karneval狂欢节吧 关注:75,076贴子:1,836,300

【疑问】应该不是翻译成“轮”吧

只看楼主收藏回复

防吞祭


1楼2013-06-27 22:54回复
    应该是circus,马戏团
    而不是circle,轮


    2楼2013-06-27 22:56
    回复
      2025-05-26 00:38:23
      广告
      马戏团什么的也太难听了,而且马戏团的词根本来也是和圈啊,圆啊,有关~


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2013-06-27 22:59
      收起回复
        _(:з」∠)__噗


        IP属地:江西4楼2013-06-27 23:02
        收起回复
          马戏团。。。


          来自iPhone客户端5楼2013-06-27 23:03
          收起回复
            。。。【国家XX机构“马戏团”。。。【口怕


            来自手机贴吧6楼2013-06-28 07:29
            收起回复
              笑尿


              IP属地:广西来自Android客户端7楼2013-06-28 07:35
              回复
                噗!


                IP属地:江苏8楼2013-06-28 07:42
                回复
                  2025-05-26 00:32:23
                  广告
                  国家防卫机关——马戏团!
                  哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈让吾笑一会


                  IP属地:湖南10楼2013-06-28 08:14
                  收起回复
                    马戏团本来就是圆圈的意思 因为一开始就是露天的圆形场地表演


                    来自Android客户端11楼2013-06-28 08:43
                    回复
                      不要在意这些细节


                      IP属地:上海12楼2013-06-28 10:06
                      回复
                        太有喜感hhhhh


                        13楼2013-06-28 10:08
                        回复
                          因为字比较少


                          来自iPad14楼2013-06-28 10:15
                          回复
                            莫名觉得马戏团有点萌


                            来自Android客户端15楼2013-06-28 11:31
                            回复
                              2025-05-26 00:26:23
                              广告
                              还是轮吧马戏团什么的太抠怕了


                              IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端16楼2013-06-28 11:34
                              回复