小王子吧 关注:36,265贴子:710,930
  • 14回复贴,共1

吐槽一下 某个译本 一定别买

只看楼主收藏回复

中国文联出版社 尹丽丽 译 2015年11月第1版
可以说是有些糟糕的翻译水平了。
一来是吐槽一下,
二来是给后来买书的小伙伴们留个印记。
一定要注意译者水平和出版社啊。
"Possibly. Well, when the explorer's moral charactor seems to be a good one, an investigation is made into his discovery."
"也许吧。因此,在确定勘探工作者的品格优秀后,我们才会去考察他的发现。"
"By going to see it?"
“只是考察一下吗?”(这句翻译的什么玩意儿!)
"No, that would be too complicated.(....)"
“不是的,那太麻烦了。(后略)”
——引自 第十五章
并不止一处读起来感觉相当生涩且不通顺,今天是确实忍受不了了。
以上仅为一例,其水平由此可见一斑。


IP属地:四川1楼2019-06-07 23:46回复
    有些译本的确是翻译的很差
    手头上有一本里面还有错别字


    IP属地:江苏2楼2019-06-09 09:26
    收起回复
      确实 有些译本真的让人看着不太舒服呢


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2019-06-09 18:34
      收起回复
        是这样的,有些译本把小王子说的话语气译得极像大人,看起来让人讨厌极了


        来自Android客户端4楼2019-08-01 06:51
        回复
          直接买的原著,挺简单的,很容易就看懂了,可以入手啊


          来自Android客户端5楼2019-11-03 18:56
          收起回复
            哎呀 我买的是尹丽丽翻的


            来自手机贴吧6楼2021-02-13 21:54
            回复