草木摇落露为霜吧 关注:12贴子:2,773
  • 8回复贴,共1


IP属地:中国香港1楼2021-04-30 20:31回复
    【梦回环游记】
    -
    (车麟麟,越过万水千山,一路颠簸,终抵滇城。虽感疲乏,更多的是欣悦,能将疲累消解的欣喜。芸编中所载的滇域风花雪月近在眼前,心潮腾涌,只想快些亲自感知此处的旖旎风光。不曾想大理如画的风景,于我非是不可触及的镜花水月,实在如梦似幻,不甚真切。)
    (恰逢霍兄休沐,得府中长辈应允,随他出游。流年似水,昔年尚幼,侍从护我进京,奔波疲惫,没心思赏路途上山水的意趣。如今,怀着悠然游玩的心,怡然悠闲地细赏这锦绣山河,可谓乐事。)
    (身处上关,自要去寻那十里飘香的朝珠花。):寒兄,你猜那朝珠花真如书上说的香远溢清,瑰丽无比吗?


    IP属地:中国香港2楼2021-05-02 17:02
    收起回复
      2026-02-25 13:34:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      -
      (滇城四季如春,暑止于温,不必怕烁金流石,香粉消融。昀光轻柔,清风簌簌,舒眉展然。秋水循帘外凝去,林木郁郁,草木葱茏,翠幄下繁花似锦,姹紫嫣红,聚成花海。喧妍缤纷明丽,簇拥身畔,自是心旷神怡。)
      (闻说朝珠花大若莲,硕丽无比,其色白,香闻十里。若然此回得觅,便可知是否名不虚传,亦能得探其独特之处。雪颊微颔,应道):也是。
      (抵步,躞蹀杜鹃花海,微叹):上关户户有花,花团锦簇,缤纷明丽,教人愉悦。如果能留在此处便好了。


      IP属地:中国香港4楼2021-05-03 22:01
      回复


        IP属地:中国香港5楼2021-05-03 22:35
        回复
          -
          (玄浑明净,淡云舒卷,惠风和畅。芳菲正盛,烂漫遍野,馥郁沁人。珠履漫步苍翠间,满目绚丽,目不暇接。)
          (听他笑言,清眸流转。诚然,若居于此数载,再珍奇的景致亦成司空见惯。可若要留居此地,又谈何容易。家族的期盼,京畿的束缚,我无法逃;那一点点在府上获得的亲缘间的温暖,我亦不想舍弃。)
          (樱唇勾勒一抹浅笑掩盖无奈与心中的矛盾,道):若能留在此过一年,看过洱海月,苍山雪再走,才是无憾,又不会腻。
          (可惜,我与他均不能。话锋一转):你的友人原是何处人,这次你定是要去探访他吧?


          IP属地:中国香港7楼2021-05-05 00:58
          回复


            IP属地:中国香港8楼2021-05-05 07:10
            回复
              -
              (话入耳畔,眉眼弯弯,皎若弦月,雀跃不已。此程千里迢迢,也不知能不能有下一回,自是不欲留有什么遗憾的。上关花、苍山雪,皆要尽收眼帘。):真的?那太好啦。
              (芳草萋萋,锦团花簇,喧妍绽放,四季如春,气候宜人,确是安居的好地方。每每得见玉蕊花卉,心中暖融欣悦,愁绪皆散。想来,于他友人而言,科举落第,也算塞翁失马焉知非福。)
              (杏眸一瞥,他素来稳重,这般少年姿态,倒甚少见,也笑):也是。那你告诉他我们投宿的客栈是哪间了吧?到时候我们和他吃一顿饭,顺便询他这里有何地道美食。


              IP属地:中国香港10楼2021-05-07 06:49
              回复
                -
                (黛眉轻扬,辗然一笑。稍稍思索,他既是承人邀约来的滇城,应是早已递去音讯邀人相聚。难得远游,得逢新友,自是欢欣。虽则我有些内敛怕生,但他友人想来应是热情的、极易亲近的,由他多次邀寒兄访滇便可见一斑。)
                (游记中所载的风景固然值得一观,可我更想品尝大理的地道美食,想细察只有居住在这里的人才知道的神秘美景。他友人应对此处熟悉,了如指掌,向他相询,随他出游,定是不错的。)
                :好,就这样决定了。


                IP属地:中国香港12楼2021-05-07 20:53
                回复
                  2026-02-25 13:28:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:中国香港来自Android客户端14楼2023-03-01 01:48
                  回复