ff15吧 关注:33,564贴子:517,628

担心国行的翻译

只看楼主收藏回复

国内的翻译人员从来都“不专业”
滥用网络流行语就是他们的一大特征
比如神秘海域4就是大陆的翻译,工作人员说感到过审无望就破罐破摔,随心情来了 再次鄙视
血源的翻译也不能跟繁中比


来自iPhone客户端1楼2016-11-16 09:34回复
    血源的纯属机翻,神海4的我看的挺舒服,这次引进花了大精力不需要担心


    IP属地:山东来自Android客户端3楼2016-11-16 09:37
    回复
      我看预告片国行翻译比繁体好多了,更贴近咱们的说话方式


      IP属地:北京来自Android客户端4楼2016-11-16 09:42
      回复
        麻烦看看国行宣传PV里的翻译。。。。。一致认为国行翻译很好,你担心啥


        IP属地:湖北5楼2016-11-16 09:48
        收起回复
          小心被怼


          IP属地:安徽来自Android客户端6楼2016-11-16 10:00
          回复
            太空战士能满足LZ口味


            IP属地:上海来自Android客户端7楼2016-11-16 10:04
            收起回复
              然而这次国行的翻译远好于港行


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2016-11-16 10:09
              收起回复
                我还在想今天楼主会发什么内容的贴呢?坚持,争取每日至少一贴~


                IP属地:湖北来自iPhone客户端9楼2016-11-16 10:10
                回复
                  港行简体从来都不是国内的翻译人员翻译的,香港人从来都“不专业”滥用网络流行语就是他们的一大特征


                  IP属地:河北来自Android客户端10楼2016-11-16 10:11
                  收起回复
                    楼主你…………
                    我就当水贴好了……


                    IP属地:陕西11楼2016-11-16 10:12
                    回复
                      又是楼主


                      IP属地:上海12楼2016-11-16 10:29
                      回复
                        非常喜欢神海4的简体翻译,比繁体版专业的多,我认为简体版比繁体版好太多了,你认为不好是你自己的事


                        IP属地:黑龙江来自Android客户端13楼2016-11-16 10:29
                        收起回复
                          楼主,不谢


                          IP属地:四川来自Android客户端14楼2016-11-16 10:42
                          收起回复
                            楼主明天我们发什么贴


                            IP属地:重庆来自Android客户端15楼2016-11-16 10:49
                            回复
                              天天xjb带节奏,爱玩玩不玩滚


                              IP属地:四川来自iPhone客户端16楼2016-11-16 10:53
                              回复