宙斯与迈娅的儿子看到来者是为了母牛
而怒气冲冲找上门来的远射神阿波罗,
便缩进自己芬芳馥郁的襁褓,好比是
树根燃烧后的大量余烬被木灰完全覆盖,
当赫尔墨斯覷见远射神,便把自己蜷缩起来,
缩起脑袋、双手和双脚,蜷成很小一团,
就像刚刚洗浴的婴儿召唤着甜美的睡眠,
而事实上他睡意全无,臂弯下夹着那把龟琴。
宙斯与勒托之子心知肚明,一眼认出
美貌出众的山居宁芙还有她心爱的儿子,
那位在狡诈的伎俩里藏身的小小婴儿。
他环视了这座宽敞屋宇的每个角落,
便手握一把闪亮的钥匙,打开三间密室,
其中满是琼浆玉液和诸神喜爱的珍馐,
里面还贮藏了数量众多的黄金和白银,
和许多宁芙的华服,紫红和雪白的衣袍,
这些物件正是不朽众神的神圣屋宇里常有。
搜查了这座宽敞屋宇的每个角落以后,
勒托之子向荣耀的赫尔墨斯如此说道:
“躺在摇篮里的小毛孩,向我坦白牛的下落,
赶快!不然我俩马上会发生争执,乱了序次,
我会一把抓起你,扔进暗无天日的塔塔罗斯,
扔进凄惨悲苦、无计可施的永夜;无论你母亲
还是你父亲都无法前去解救,让你重见光明,
而怒气冲冲找上门来的远射神阿波罗,
便缩进自己芬芳馥郁的襁褓,好比是
树根燃烧后的大量余烬被木灰完全覆盖,
当赫尔墨斯覷见远射神,便把自己蜷缩起来,
缩起脑袋、双手和双脚,蜷成很小一团,
就像刚刚洗浴的婴儿召唤着甜美的睡眠,
而事实上他睡意全无,臂弯下夹着那把龟琴。
宙斯与勒托之子心知肚明,一眼认出
美貌出众的山居宁芙还有她心爱的儿子,
那位在狡诈的伎俩里藏身的小小婴儿。
他环视了这座宽敞屋宇的每个角落,
便手握一把闪亮的钥匙,打开三间密室,
其中满是琼浆玉液和诸神喜爱的珍馐,
里面还贮藏了数量众多的黄金和白银,
和许多宁芙的华服,紫红和雪白的衣袍,
这些物件正是不朽众神的神圣屋宇里常有。
搜查了这座宽敞屋宇的每个角落以后,
勒托之子向荣耀的赫尔墨斯如此说道:
“躺在摇篮里的小毛孩,向我坦白牛的下落,
赶快!不然我俩马上会发生争执,乱了序次,
我会一把抓起你,扔进暗无天日的塔塔罗斯,
扔进凄惨悲苦、无计可施的永夜;无论你母亲
还是你父亲都无法前去解救,让你重见光明,
Red











