暗夜协奏曲吧 关注:16,864贴子:862,316

回复:【同人】《Macbeth 麦克白》夏洛特篇

取消只看楼主收藏回复

他们嗤笑打闹了一阵,快乐的影子闪烁在那道橘黄色的光中。维尔利特接受了布莱姆的讨价还价,于是他开始念他写的烂故事。
“这一次你不对着写好的稿子读吗?”维尔利特问道。
“哦,这次不用,故事都在这里呢。”夏洛特看到布莱姆的影子指了指自己的脑袋。
“我们看看我们上次说到……星星们带着故事住在天上,还住在地上的人们听不见星星们说自己的故事,只好努力回想星星的话,却怎么也回忆不清。于是地上的人们开始说自己的故事。
而星星们为了自己的故事不被天空的黑暗遮蔽,只好更大声地诉说。它们用星星的声音对附近的伙伴们伸出手,用亮光紧紧和彼此连在一起,于是就有了星座。于是星星们的故事也相连在一起,地面上人们的故事也相连在一起。
在地面上许多人中,有一个名叫维尔利特的小女孩。”


IP属地:美国来自iPhone客户端103楼2023-05-14 15:11
回复
    “那这个维尔利特是人类还是血族啊?”
    “嗯,因为这个故事发生在夜晚,所以她是人类还是血族都不要紧——总之你听到后面就明白了。维尔利特的爷爷在很久很久以前离开了他们,人们都说他去天上见到自己的星星了。维尔利特很思念自己的爷爷,所以她决定去天上见爷爷一面。”
    “她爷爷叫什么名字?”
    “你不要打岔嘛。”
    “你不说他叫什么名字,我怎么记住呢?”
    “维尔利特的爷爷……他的名字叫维拉德。事实上,维尔利特是她奶奶的名字,这个名字代表着一种漂亮的小花,叫做紫罗兰。她奶奶就出生在一个开满这样紫蓝色小花的地方,她一出生她的父母就想到要这样为她命名了。不过后来她嫁给了维尔利特的爷爷,于是他们一起搬到了一个新地方。”
    “什么地方呀?”
    “是一个靠着海,有很多悬崖,时常阴雨连绵的国家,叫做……叫做诺森布里亚。那个地方阳光很少,冬天很长,北面的风从海上刮过来的时候,连树林都变成阴冷的蓝灰色。所以那个地方不长紫罗兰。


    IP属地:美国来自iPhone客户端104楼2023-05-14 15:11
    回复
      听说自己的孙女想去天上探望爷爷,已经年龄很大的老维尔利特就给了小维尔利特一袋紫罗兰种子。小女孩把种子撒在他们家门口的空地上。他们住在乡下,院子里有母鸡和小鸡,还养了一条灰白色的小狗。田里种了麦子、洋葱和青豆。空气中有一种冷冷的泥土的味道很好闻。
      小维尔利特悉心照料她的花。于是种子变成了幼苗,幼苗长出了花苞。五六个月后,在一个没有月亮的晚上,她发现她心爱的花苞们略微张开了。
      于是她蹑手蹑脚地躲在一棵树后面,偷偷看着她的花儿。它们绽开的花瓣像一张张嘴巴,从花蕊里传出一个又一个不同的声音,有孩子们细细高高、时不时带着大呼小叫与惊笑的声音,也有衰老、低哑的声音,一个字一个字说得很缓慢,似乎再说得快一些,有的词儿便想不起来了。
      那些声音开始一个接一个地说起了故事。小维尔利特这才发现,由于那天晚上没有月亮的缘故,天上所有的星星的光都显得格外明亮。每一颗星星都照着地上的一朵花,因为光就是星星的语言,所以花儿们就学会了每颗星星的故事。可是他们不敢叫人听见,因为如果人听见了,就会为谁的故事更好而大打出手,所以紫罗兰们只在没有人的时候偷偷地说。


      IP属地:美国来自iPhone客户端105楼2023-05-14 15:12
      回复
        小维尔利特竖起耳朵分辨那些声音,想从其中找到她爷爷的。可是那些声音太吵、太多、太杂,听得她心烦意乱,于是忍不住大喊:喂——安静一点,我听不见啦——
        紫罗兰们听到她的声音,吓了一跳,纷纷闭上了嘴。小维尔利特发现自己坏了事儿,于是从树后面走出来,很羞愧地对花儿们道歉说:对不起,紫罗兰,我只想找到我爷爷的声音。我想去天上见我爷爷一面。
        你的爷爷叫什么名字——花儿们说。
        他叫做维拉德——小维尔利特说。
        花儿们左顾右盼、叽叽喳喳地交谈了一会——谁叫做维拉德?你认识一个叫维拉德的吗?”
        “那它们最后找到她爷爷没有啊?”维尔利特问道。


        IP属地:美国来自iPhone客户端106楼2023-05-14 15:13
        回复
          “它们互相问了很久,才确定那片花中,没有一朵是代表维拉德的故事的。小维尔利特很失望,也很奇怪,于是她问花儿们:你们当中没有我爷爷的星星吗?
          紫罗兰们回答她:维尔利特,光是星星的语言,星星亮着,我们就听得到他们的故事,再远都听得到。可是死去的人,星星就熄灭了。熄灭的星星便没有光能照在我们的地面上,所以没有花朵能听得见啦。
          那熄灭的星星就不讲话了吗?小维尔利特问道。
          那是因为人们的故事已经讲完了,他们便回到自己的星星上。星星和人又在一起了,所以不用再发光讲故事了。
          可是我非常想见他一面,或是听听他的声音——非常非常想。小维尔利特说。
          那也不是完全没办法,花儿们说道,只要你听得非常非常仔细。
          可他们不是已经不发光了吗?小维尔利特问。
          哦,可是有些时候,那些离开的人还有许多话想要对地面上的人诉说。那种语言不像星星的光可以被眼睛看到,也不像人的声音可以被耳朵听到——那些话语要用你的心去听。花儿们回答。


          IP属地:美国来自iPhone客户端107楼2023-05-14 15:13
          回复
            于是小维尔利特很用心很用心地闭上眼睛,堵住耳朵,屏住呼吸,她确定这世界上没有任何东西能干扰到她。她好像穿梭在一片无知无觉的无垠黑暗中,可是很快那片黑暗中出现了无数光点。小维尔利特知道了,宇宙自古以来所有诞生过、熄灭过的星星都在这里,这是世界上最最完整的星图。她在黑暗中漂浮了很久很久,终于在一堆耀眼星星的背后找到了一颗灰色的、暗淡的星球。她的爷爷果然就住在上面,此时正煮着花草茶、在他的小院子里给紫罗兰花浇水呢。
            她扑向那位老人,说了很多很多话,告诉老维拉德他们分开的这段时间发生的一切:她爸爸写的很烂的新故事,她的法文作业,她妈妈把她臭骂了一顿,她有些讨厌、有点嫉妒的朋友,她最忠实的灰白色小狗斯沃德,院子里的母鸡新下的蛋,新下的蛋里孵出来的小鸡,星期天的南瓜派,在海边的悬崖骑马,奶奶送给她的紫罗兰种子……


            IP属地:美国来自iPhone客户端108楼2023-05-14 15:14
            回复


              IP属地:美国来自iPhone客户端109楼2023-05-14 15:16
              回复
                爷爷为她骄傲,说,维尔利特,你有一堆的家人和朋友,还经历了一个大冒险,更了不起的是,你学会了星星的语言,这是很了不起、很了不起的事情。我们总是说得太多,听得太少,因为我们老觉得自己的故事是最伟大、最了不起的故事,可是星星的语言是要用心去读懂的——用心读懂它的第一步,是忘记自己的故事,去听听别人的故事。然后你就会发现,其实这也没什么难的嘛。
                于是爷爷用星星的语言向维尔利特讲述了他的星星的故事:


                IP属地:美国来自iPhone客户端110楼2023-05-14 15:17
                回复
                  ‘我给你萧索的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。
                  我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
                  我给你我已死去的祖辈,后人们用大理石祭奠的先魂。
                  我给你我的书中所能蕴含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子气概和幽默。
                  我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。
                  我给你关于你生命的诠释,关于你自己的理论,你的真实而惊人的存在。
                  我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。’(注:此处维拉德的故事为博尔赫斯的诗歌节选)
                  那是一个很棒、很棒的故事。维尔利特听着这个故事睡着了。当她再度醒来时,不会再记得这个故事。”


                  IP属地:美国来自iPhone客户端111楼2023-05-14 15:17
                  回复
                    布莱姆的声音终于停下了——这个无聊的故事怎么会如此漫长?房间里也早就没再传来维尔利特的撒娇与提问,她早就枕着一条手臂趴在书桌上睡着了。于是夏洛特打了个哈欠,打开了半掩的房门。门内橘黄色的温暖的灯在门外的走廊投下一整块四边形的光。她踩在那块光上走了进去。黑色的影子打破了光的形状。
                    布莱姆对她露出一个疏远、礼貌的微笑。他的手掌盖在他们女儿金色的头颅上,点点光亮从她阖上的眼皮钻出来,像萤火虫一样围绕着她快活地飘舞。最终当那些光点汇集在他的掌心时,他极其缓慢、恋恋不舍地合上了手掌。


                    IP属地:美国来自iPhone客户端112楼2023-05-14 15:18
                    回复
                      “您好吗,夏洛特。”他说着,攥紧了拳头,像是要将那些光捏得粉碎。
                      “很好,谢谢。”
                      他点了点头,从她身边走了过去,背对着她,将掌中之物狠狠朝下摔了出去。可是那些没有重量的光点像灰尘一样在空中飘了一会便消散了,显得他的动作格外可笑。
                      听斯沃德说,此后布莱姆的确再没看望过维尔利特,但愿他也没再写他那些蠢故事了。


                      IP属地:美国来自iPhone客户端113楼2023-05-14 15:18
                      回复
                        几十年间,又或者是一百几十年间,她都没再见过布莱姆。“没见过”不太确切,因为她的确在几次招待会与宴席上远远看到过他的身影,然而他们默契地都没再接近彼此。
                        他们之间,许多话不必被说出来也能传达,许多话即使被说出来也不被理解。
                        夏洛特不喜欢听她不理解的话,所以最好的情况便是叫说那话的人闭上嘴。


                        IP属地:美国来自iPhone客户端114楼2023-05-14 15:19
                        回复
                          废墟城堡的贾思敏与伟大的、杰出的、辉煌的卢法斯·阿鲁卡德签下互不侵犯条约后,帝孚日举办了盛大的舞会。她如鱼得水地站在这个她再熟悉不过的、历经两代君主的圆顶宴会厅。那天她穿着薄薄的珠光丝绸礼裙,骄傲的胸口从方领中跳出来。她用戴着黑貂手套的修长的手握着鸵鸟毛制的扁扇,半遮着自己的笑脸,与身旁仪态优雅的女士、先生们说了一个关于炼金术的笑话。所有人都笑了。
                          每一个人都在高谈阔论、滥竽充数,撒着弥天大谎,用纸牌搭建这个高高的城堡。


                          IP属地:美国来自iPhone客户端115楼2023-05-14 15:19
                          回复
                            她喝得很尽兴,与好几位小伙子跳了舞。乐队中场休息时,她意犹未尽地走出宴会厅,在那扇带给她荣耀与机遇的、曾经由卢法斯的手指写着“阿鲁卡德”的落地窗旁醒酒。
                            布莱姆从空寂无人的走廊的尽头走来。他来得很迟,她有些幸灾乐祸地想,恐怕这是因为他不想来却不得不来。她借着酒劲,想再同他使个坏心眼,于是远远地朝他打了个招呼。


                            IP属地:美国来自iPhone客户端116楼2023-05-14 15:20
                            回复
                              “你好吗,布莱姆。”
                              “很好,谢谢。”
                              “你是昨天启程来的?”
                              “是昨天。”
                              “直接来的?”
                              “是的。”
                              “旅途劳顿了吧。”
                              “还好。没花什么时间。”
                              “哦,我想路上是没花很多时间。不过您花了很多时间才决定来吧?”


                              IP属地:美国来自iPhone客户端117楼2023-05-14 15:20
                              回复