聊斋志异吧 关注:9,002贴子:101,598

回复:精读《聊斋志异》之疑难词汇考

只看楼主收藏回复

很有深度


IP属地:黑龙江来自Android客户端17楼2017-08-05 21:34
回复
    4、圆周长的单位——围
    <海公子>中的树:【至则花正繁,香闻数里,树有大至十余围者。】
    <蛰龙>中的龙:【数步外,回首向公,则头大于瓮,身数十围矣。】
    <豢蛇>中的蛇:【一巨蛇入。粗十余围,。。。。又一蛇入,较前略小,约可五六围。】
    <橘树>中的橘子树:【则橘已十围,实累累以千计。】
    <香玉>中的耐冬花:【劳山下清宫,耐冬高二丈,大数十围,】
    《全本新注聊斋志异》的注释:计量圆周的约略单位。两手合抱为一围。
    这本书很有意思,解释围时用合抱,解释合抱时又用合围。《古瓶》中有一个铜器:【器大可合抱,重数十斤,侧有双环,不知何用,班驳陆离。】。该书中对合抱的注释是:两手合围。
    可见,该书所说的两手合围和两手合抱是一回事,都是指的张开两臂合抱。
    《新华字典》围:量词,a.两手姆指和食指合拢的长度,如“腰大十围”;b.两臂合拢的长度,如“树大五围”。
    可见,《新华字典》认为,用以测量腰的时候用手,用以测量树的时候用两臂。
    查《康熙字典》,其中引用了《韵会》的解释:【五寸曰围,一抱曰围。】也是一大一小,其中的五寸和《新华字典》的手差不多。


    18楼2017-08-06 19:14
    收起回复
      那么,这些树和蛇真有这么粗么?是不是太夸张了?为了搞明白这个问题,再参考其他书中的描写:
      《三国演义》中:
      许褚:【身长八尺,腰大十围,】
      提到汉武帝在长安建的柏梁台铜柱:【那柏梁台高二十丈,铜柱圆十围。】
      晋将王濬由水路攻吴,造大筏:【又于筏上作大炬,长十余丈,大十余围,】
      孔明攻打孟获,要过西洱河,河水太轻,木入则沉:【孔明遂问吕凯,凯曰:“闻西洱河上流有一山,其山多竹,大者数围。可令人伐之,于河上搭起竹桥,以渡军马。”】
      《东周列国志》:
      伍子胥:【生得身长一丈,腰大十围,】
      勾践巴结夫差,为其改建姑苏台千方百计寻找好木材:【忽一夜,天生神木一双,大二十围,长五十寻,在山之阳者曰梓,在山之阴者曰楠,】
      燕国的相国子之:【身长八尺,腰大十围,】
      《警世通言》第二十五卷<桂员外途穷忏悔>:
      【却说桑枣园中有银杏一棵,大数十围,相传有福德五圣之神栖止其上。】
      《淮南子》中:【百围之木,斩而为牺樽,】
      即把一百围的树,砍断制作成祭祀用的酒樽。
      《情史·南部将军女》:
      【树高百余尺,大数十围,高柯旁延,垂阴连数亩。】
      另外,古诗词中的大树动辄数十围、百围,最粗的是万围:
      蔡襄,《漳南十咏·南溪》:【荫堤佳树千围合,掠水轻舟一箭开。】
      元绛,《凤池山》:【千围老木排旌盖,百尺飞泉响佩环。】
      柳宗元,《行路难》:【万围千寻妨道路,东西蹶倒山火焚。】
      上面这些例子,把围当成伸开两臂合抱,感觉都粗得太过分了,当然,诗词带有夸张的成分,可以不算,别的也太粗了。因此我怀疑,古人在用围表示圆周长时,不论测量腰还是测量树,都不是伸开两臂合抱,而是用手丈量的长度,或者是《康熙字典》所说的五寸。


      19楼2017-08-06 19:15
      回复
        《聊斋志异》中,也有用“合抱”表示很粗的大树:
        《白于玉》的月宫里:【桂树两章,参空合抱。】
        《罗刹海市》的龙宫中:【宫中有玉树一株,围可合抱。】
        除了树,还有前面说过的《古瓶》中的那个铜器,也是【器大可合抱。】
        可见,在作者看来,一人合抱的大树就已经是很粗的大树了。因此,作者不太可能动辄就说一棵大树有十余人、数十人合抱。
        由此也可从另一个角度说明,围不是合抱,只是用手测量的长度。


        20楼2017-08-06 19:15
        回复
          好贴!


          来自Android客户端21楼2017-08-07 15:09
          回复
            围是一个很小的单位


            IP属地:江苏来自Android客户端22楼2017-08-07 15:37
            收起回复
              6、《八大王》中的恒河
              《八大王》:【临洮冯生,传者忘其名字。】
              临洮,明朝时是陕西临洮府,兰州当时还是临洮府下属的一个州。后来甘肃省从陕西省划分出来,现在则是甘肃临洮县,在兰州南面。
              再往下看:【(冯生)自婿家归,至恒河之侧,日已就昏。见一醉者,从二三僮,颠跛而至。】
              关于恒河:
              吕湛恩注:《弥陀经流抄 》:“恒河在西域无热河侧。”
              可见,他把这个恒河当成了西天佛祖老家的恒河,即“恒河沙数”的恒河。
              《全本新注聊斋志异》则注释:恒河,即恒水,古水名,即今河北曲阳县北横河。
              这个恒河又跑到了河北省,距临洮在数千里之外,冯生从婿家回来怎么会路过这里?
              这个醉者,就是洮水八大王。
              洮水就是洮河,流经临洮府,洮水八大王就应该在洮水才对,同样不会跑到西天或河北的恒河边上。
              另外,故事中还涉及到一些地点,有肃王府(在兰州)、崆峒山,都在甘肃。说明这个临洮的确是甘肃的临洮,因此,恒河也应该不会太远。
              经查,除了前述两条恒河外,还有两条恒河,一条在陕西省平凉府境内,另一条就是《明统一志》在“临洮府”条目下:“恒水,在府城西南吐谷浑界,一名洮水,源出西倾山流经府界,谓之恒水。”
              原来,恒河就是恒水,而恒水就是洮水,也就是洮河。
              严重警告蒲松龄同学,即便你地理学得好,也不该这么开玩笑,把一堆人玩的团团转。你这个玩法考试的时候会很吃亏的。


              25楼2017-08-08 17:09
              回复
                7、累足
                《辛十四娘》:冯生被辛家赶出来后,天黑迷路,在荒山野岭中见前有灯光,【疑必村落,竟驰投之。仰见高闳,以策挝门,内有问者曰:“何处郎君半夜来此?”生以失路告,问者曰:“待达主人。”生累足鹄竢。】
                对于累足鹄竢:
                何垠注:“累足:犹侧足不敢正立也。鹄竢:竢,古俟字,引颈相望也。”
                《全本新注聊斋志异》注释:“累足鹄俟:驻足伸颈,站立等候。累足,站立不动。鹄,一种长颈鸟,俗称天鹅。”
                对于鹄俟没问题,关键是累足,一个解释为“侧足不敢正立”,一个解释为“站立不动。”
                看了这些注释,不知谁说得对,仍不明白何为累足。
                《武孝廉》:武孝廉石某忘恩负义,抛弃了对自己有救命之恩且助其富贵的狐妻。【一日,方燕饮,闻喧詈声,释杯凝听,则妇已搴帘入矣。石大骇,面色如土。妇指骂曰:“薄情郎!安乐耶?试思富若贵何所自来?我与汝情分不薄,即欲置婢妾,相谋何害?”石累足屏气,不能复作声。】
                对于累足,古本在此没有再作注释,大概还是前述的“侧足不敢正立”。
                《全本新注聊斋志异》又有新的注释:累足屏(bǐng 饼)气:叠足站立,不敢喘气,形容惊惧、敬畏。累足,两足相叠。《汉书·吴王濞传》:“胁肩累足。”颜师古注:“累足,重足也。”屏,抑制。
                这里,同一本书,累足又成了两足相叠。可是,两足相叠是个什么动作?他用叠足、重足来解释累足,可是,谁来解释一下叠足、重足呢?


                26楼2017-08-09 21:36
                收起回复
                  经查,累足这个词最早见于孔子点评《诗经》时所用。
                  《诗经·小雅·正月》在第六段中有四句诗:
                  【谓天盖高,不敢不局。
                  谓地盖厚,不敢不蹐。】
                  《孔子家语》中,孔子点评这四句诗:
                  【此正月六章之辞也。局,曲也。言天至高,己不敢不曲身危行,恐上干忌讳也。蹐,累足也。言地至厚,己不敢不累足,恐陷累在位之罗网。此言上下畏罪,无所自容也。】
                  《毛传》解注这段诗时也是:【居,曲也;蹐,累足也。】
                  这里,“蹐”就是累足。可是什么是“蹐”呢?
                  《郑笺》则说:【居蹐者。。。上下皆可畏怖之言也。】
                  《说文解字》:【蹐,小步也。】
                  《新华字典》:【蹐,后脚紧跟着前脚,用极小的步子走路。】
                  于是,可以明白,累足就是两脚离得很近,步伐很小地挪动。不是有个成语叫“累足成步”吗?就是一点一点的挪动可积累成一大步。
                  这几句诗的意思是:
                  天虽然很高,但我仍要弯腰缩肩,不敢接触更高空间,害怕高处有危险。地虽然很厚,但我仍须迈着很小的步子,小心翼翼地走路,害怕地下有陷阱。
                  (形容在周幽王时期,人人自危,动辄得咎。)
                  这几句诗,还形成了一个成语,叫作“胁肩累足”,就是担心害怕、小心翼翼的意思。前面注释里曾引用的《汉书·吴王濞传》里的“胁肩累足。”原文中仅仅只是战战兢兢、诚惶诚恐的意思。
                  因此,我认为,“累足鹄竢”和“累足屏息”里的累足,就是担心害怕、小心翼翼、很拘谨地站着,和脚的具体动作姿势,是立正还是稍息,是侧着还是叠着没有什么关系。


                  27楼2017-08-09 21:37
                  回复
                    膜拜


                    来自Android客户端28楼2017-08-09 23:02
                    收起回复
                      8、头巾戒
                      《寄生》一文中:寄生看上了姑姑二娘的女儿闺秀,但姑父郑秀才不同意:【郑性方谨,以中表为嫌却之。】闺秀因婚事不成害病,日就支离。【郑闻之,怒不医,以听其死。二娘怼曰:“吾侄亦殊不恶,何守头巾戒,杀吾娇女!”郑恚曰:“若所生女,不如早亡,免贻笑柄!”以此夫妻反目。】后来,因郑秀才生气了,不再管这件事,闺秀终于嫁给了寄生。
                      《全本新注聊斋志异》注释:【头巾戒,迂腐儒生所遵守的清规戒律。】
                      我所疑惑的不是头巾戒这个单词,而是为什么守头巾戒就不能近亲结婚。古代不是讲究近亲结婚亲上加亲吗?不说别人,就说汉、唐以及清朝的皇帝们,就有许多近亲结婚(宋、明的皇帝的确是没有)。
                      《聊斋》中还有一个故事也提到这个问题,就是在《婴宁》中:王子服在郊游时见到了婴宁,思恋成疾,拜托舅舅的儿子吴生去打听婴宁,吴生打听不到,为了安慰王子服:【吴殆之曰:“已得之矣。我以为谁何人,乃我姑氏女,即君姨妹行,今尚待聘。虽內戚有婚姻之嫌,实告之,无不谐者。”】
                      《全本新注聊斋志异》注释:【内戚有婚姻之嫌,意谓姨表亲戚因血缘相近,通婚有所禁忌。】
                      查别的书中,也有这种情况。
                      《情史·王娇》(明,冯梦龙)中:
                      北宋宣和年间,申纯,字厚卿,与舅舅眉州王通判的女儿王娇私下相恋,王通判以为违反朝廷法律,不同意这门婚事。【媒得书即往,殷勤致命。舅曰:“三哥(申纯行三)才俊洒落,加以历练老成,老夫得此佳婿,深所愿也。但朝廷立法,内兄弟不许成婚,似不可违。】
                      后来,两人都抑郁成疾,媒婆再次去劝说王通判:【舅怒曰:“此无不可,第以法禁甚严,欲置老夫罪戾也!”媒知其不就,因告归。】
                      后来,两人都以失恋抑郁而死,舅舅罢官后,开始后悔拒绝了这门亲事,并亲自送王娇灵柩与申纯合葬,似满足这对恋人在一起的愿望。
                      《情史》中的王通判说的很明确,近亲结婚是法律所禁止的。


                      29楼2017-08-10 22:53
                      回复
                        经查,在《大明律例》中有这方面的规定:
                        法律规定:【若娶巳之姑舅两姨姊妹者,杖八十,并离异。】
                        随后还有具体说明:【若娶巳之姑舅姊妹与姨姊妹为妻,是与巳同辈者,虽服缌麻,不干名分,故男女各杖八十。。。。。并离异。妇女归宗,财礼入官。盖婚姻人道之大,不可以苟合,故严其法以防之。】
                        说明一下,这一段是与差辈婚姻混在一起说的,我把差辈的那些法律和说明都删掉了。差辈的处罚更严厉,是各杖一百。对同辈的因为不涉及名分问题,所以仅各杖八十而已。
                        清朝的法律是参照的明朝,在《大清律例》中也基本一样:
                        法律规定:【若娶己之姑舅两姨姊妹者(虽无尊卑之分,尚有缌麻之服),杖八十。并离异(妇女归宗,财礼入官)。】
                        但在雍正八年时,在这项法律下增加了一个条例:
                        【其姑舅两姨姊妹为婚者,听从民便。】
                        到乾隆五年,按照此条例,正式修改了这条法律。
                        可见,在雍正八年之前,是不允许表姊妹结婚的,从雍正八年开始,虽然尚未修改法律,事实已经允许表姊妹结婚了。
                        此处我想,是不是清朝皇帝自己都一塌糊涂,却要求人民遵守,也太说不过去,干脆就改了?其实这是一种社会的退步。
                        综上,我想可以这样认为:法律虽然有这项规定,但法律的执行并不是那么严格。且古人的法律意识不强,特别是一般老百姓以及女人们,根本不管这一套。而一些朝廷命官,以及一些身有功名的秀才,才会拿着当回事。特别是其中那些迂腐的人,就更加严格遵守,不敢违反。如前面故事中的郑秀才和王通判,而王通判后来后悔的时候其实已经被罢官了。


                        30楼2017-08-10 22:53
                        回复
                          9、《郭生》里的几个问题
                          郭生一开始在狐狸的指导下,进步很快,成了秀才,又接连两次考试都名列前茅,参加乡试还考取了副榜贡生。按说,他的学习方法是对头的,继续这个学法,应该离成功不远。但为什么突然就不行了呢?并且以前曾被狐狸圈点认为很好的文章,再给狐狸批,却全被涂抹。他的考试成绩也的确是越来越差,最后连最基本的岁试都通不过去。不仅郭生纳闷:“何前是而今非也?”我也有这种疑惑,我想一般读者也有这种疑惑吧?
                          但明伦评论认为,郭生仅仅是县里的前茅,到了乡试、会试就不行了,属于井底之蛙。
                          何守奇评论认为,郭生属于骄傲自满,固步自封,所以不能再进步。
                          我认为他们的评论都没说到点子上,问题是郭生后来连秀才都保不住了,说明他退步到在县里都是末班生了。
                          对于这一点,文中有一句话很重要:“叶公以正文体被收。”这里有一个关键词叫“正文体”。对此,所有书中都没有解释,我只好自己去翻阅资料。
                          所谓正文体,就是在科举考试时,对偏离规定写作形式的学风进行纠正。如明清时期,总有一些考生喜欢用浮华险峻的言辞,以及引用四书五经之外的杂学,显得自己很有才华。而那些考官以前就是这样考过来的,也欣赏这样的考生。于是,这种风气愈演愈烈。因此,每过一段时间(通常数十年),朝廷就会进行一波所谓的正文体。当赶上了正文体的转折点,以前的好文章,突然就成了烂文章,以前的好学生,现在就变成了差学生。郭生就是处在这样一个转折点。因此,蒲松龄说他:“执叶、缪之余习,狃而不变,势不至大败涂地不止也。”


                          31楼2017-08-11 21:42
                          收起回复
                            关于“叶、缪诸公”,《全本新注聊斋志异》的注释只有“待考”两字。别的书都没有注释。
                            我也没考出他们是谁,只找到了一个叫叶经的,不知是不是所谓的叶公:
                            叶经(1505—1543),浙江上虞人,明嘉靖十一年进士,先任福州推官,后任监察御史。
                            在这段时间,在嘉靖十一年和嘉靖十七年,礼部曾两次上奏正文体,均获皇帝批准。
                            嘉靖二十年,叶经上疏弹劾严嵩,历数严嵩十大罪状。由于严嵩有皇帝庇护,不仅没有扳倒严嵩,反而得罪了严嵩。
                            嘉靖二十二年,叶经作为巡按御史巡按山东,正值山东乡试,即担任乡试监临官。在山东的试录上,严嵩指有诽谤朝廷的言辞,皇帝大怒,将叶经及山东一干考官逮捕入狱。
                            后将叶经廷杖八十,削职为民。叶经在回原籍的途中,杖伤发作而死,年仅三十九岁。隆庆皇帝即位后,为其平反,赠光禄少卿。
                            (说明:所谓试录,是将中试举人的试卷抄录刻印成书,上呈朝廷。如其中有敏感言论,或根本就不应该录取,或者在抄录的时候予以修改。)


                            32楼2017-08-11 21:43
                            回复
                              《郭生》中还有一句话:“时叶、缪诸公稿,风雅绝丽,家弦而户诵之。”
                              对于“家弦而户诵之”,没有注释。
                              《毛诗正义》在对“青青子衿”那首诗的说明中:
                              正义曰:“古者教学子以诗乐,诵之谓背文闇诵之,歌之谓引声长咏之,弦之谓以琴瑟播之,舞之谓以手足舞之。”
                              《王制》云:“乐正崇四术,立四教。春秋教以礼乐,冬夏教以诗书。”
                              《文王世子》云:“春诵夏弦,太师诏之。”
                              春秋之前,学生在学校里,不仅要学诗书,还要学礼乐,因此弦诵就成了学习的代词。
                              后来的学校里不学礼乐了,只学诗书,但仍然用弦诵一词代替学习。
                              如《聊斋志异·曽友于》一文中,曽友于的侄子路过曽友于家:【入门见叔家两兄一弟,弦诵怡怡,乐之,久居不言归。】
                              这里的弦诵怡怡,就是在一起学习,友好融洽。
                              因此,家弦而户诵之,是对弦诵一词的拆分应用,意思就是家家户户都学习之。


                              33楼2017-08-11 21:43
                              回复