翻译考试吧 关注:270贴子:259
  • 0回复贴,共1

【译之灵翻译培训】“微笑挑战”攻陷朋友圈

只看楼主收藏回复

  【口译培训】想必大家最近都被这样一条朋友圈和一大波自拍刷屏了:#微笑挑战#我接受大家的微笑挑战,让微笑传递下去,左边放上点你的人的照片,右边放上自己的照片。点十个人继续传递微笑。被微笑刷屏是件好事,点满十人,天天开心,爱笑的人运气不会差。
  The "Smile Challenge" has gone viral on Chinese social networks with more than 59,000 comments and 220 million hits on the topic on China's Sina Weibo.
  “微笑挑战”即Smile Challenge,是由Smile Angel Foundation发起的,为了fundraise to benefit children with harelips。
  微笑挑战在微信上十分火热,每天都会有接受挑战者,他们需在朋友圈秀出微笑照,以这种方式传播爱心。
  2004年左右,博客热潮席卷全球,the Interview Game逐渐兴起,并最终成为跨国界的社交方式,是冰桶挑战,side face challenge,微笑挑战的雏形。
  (正当一张张笑脸红遍朋友圈的时候,也有分析人士指出:“活动的另一层含义也浮现出来,那就是比比我和闺蜜或者哥们哪个更美或更帅,从而牵扯出更多的“无辜人士”,当然这是后话了。。。。@_@!”)。
  
请结合文意翻译以下词组及句子:
  1、Smile Angel Foundation
  2、fundraise to benefit children with harelips
  3、在朋友圈秀出微笑照
  4、the Interview Game
  5、冰桶挑战
  6、side face challenge
  7、The "Smile Challenge" has gone viral on Chinese social networks with more than 59,000 comments and 220 million hits on the topic on China's Sina Weibo.
----------------------参考答案-----------------------
  1、Smile Angel Foundation 嫣然天使基金
  2、fundraise to benefit children with harelips 募集资金救助唇腭裂儿童
  3、在朋友圈秀出微笑照 showing their smiling faces in their friend circles
  4、the Interview Game 点名游戏
  5、冰桶挑战 Ice bucket challenge
  6、side face challenge 侧颜挑战
  7、The "Smile Challenge" has gone viral on Chinese social networks with more than 59,000 comments and 220 million hits on the topic on China's Sina Weibo.“微笑挑战”在中国社交媒体新浪微博上走红,话题点击量达到2.2亿,评论超过5.9万条。 【翻译培训】
  注:嫣然天使基金(Smile angel Foundation )是由李亚鹏、王菲倡导发起,在中国红十字基金会的支持和管理下设立的专项公益基金
---------------------------------
更多学习资料参阅译之灵口译培训官网http://www.yizhil.com“学习园地”栏目
口译培训,笔译培训,同传培训,catti考试


1楼2014-12-02 12:38回复