平原绫香《如今在风中》
平原绫香《如今,在风中》
仆らの明日に
bo ku ra no a shi ta ni
どんな梦を托してる
don na yu me o ta ku shi te ru
心は 弱くて
ko ko ro wa yo wa ku te
昨日ばかり追いかけてた
ki no u ba ka ri o i ka ke te ta
负けないと誓いあった
ma ke na i to chi ka i a tta
夕日染まるあの丘は
yu u hi so ma ru a no o ka wa
いつまでも どこまでも
i tsu ma de mo do ko ma de mo
辉いてた
ka ga ya i te ta
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
繋いだ手と手
tsu na i da te to te
仆らはあきらめないと
bo ku ra wa a ki ra me na i to
远くで呼んでる
to o ku de yon de ru
君の小さな声でも
ki mi no chi i sa na ko e de mo
仆には 聴こえる
bo ku ni wa ki ko e ru
なつかしいふるさとのように
na tsu ka shi i hu ru sa to no yo u ni
谁もが きっと谁かに
da re mo ga ki tto da re ka ni
爱されるため
a i sa re ru ta me
生まれてきた
u ma re te ki ta
いつだって どこだって
i tsu da tte do ko da tte
ひとりじゃない
hi to ri ja na i
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
たったひとつの
ta tta hi to tsu no
いのちを 生きて
i no chi o i ki te
今 风の中で
i ma ka ze no na ka de
どこまでも歩こう
do ko ma de mo a ru ko u
涙がいつか
na mi da ga i tsu ka
笑颜に変わる日まで
e ga o ni ka wa ru hi ma de
中文翻译:
无论明天寄托着怎样的梦想
我们的心都太过脆弱 只顾追逐昨天
相互发誓不可以输 那座被夕阳染红的山丘
不管何时何地 都是如此光辉耀眼
将手伸向天空 努力转递这份期望
紧握着彼此的手 只要我们不放弃
你在远方的呼唤 即使多麽轻微的声音
我都能听见 就像那令人怀念的家乡一般
每个人都是为了被爱而诞生的
不管何时何地 都不会是孤单影只
将手伸向天空 努力转递这份期望
将仅此一次的生命 延续下去
此刻 在风中 无论如何请一直向前走
直到有朝一日眼泪 也化作笑颜
……
平原绫香《如今,在风中》
仆らの明日に
bo ku ra no a shi ta ni
どんな梦を托してる
don na yu me o ta ku shi te ru
心は 弱くて
ko ko ro wa yo wa ku te
昨日ばかり追いかけてた
ki no u ba ka ri o i ka ke te ta
负けないと誓いあった
ma ke na i to chi ka i a tta
夕日染まるあの丘は
yu u hi so ma ru a no o ka wa
いつまでも どこまでも
i tsu ma de mo do ko ma de mo
辉いてた
ka ga ya i te ta
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
繋いだ手と手
tsu na i da te to te
仆らはあきらめないと
bo ku ra wa a ki ra me na i to
远くで呼んでる
to o ku de yon de ru
君の小さな声でも
ki mi no chi i sa na ko e de mo
仆には 聴こえる
bo ku ni wa ki ko e ru
なつかしいふるさとのように
na tsu ka shi i hu ru sa to no yo u ni
谁もが きっと谁かに
da re mo ga ki tto da re ka ni
爱されるため
a i sa re ru ta me
生まれてきた
u ma re te ki ta
いつだって どこだって
i tsu da tte do ko da tte
ひとりじゃない
hi to ri ja na i
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
たったひとつの
ta tta hi to tsu no
いのちを 生きて
i no chi o i ki te
今 风の中で
i ma ka ze no na ka de
どこまでも歩こう
do ko ma de mo a ru ko u
涙がいつか
na mi da ga i tsu ka
笑颜に変わる日まで
e ga o ni ka wa ru hi ma de
中文翻译:
无论明天寄托着怎样的梦想
我们的心都太过脆弱 只顾追逐昨天
相互发誓不可以输 那座被夕阳染红的山丘
不管何时何地 都是如此光辉耀眼
将手伸向天空 努力转递这份期望
紧握着彼此的手 只要我们不放弃
你在远方的呼唤 即使多麽轻微的声音
我都能听见 就像那令人怀念的家乡一般
每个人都是为了被爱而诞生的
不管何时何地 都不会是孤单影只
将手伸向天空 努力转递这份期望
将仅此一次的生命 延续下去
此刻 在风中 无论如何请一直向前走
直到有朝一日眼泪 也化作笑颜
……