版本三:《忍者乱太郎续》
这部三人组的名字分别翻译为:乱太郎、桐丸、新兵卫。
这部有多个片尾及片尾曲,常见片尾为日本小朋友画的《忍者乱太郎》图画。片尾译制人员名单明确表明该版本非辽艺配音,而是陕西配音,配音演员主要是陕西人民艺术剧院的话剧演员,也是给《遥控机器王》《宇宙小毛球》等译制动画配音的那一批人。这批配音演员的露脸率比辽宁的要多一点。因为是演员,所以有一些还活跃在影视圈。演老三国司马昭的那位演员也在参与了这部动画配音,其实他还给过不少老译制动画配音。
节目提供商是陕西华图国际电视广告有限公司,当时陕西配音的很多译制动画例如《鬼神童子》《宇宙小毛球》等都是由它提供。该公司是94年成立,所以它提供的动画作品最早都不会超过94年。
片头与网上内地配音的第二部一样。但为什么我没有质疑这部用版本二的片头呢?因为全片的字幕风格是一致的。这部续集的字幕风格与同个译制单位的《宇宙小毛球》一样:简体字职称+繁体字人名。而中央七套在99年(有种说法是98年)播放过《宇宙小毛球》,所以推测这部《忍者乱太郎续》译制时间为98-99年左右。