远较一般更频繁,这并不是巧合。

                      The energy/chakra work increases the level of energy flowing into the energy body and heightens awareness and memory of the dream and OOBE state. It is a shame to waste all this energy on uncontrolled dreams, so I suggest L.D. be used as a secondary goal. This will give you OOBE experience earlier, in the form of L.D., and help keep your interest high until you learn how to do the conscious exit.

                      能量/脉轮练习增进流向能量身体的能量的程度,并提高对梦境和脱体经验状态的感知和记忆。将能量都浪费在不受控制的梦境上是可惜的,因此我建议,把清醒的梦作为次要目标。这会使你更早地以清醒的梦的形式获得脱体经验,并有助于你保持高度兴趣,直到你学会如何有意识地脱体。


                      59楼2007-01-12 23:35
                      回复
                        Changing Your Reality Location
                        改变你的现实场所

                        If you don't like the dream pool you are in, or are in a real time OOBE and want to enter a dream pool, here are a couple of ways to do it:

                        如果你不喜欢你所处的梦界或一个实时的脱体经验,并想进入一个梦界,以下是这样做的几条方法:

                        1. Look closely at your hands and watch them melt. (This is worth doing just to see the melting hands phenomenon).
                        2. Spin around until you become disoriented.
                        3. Visualise a place you would like to be. (Instantaneous travel). This will usually move you to a dream pool similar to your visualised target destination.
                        4. Fly straight up, as fast as you can. If this fails to shift your reality location, at least you will experience space flight.
                        5. Fly away fast, close to the surface, until you find a place you like. The blurring of speed will cause a reality shift.
                        6. Walk into a mirror, picture or painting. This is the same as VRP (virtual reality projection).

                        1. 仔细端详你的手,看着它们融化。(这值得一试,只要看着手融化现象)。
                        2. 原地打转直到你迷失方向。
                        3. 观想你想去的地方(瞬间旅行)。这通常会使你移至一个与你观想目标相似的梦界。
                        4. 尽你所能快地直向上飞。如果这无法转换你的现实场所,至少你会经历到空中飞行。
                        5. 快速飞走,靠近地面,直到你发现一个你喜欢的地方。速度的模糊会引起现实的转换。
                        6. 走进一面镜子、图画或画作。这与虚拟现实投射相同。

                        These techniques all trick the subconscious, through disorientation, into moving you to another reality location.

                        这些技巧都通过迷失方向使潜意识受骗,将你移至另一个现实场所。

                        THE ASTRAL FORM IN MOTION
                        运动中的星体形式

                        Many people have motion problems in their first few projections. Simply getting across a room in the right direction, can be a major accomplishment. This lack of control is simply because they are unfamiliar with astral form. It is like being in zero gravity. You have to learn to move all over again. When you project in real time, you are just a point of consciousness with a poorly constructed etheric shell surrounding it. Motion is provided by thought - not muscles.

                        许多人在他们最初几次投射中遇到了运动问题。简单地以正确的方向穿过一间房间可以说是重大成功。这种缺乏控制只是因为他们不熟识星体形式。这象是处于零重力状态。你必须重新学习四处移动。当你实时投射时,你只是一个由以太躯壳所围绕的意识点。运动是由思想而非肌肉发起。

                        Astral Momentum
                        星体动力

                        There is a type of momentum in astral form that causes most of the problems. This causes you to continue moving for a while, after you decide to stop. This may take you through a wall or a ceiling etc. This impetus is caused by the thought you used to cause the motion. If it is too strong, or too prolonged for the action, you will move too quickly or too far. Only practise teaches you how to get about with any degree of accuracy and grace.

                        星体形式中的动力类型是大多数问题的起因。这使你在你决定停下来后会连续移动一会儿。这会使你穿过一堵墙或天花板等等。这种推力是你的引发动作的思想造成的。如果它太强烈,或对于动作来说太长,你就会移动太快或太远。只有通过练习,你才能学会如何准确而优雅地移动。

                        It really is quite a comical process, learning astral motion. I remember learning to move about my home town, in my youth. I would start by trying to navigate through my house, usually ending up stuck in the roof, for a while. Then I would run down the road, trying to build up speed and take off like a plane. I would get airborne for a while, but could never quite clear the roof tops of the surrounding houses. I would often float unintentionally into strange houses, blundering about like a drunk in zero G. I seemed to be endlessly apologising to all these strangers in passing, as I floated in and out of their houses.

                        学习星体移动,这真是一个很好笑的过程。我还记得我年轻时在我的家乡学习到处移动。我通常开始试着穿过我的房子,我经常会在房顶被卡住一会儿。然后我会跑到路上,想像一架飞机一样加速起飞。我会在空中呆一会儿,但从不十分清楚周围房子的屋顶。我常常会无意间飘浮进陌生的房子,像醉汉一样跌跌撞撞。当我飘进飘出他们的房子,我似乎在不停地向所有这些我经过的陌生人道歉。

                        How To Move
                        如何移动

                        To move about in astral form, simply - DO IT. Do not think about what you are doing, just DO IT. Be aware that motion is provided by your mind. You have to will yourself into motion, to change direction, and to stop. This is the best advice I can give you on this. It really has to be learned by doing. Have fun.

                        要在星体躯体中四处移动,很简单——就这样去做。不要想你在做什么,只是这样做。感觉这样的动作是由你的思想发动的。你必须让你自己动,以改变方向和停下来。在这一点上,这是我所能给你的最好建议。这的确要通过实践来学习。自己去享受吧。


                        61楼2007-01-12 23:35
                        回复
                          Long Distance Travel
                          远距离旅行

                          I have found it more reliable to follow the surface for short to medium distance projection of up to a few hundred miles. Even this can be difficult as it is easy to fall into the Alice effect while travelling. All you have to do is break concentration once and you will slip into a dream pool. Strict mental control must be maintained at all times when travelling in real time.

                          我发现在地表进行最多数百英里的中短距离的投射更为可靠。甚至这样都是困难的,在旅行过程中,很容易掉入艾丽斯效应之中。只要你一旦中断集中注意力,你就会滑入梦界。当进行实时投射时,必须自始至终保持严格的意念控制。

                          It is not really practical to follow the surface for a long distance. For example, a country on the other side of the world from you is 12000 miles away. You would need to travel at about 64 times the speed of sound to reach there in 15 minutes. At this speed in the atmosphere, everything blurs and clouds and surface features cause disorientation and a corresponding reality shift. Any real time objective aspect of the projection will then be lost.

                          沿着地表进行长距离旅行并不真正可行。例如,地球另一面的国家距离你有12000英里之遥。如果你以64倍音速旅行,到达那里也要15分钟。在大气层中以这种速度旅行,一切都会模糊一片,云和地表特征会使你迷失方向,并且对应的现实转换了。投射的任何实时客观的方面就会消失。

                          Note: Newbie projectors can normally hold themselves in real time for only a few minutes. Therefore, any long distance travel is limited by the real time part of a projection.

                          注意:新的投射者通常只能使他们保持于实时投射状态数分钟。因此,任何长距离旅行会受到投射的实时长度的局限。

                          To travel long distance you need to study geography. You have to be able to recognise continents, oceans, countries, states andcities. You also need to study a map of your target area and note any landmarks. To project there, after this is memorised, you must go into orbit and re-enter over your target. As you approach the earth you must adjust your approach and aim for the geological features and landmarks around your destination.

                          要进行长距离旅行,你就必须研究地理。你必须能够认出各个大洲、海洋、国家、州和城市。你还需要研究你的目标地区的地图,并注意任何陆标。在记住这些之后,要投射到那里,你就必须进入环地轨道,并重新进入你目的地的上空。当你靠近地球,你必须调整你的方向,并瞄准你的目的地四周的地理特征和陆标。

                          Orbiting the Earth
                          环绕地球

                          To enter orbit is a little more difficult than it sounds. Getting up there is easy, you just go straight up, but stopping when you get high enough is difficult. Most people, myself included, tend to blast themselves straight out of the solar system, sometimes right out of the galaxy. To avoid this, it is important to control your speed during the ascent.

                          进入轨道比听起来要稍微困难一点。到达那里是容易的,你只要一直往上升,但当你到达足够的高度时要停下来是困难的。大多数人,包括我自己,往往一头冲出太阳系,有时直飞出银河星。要避免这种情形,在上升过程中控制你的速度是很重要的。

                          It is easier to project to the moon first, as a way of entering orbit. This gives you a large visual target you can project to in moments. Once there, it is a simple matter to head back to Earth, enter orbit, and circle until you are above your target. In space, away from the atmosphere, there are no problems with speed induced blurring.

                          作为进入轨道的一个方式,先投射到月球上要更容易些。这为你提供了你瞬间投射的一个很大的看得见的目标。一旦到了那里,那么回到地球、进入轨道、并绕地球旋转,直到你在你的目的地上空就变得很容易。在太空,远离大气层,不存在由速度造成的模糊问题。

                          How Far Can You Go?
                          你能去多远?


                          63楼2007-01-12 23:36
                          回复
                            There are * NO * limits to distance, destination or speed. You can travel to the most distant galaxy. The speed of thought is infinite. It is like folding space and moving without moving. If you can see something, you can be there....as quick as that. In comparison, the speed of light is that of a snail. I often go outinto deep space, where the galaxies are just tiny smudges in the distance, to think and meditate. That is easy, but the trick is getting back for a conscious re-entry. Unless you have a good knowledge of astronomy, which I do not, this is difficult. Following the silver cord, if you can see one, is not practical at that kind of speed, though it will give you a basic direction to go in.

                            不存在距离、目的地、或速度的限制。你可以到最遥远的星系。思想的速度是无限的。这就像折叠空间或不动之动。如果你可以看到什么,你就会在那里……就这么快。光速与此相比,就像一只蜗牛。我常常到深远的空间去,在那里,在想象和冥想中,星系从远处看就像微小的斑点。这是容易的,但诀窍是回来,有意识的重回体内。除非你有很好的天文学知识,我并不懂天文学,那就很困难。你可以跟随银带,如果你可以看见的话,但在这种速度并不实用,尽管它会给你一个基本的方向。

                            To return from a long distance projection, tune into your body and become aware of it. Then try moving part of your physical body, i.e., a finger or toe. This will return you to your body, and end the projection with full memories of the OOBE.

                            要从远距离的投射回来,你应该调谐至你的身体并感知它。然后试图移动你物质身体的一部分,即:一根手指或脚趾。这会使你回到你的身体中,结束投射,并保持对脱体经验的完整记忆。

                            FUTURE WIND
                            未来风

                            There is a strange phenomenon you will come across, from time to time, while you are projecting. I call this "Future Wind."

                            这是在你投射时你会时常经历到的一个奇怪现象。我称之为“未来风”。

                            You will be OOBE'ing somewhere, minding your own business, when all of a sudden you will feel an irresistible force. You will feel yourself being moved against your will, usually backwards, by this force. You can fight it for a while but it will grow steadily stronger until you are blown away; over the roof tops, up into the sky and....into the future.

                            你会在某处处于脱体状态,关注着你自己的事情,突然,你会感到一种无法抗拒的力量。你会感到自己不自愿地被这种力量推动,通常是向后。你可以与之抗衡一会儿,但它会逐渐增强,直到你被吹走;吹到房顶上,吹向空中并……吹进未来。

                            Then, after a while, you will come down in a different place....and time. Often it will be somewhere mundane, maybe a domestic setting of some sort. You will be released there and left to wander about... confused. You may even meet people you do not know, yet, and they will be just as confused as you are.

                            接着,过一会儿,你会来到一个不同的地方……时间也不同。通常它会是世间的某个地方,可以是生活中的某个情景。你会在那里被释放并停留在那里,你会感到迷惑……你被搞糊涂了。你甚至会遇见你并不认识的人,而他们也会像你一样感到被搞糊涂了。

                            This may be an actual scene out of your future life, it may be a symbolic vision, or a mixture of both. You may be an invisible spectator to this scene, or you may merge with your future self, and see out of your future eyes for a while.

                            这会是你未来生活中的一幕真实场景,它也会是一幅符号化的灵视,或者是两者的混合。你会是这个场景的一个看不见的旁观者,或你会以你未来的自己出现,并以你未来的眼睛看一会儿。

                            This can also be a scene of an important future event. It could be a disaster, natural or otherwise, or something unusual or exciting on the world scene. These type of events usually have a lot of energy surrounding them, and this may be part of the reason for the vision.

                            这也可能是一个未来重要事件的场景。它会是一场灾难,天灾或人祸,或是世界上不同寻常或激动人心的场景。这些类型的事件通常在它们周围有许多能量,这可能是灵视的一部分原因。

                            The only explanations I can give for this are:

                            对这种现象我所能作出的解释是:


                            64楼2007-01-12 23:37
                            回复
                              • 112.193.30.*
                              谢谢楼主!顶!


                              70楼2010-04-12 20:59
                              回复