点火摘星时吧 关注:64贴子:823
  • 7回复贴,共1

【一个美娘娘】

取消只看楼主收藏回复

http://tieba.baidu.com/p/5157479535
春三月


IP属地:福建来自iPhone客户端1楼2017-06-16 13:38回复
    然后我就忘了开了。


    IP属地:福建来自iPhone客户端2楼2017-06-16 23:24
    收起回复
      春时无雨,天澄澈的透明,清风自在,一点云卷着风漫散了一整个天穹。
      鹊仙外的玉兰层层叠叠的,衬着枝叶,袅袅生姿,我折下一朵来别在鬓间,是以莲步微动见可见真姿。
      寻山而往,视野遂而开阔,所及之处郁郁青青,清新的泥土的气息混着枝草,叫人难以忘怀,那样的葱绿的芽尖顶起他上方的一块黝黑的土,伸展起来,破土而出。逐一如此,漫漫遍野,皆是如此。兴致高昂,遂席地而坐,偏头同奚女玩话
      “该是多来这儿的,青草绿,下次来呀,该带个纸鸢。”


      IP属地:福建来自iPhone客户端3楼2017-06-16 23:33
      收起回复
        我思及纸鸢,她的骨架定然是青韧的竹,用鲛丝般柔滑的纱做面,绘着稚嫩的却振翅的飞鹤
        该是鹤所有的气魄,鹤冲九天,带着不假于世俗的烟火。
        我沉溺在仙鹤的梦中,渴望随她而去,却又忽闻佳声入耳,回眸去看,遂起身折腰礼之。我听着自己的声音平稳的同风揉在一处
        “昭婕妤。”
        眉头到眉梢都垂下来了,平顺的,没有一点波澜。
        这是她昭,而不是我昭。
        “雅兴不敢当,俗人玩笑,爱说话,这是天底下最俗的了。”


        IP属地:福建来自iPhone客户端5楼2017-06-19 00:57
        回复
          我自比谪仙人,却又身临金玉地。我痴想着,能够在这样的囚笼里,踏着泥和水,而后鹤飞九天。
          “贵人,我等皆在画中。”
          我望向她的眼,而后随着她的手缓缓起身。她的手空荡荡的,握不住。
          都是虚的。
          我的满腔的勇气忽而怯缩,笑如仪。
          “那妾斗胆再邀您共上阁台赏景可好呀。”
          “您是贵人,福不会薄。”


          IP属地:福建来自iPhone客户端7楼2017-06-21 13:56
          收起回复
            我们驾着车马,从富丽堂皇的大明宫又到了另一个富丽堂皇的宫殿,而所幸的是,这里的山水之乐,比之大明宫更为的雄伟壮阔。山水之乐,足矣。
            “喜欢。”
            一根丝丝细细的线牵着的是同天,同风的交流,与世界,与万物的相识。
            “御风而行,而线足够细,假想它在与风共舞,但又相信线足够牢固,不至于越矩。“
            他永远都飞不出,那条线,越不过那个度。如是肖我。


            IP属地:福建9楼2017-06-21 23:21
            回复
              我想起一句话,叫做心正自正。可我拿捏不准,我的心究竟是怎样的。我有一张面皮,她悄悄的同我的内心的魔怪一起蛰伏着,许是——风雨欲来时,她便醒了。
              “那——”
              我一时竟不知如何是好,这样出其不意的话,直击着我。
              我抬起头来,望向她的眼睛,一湾清澈的湖。
              “那您愿意指教我吗?”
              “妾风筝玩得并不好。”
              我不管高山流水,也不要贪念山峰与谷底,我现在只想到风筝。


              IP属地:福建来自iPhone客户端15楼2017-06-26 18:00
              回复
                “那就,持鸢以候。”
                我这才稍稍舒了口气,端端正正的福礼。
                我往庆云而去,踏过青草地,碾过那些将冒芽的青绿的生命——在一片青葱里,他们显得生嫩,这是不合时宜的。他们早就迟到了。
                而我不愿意,去当那个迟到的人。
                “我会带着做得最好的风筝去见您的。”
                这是一个诺阿。
                无论是玉华,还是含凉。
                我急切的,想找苏女,我的依靠。


                IP属地:福建来自iPhone客户端18楼2017-06-27 00:49
                回复