人间消失岁月吧 关注:22贴子:1,779
  • 10回复贴,共1

盘点2013十大网络流行词英文版

取消只看楼主收藏回复

好歹得发个有内涵的帖


1楼2013-12-08 09:38回复
    1. 不明觉厉
    中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。
    英文:
    1. I don't quite get it, but I think you are really terrific。
    2. I don't know what you said, but it seems you are great。


    2楼2013-12-08 09:39
    回复
      2. 十动然拒
      中文释义:十分感动,然后拒绝。
      英文:She was deeply moved but still rejected him.


      3楼2013-12-08 09:40
      回复
        3.喜大普奔
        中文释义:喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告
        英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.
        示例:告诉你一个喜大普奔的消息,滨河路大塞车啊。
        Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up.


        4楼2013-12-08 09:40
        回复
          4. 人艰不拆
          中文释义:人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿。
          英文:
          1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed.
          2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth.


          5楼2013-12-08 09:41
          回复
            5. 说闹觉余
            中文释义:其他人有说有笑、有打有闹,感觉自己很多余。
            英文:While the other people are having a good time taking and frolicking, I fell myself an unwelcome outsider.
            示例:她都没请我,听说请的都是高富帅、白富美,我自己去了,不是说闹觉余?
            Example: She didn't invite me. I hear that all those she invited are rich, pretty and posh. If I go uninvited, wouldn't I feel unwelcome?


            6楼2013-12-08 09:41
            回复
              6. 累觉不爱
              中文释义:很累,感觉自己不会再爱了。
              英文:Too tired to love.
              示例:我很累,感觉自己不会再爱了。
              Example: I'm very tired. I don't think I can love again。


              7楼2013-12-08 09:42
              回复
                7. 火钳刘明
                中文释义:“火前留名”,在这个帖子火之前,留下自己的名字。
                英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet.


                8楼2013-12-08 09:43
                回复
                  8. 细思恐极
                  中文释义:仔细想想,觉得恐怖至极。
                  英文:
                  1. When you think it over, you will feel horrible.
                  2. When you think it over, it is horrible.


                  9楼2013-12-08 09:43
                  回复
                    9. 男默女泪
                    中文释义:男生看了会沉默,女生看了会流泪。
                    英文:
                    1.Men would stop talking and women would shed tears when they see this.
                    2.This term is used in various contexts to express feelings of sympathy, sadness, surprise or awkwardness.
                    示例:
                    A:昨天逛街看上了一件衣服,店员看了我几眼然后说,对不起,本店没有你可以穿的尺码。
                    I went shopping yesterday. When I wanted to buy a dress, the shop assistant looked me up and down, then said: "Sorry, we don't have your size in the shop."
                    B:男默女泪。
                    My sympathy goes out to you.


                    10楼2013-12-08 09:44
                    回复
                      10. 不约而同
                      中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。
                      英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.


                      11楼2013-12-08 09:45
                      回复