Cosmic Love(爱如宇宙)
中英对照版完整放送
歌词由楼主自己翻译,请勿抄袭,如需转载需经过允许!!
歌曲名:Cosmic Love
歌手:Florence + The Machine
专辑:Lungs
Florence And The Machine - Cosmic Love
A falling star
fell from your heart and landed in my eyes
I screamed aloud,
as it tore through them, and now it's left me blind
The stars, the moon,
they have all been blown out
You left me in the dark
No dawn, no day,
I'm always in this twilight
In the shadow of your heart
And in the dark,
I can hear your heartbeat
I tried to find the sound
But then it stopped,
and I was in the darkness,
So darkness I became
The stars, the moon,
they have all been blown out
You left me in the dark
No dawn, no day,
I'm always in this twilight
In the shadow of your heart
I took the stars from our eyes,
and then I made a map
And knew that somehow
I could find my way back
Then I heard your heart beating,
you were in the darkness too
So I stayed in the darkness with you
The stars, the moon,
they have all been blown out
You left me in the dark
No dawn, no day,
I'm always in this twilight
In the shadow of your heart
The stars, the moon,
they have all been blown out
You left me in the dark
No dawn, no day,
I'm always in this twilight
In the shadow of your heart
一颗陨星
(由)君心而坠,尽落我眼
剧痛难忍,光明散去,黑暗连绵
我的明星,我的明星
皆挥之一炬
你令我身处黑暗
再无拂晓,再无白昼
唯黄昏永存,那便是你心之影
于此黑暗
闻君心律动
欲辨之际
却已无声
于此黑暗
我亦为黑暗
那繁星,那明月
竟熊熊燃烧
你将我引至黑暗
没有拂晓,没有白昼
我驻足在此永恒黄昏
那不过是你心之影
从我们眼眸采下陨星
它化为地图
冥冥之中
我知归途
又闻君心律动
你亦身处黑暗
于此黑暗,愿执手相立
看那繁星,那明月!
你比他们更加闪耀!
炫目到令我双盲
再无拂晓,再无白昼
我流连这黄昏
只因它是你心之影
看啊!把繁星,那明月!
你才是我唯一的光!
只有你能让我陷入黑暗!
没有拂晓,没有白昼
我笼罩着黄昏的世界
都只是你心的投影
这是楼主仔细思考后的翻译完全版,这首歌的感情可以分为四个阶段,一开始主题”我“并不理解这种感情,于是感到光明被夺走;第二阶段是发现了”你“的存在,于是”我“开始思考,最终发现我已经与带来痛苦的感情融为一体,第三阶段是为了“你”我愿意永远承担这种痛苦,第四阶段,“我”热爱之前痛苦的折磨,因为我的一切,都是你心灵的投影。
我的全世界,都比不过你的一颗心。
你们,明白我儿子的潜台词了吗?