"Why do I love" You, Sir? Because— The Wind does not require the Grass To answer—Wherefore when He pass She cannot keep Her place. Because He knows—and Do not You— And We know not— Enough for Us The Wisdom it be so— The Lightning—never asked an Eye Wherefore it shut—when He was by— Because He knows it cannot speak— And reasons not contained— —Of Talk— There be—preferred by Daintier Folk— The Sunrise—Sire—compelleth Me— Because He's Sunrise—and I see— Therefore—Then— I love Thee— by Emily Dickinson “为什么我爱”你,先生 为什么我爱你,先生? 因为—— 风,从不要求小草回答 为什么他经过 她就不得不动摇。 因为他知道,而你 你不知道—— 我们不知道—— 我们有这样的智慧 也就够了 闪电,从不询问眼睛, 为什么,他经过时,她要闭上—— 因为他知道 她说不出—— 有些道理—— 难以言传—— 而对的人能会意--- 先生,正如日出使我不能自己—— 仅仅 因为他是日出,而被我看见了—— 所以,同理—— 我爱你——