人类衰退之后吧 关注:9,918贴子:125,530
  • 6回复贴,共1

【渣翻】人类衰退之后8

取消只看楼主收藏回复

喵喽! 大家,这里是银菌。 因为是很喜欢《人退》而且久久没有官方翻译。我决定自己渣翻了。虽然曾经翻译过小说,但是田中的用语感觉好拗口啊!如果有大神或渣渣想要来帮助我这个渣渣的话,我会很高兴的。即使是一点日文也不会,帮我查错字和通病句也行。
这里是海外党和语死早所以请大家多多关照。


IP属地:美国1楼2016-03-13 03:09回复
    hmm
    让我先扔出一块开头看看怎么样
    (好多年没有翻译了)别说是日文,我怎么觉得打中文都感觉很饶舌了。
    在所有的妖精中,paku是才是在能力最擅长的了。
    这是妖精的奥伯龙王也承认的素养,刚出生就马上让他接受最好的教育,十天中这个才能就开花了。可能是因为妖精中无论是谁都是这样,或paku正好在那时间拥有这样的骚扰能力,在得到了可以欺骗众神,也被称为变化之术以来,他把他的多得要溢出来的天性活用在让人类们皱眉的缺德的恶作剧上了。但是,在妖精们的世界是一种美德。
    妖精奥伯龙王很是看中这样的他,想把他留在身边重用。当然,奥伯龙作为妖精,打从心底信任的paku并不追求人类们那种表面的殷勤(俗称忠诚)。对于他来说恶作剧什么的就足够了。连奥伯龙王自己,也享受看人类因为魔法而感到惊慌失措在心血来潮的时候。但是对于这次paku的事态,奥伯龙作为统治者觉得必须要措辞晦涩采取措施了。(だがこのたびパックがしでかした仕儀については、さしものオベロンとても統治者として晦渋な物言いをとってみせねばならないと感じていた。)(银菌:最后一话我真的是不会翻)
    (像是预告一样的东西?)
    (下面继续?)


    IP属地:美国2楼2016-03-13 03:20
    收起回复
      魔法の浮気草から抽出した惚れ薬を、気に入りの人間たちの問題解決に役立ててやれという王の命令を、パックは違えたのである。
      王の厳かな言葉は切り株の王座から投げつけられ、パックの脳天に突き立った。並の妖精であるならたちどころに縮こまっていたであろう、怒気と威風に満ち満ちた言葉であった。
      「もー。おくすりぬりぬりするの、あかいふくきたほうって、ゆーたのにー」
      (hmm,就这样的扔出来一段日文感觉好不负责任好不专业啊。)
      (果然因为我根本就不是什么专业人员好不好 )
      (算了,这段我要是真的翻不出来)
      (我就先跳过了)
      (反正也没有人来拦我)
      (下面反正好翻译多了)


      IP属地:美国3楼2016-03-13 03:26
      收起回复
        很想去月球的助手桑
        (嗯嗯,助手桑好萌好萌)


        IP属地:美国17楼2016-03-17 11:50
        回复
          好了那我把封面和其他的开头插图也放上来吧
          人类小姐简直是太可爱了
          (明年应该cos人类小姐呢!)
          (虽然没人会知道)










          IP属地:美国18楼2016-03-17 11:55
          收起回复
            嗨咯!第八卷上册的翻译出来了!请去读吧!(还有互相可以@
            请读吧!


            IP属地:美国来自iPhone客户端64楼2016-12-22 07:23
            回复
              更新了!!请移动的另一个帖子! 妖精社 第八卷 上册!


              IP属地:美国来自iPhone客户端65楼2016-12-22 07:24
              回复