0.
.
温莎先生没有一眼看见我。当我走入房间时,他正在翻阅手中的书籍。他大约是听到脚步声才转头看向门口——恰好与我的视线相撞。
.
那是一双漂亮至极的蓝眼睛。我想那里面大约装着大海。船只目所能极最远处的深海。
它能让人安静下来,沉迷于其中不可自拔。
.
温莎温文尔雅地笑了起来:“你好。”
.
“您好!”我赶忙回应,“您可以叫我格林。”
.
“不要用敬语了,”温莎依然笑眯眯的,“我想你是来采访我和唐的婚礼的——不是吗?我十分乐意与整个英国分享我的喜悦。请坐下吧。”
.
我莫名地觉得温莎的笑容像狐狸一般。但是并非不怀好意的笑容,硬要说的话,大概是狐狸甩掉猎人、叼着鸡高兴地走向洞口的微笑。
——真是奇怪的比喻。我暗自嘲笑自己,推开椅子坐下。
.
“采访可以开始了吗?”我开口。
.
“请随意。”
.
.
温莎先生没有一眼看见我。当我走入房间时,他正在翻阅手中的书籍。他大约是听到脚步声才转头看向门口——恰好与我的视线相撞。
.
那是一双漂亮至极的蓝眼睛。我想那里面大约装着大海。船只目所能极最远处的深海。
它能让人安静下来,沉迷于其中不可自拔。
.
温莎温文尔雅地笑了起来:“你好。”
.
“您好!”我赶忙回应,“您可以叫我格林。”
.
“不要用敬语了,”温莎依然笑眯眯的,“我想你是来采访我和唐的婚礼的——不是吗?我十分乐意与整个英国分享我的喜悦。请坐下吧。”
.
我莫名地觉得温莎的笑容像狐狸一般。但是并非不怀好意的笑容,硬要说的话,大概是狐狸甩掉猎人、叼着鸡高兴地走向洞口的微笑。
——真是奇怪的比喻。我暗自嘲笑自己,推开椅子坐下。
.
“采访可以开始了吗?”我开口。
.
“请随意。”
.